Князь Шо прибывает с визитом (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Гун Цзеюань, услышав это, вздрогнул и недоверчиво посмотрел на Цзян Чжуна: — Что?

— Гу Лянчу приехал?

Цзян Чжун поспешно шагнул вперед и с серьезным лицом сказал: — Молодой генерал, следите за речью. Как подданный может называть имя князя?

— Князь Шо лично прибыл с визитом — это такая честь! Молодой генерал, не медлите, а поскорее выходите встречать его, это главное.

Гун Цзеюань, видя, что тот не обманывает, поспешно поправил одежду и рукава, одновременно окликнув Гун Ши, который все еще висел на ногах Сян Гаоши: — Перестань дурачиться!

— Пойдем со мной посмотрим.

Гун Ши, услышав это, поспешно отпустил Сян Гаоши, энергично отряхивая пыль с одежды и спотыкаясь, побежал к Гун Цзеюаню. Он упал на колени у ног Гун Цзеюаня и принялся вытирать пыль с его сапог: — Господин, господин, ваш вид... Вы прекрасны и благородны, нельзя допускать грязи...

Гун Цзеюань снова пнул его ногой: — Заткнись!

Гу Лянчу стоял, заложив руки за спину, прямо посреди пятипролетных ворот генеральской резиденции. Он поднял голову, посмотрел на перекладину без таблички, затем повернул голову и взглянул на слегка облупившиеся красные колонны ворот, словно говоря про себя или обращаясь к своим спутникам: — Генерал Гун действительно честен. Эта резиденция построена даже хуже, чем дом обычного префекта.

Маленький чиновник, приехавший вместе с Гу Лянчу, по имени Бай Сытай, по слухам, был потомком Бай Цзюйи в каком-то там поколении. Его отец назвал его Сытай, что означало «скучать по Ли Тайбаю». Этот человек вышел из Академии Ханьлинь, но его карьера не была успешной. В свои тридцать с лишним лет он занимал лишь должность Сыу в Министерстве ритуалов. Если бы не то, что в последнее время Гу Лянчу проявлял интерес к поэзии и часто общался с ним, сегодня ему бы не досталась эта миссия — навестить больного и выразить верность.

Услышав сейчас слова Гу Лянчу, Бай Сытай тут же с улыбкой и почтительным видом подошел ближе: — Ваше Высочество совершенно правы.

— Генерал Гун — выходец из военных, ему, конечно, не нужны деньги и богатство. Но что касается устройства резиденции... возможно, это сделано с целью скрыть свои истинные намерения.

— Скрыть намерения! — Гу Лянчу все еще стоял, заложив руки за спину, пристально глядя на две плотно закрытые красные двери, словно погруженный в размышления или задумавшийся.

Другой спутник, похожий на евнуха, уже выразил недовольство: — В этой резиденции Гун нет толковых людей?

— Почему заставляют нашего князя ждать у ворот?

Гу Лянчу слегка повернулся и равнодушно взглянул на него.

Евнух тут же низко поклонился: — Маленький раб оговорился.

Гу Лянчу слегка покачал головой: — Евнух Лю прав.

— Когда кто-нибудь выйдет встречать, если это не сам генерал Гун, вы, евнух, от имени одинокого накажите его за пренебрежение.

Евнух Лю, услышав это, немного удивился, несколько раз украдкой взглянул на Гу Лянчу и, видя, что тот снова повернулся к воротам резиденции, не осмелился задавать вопросов, лишь ответил: — Маленький раб повинуется.

Гун Цзеюань вышел быстрым шагом и, увидев Гу Лянчу, стоящего у ворот, тут же поднял полы халата, согнул колени и совершил обряд коленопреклонения: — Ваш подданный Гун Вань опоздал с приветствием, Ваше Высочество, простите!

Гу Лянчу опустил веки и взглянул на него, затем поднял их и посмотрел на Сян Гаоши и Цзян Чжуна, которые также опустились на колени вслед за ним, и кивнул: — Хорошо, что пришли.

Гун Цзеюань, услышав недоброжелательный тон, подсознательно поднял голову.

Евнух Лю, стоявший за спиной Гу Лянчу, тут же громко крикнул: — Дерзкий юнец, сначала пренебрежение, потом неуважение! Неужели ты не ставишь нашего князя Шо ни во что?

Его голос был высоким и пронзительным. Бай Сытай, не готовый к этому, вздрогнул. Успокаивая себя про себя, он подумал: «Эти беспочвенные существа лучше всего умеют прикрываться чужим авторитетом. Князь велел тебе упрекнуть за пренебрежение, а ты кричишь и давишь на людей, навешивая ярлыки.

— Мы приехали навестить больного и выразить верность, или начать расследование и обвинение?»

Гун Цзеюань поспешно опустил голову: — Ваш подданный оскорбил Ваше Высочество по незнанию, без намерения пренебречь или осквернить. Молю Ваше Высочество о прощении.

Гу Лянчу стоял, заложив руки за спину, высокий и прямой, ничего не говоря, все еще глядя на него.

— Генеральская резиденция — это особняк с несколькими дворами? — Евнух Лю продолжал говорить пронзительным голосом. — Молодому генералу Гуну потребовалось столько времени, чтобы выйти встретить нашего князя?

— Или у вас есть чин, и вам нужно было переодеться в официальную форму?

— Ваш подданный был ошеломлен, услышав о прибытии Вашего Высочества, и опоздал с приветствием! — Гун Цзеюаню пришлось объясниться. — Как смею я намеренно пренебрегать?

— Что значит ошеломлен, что значит в панике? — Евнух Лю продолжал бранить: — Мы уже передали вашему привратнику, ясно сказав, что князь прибыл по поручению императора навестить больного, чтобы принести милость Сына Неба. Вам следовало радоваться, откуда взяться ошеломлению?

— Почему в панике?

Гун Цзеюань, видя, что этот человек просто придирается, и опасаясь сказать что-то не то, мог только признать вину: — Молю Ваше Высочество о снисхождении.

Только тогда Гу Лянчу снова заговорил: — Гун Вань?

Гун Цзеюань поспешно ответил: — Ваш подданный здесь.

Гу Лянчу перевел взгляд на его большой палец, поцарапанный медной пуговицей на военной форме, когда он только что боролся с Сян Гаоши, и спросил: — Ты унижен?

Сколь бы высокомерным ни был Гун Цзеюань, у него не хватило смелости сказать «унижен» перед Гу Лянчу. Он покачал головой: — Ваш подданный не унижен.

Гу Лянчу холодно хмыкнул: — Тогда ты не предан.

— Одинокий действует от имени Сына Неба, лично прибыл к воротам резиденции навестить больного. Болезнь генерала объяснима, но ты, живой и здоровый, как смеешь заставлять одинокого ждать здесь?

— Ты либо не ставишь одинокого ни во что, либо даже императора не почитаешь?

Гун Цзеюань, услышав это, поспешно поклонился до земли: — Ваш подданный не смеет.

Сян Гаоши, стоявший на коленях позади него, видя, что дело плохо, тут же подполз вперед и поспешно сказал: — Ваше Высочество, позвольте доложить. Молодой генерал действительно не намеренно пренебрег, а... только что молодой генерал наставлял вашего подданного, и в пылу эмоций применил силу. Услышав о прибытии Вашего Высочества, он испугался, что его одежда не в порядке и это оскорбит Ваше Высочество, поэтому поспешно переоделся, прежде чем осмелился выйти встречать. Поэтому он опоздал и не смел заставлять Ваше Высочество долго ждать. Ваше Высочество, простите.

Евнух Лю тут же выпучил глаза: — Какая бесцеремонность! Князь разговаривает с вашим молодым генералом, как вы смеете...

Гу Лянчу медленно поднял руку, останавливая его, и спокойно сказал: — Евнух Лю, подождите.

— Генерал Сян тоже имеет чин и военные заслуги, он имеет право говорить.

Евнух Лю тут же отступил на два шага: — Ваше Высочество совершенно правы, маленький раб был неуместен.

Сян Гаоши тихо напомнил Гун Цзеюаню: — Молодой генерал, почему вы не пригласите князя в резиденцию?

Гун Цзеюань поспешно снова поклонился до земли: — Приветствую Ваше Высочество.

Гу Лянчу шагнул внутрь. Проходя мимо Гун Цзеюаня, он равнодушно сказал: — Поскольку была причина, не нужно стоять на коленях.

Гун Цзеюань, слыша его постоянно холодный тон, не знал, с какой целью он прибыл с этим визитом. В душе он был насторожен и встревожен. Он медленно встал и осторожно последовал за ним.

Войдя в главный зал, Гу Лянчу, не дожидаясь приглашения Гун Цзеюаня, сам поднял полы халата и сел в зале, первым заговорив: — Чем недоволен молодой генерал, что даже лично наставляет генерала Сяна, который ему в дядьки годится?

Сян Гаоши не осмелился ответить опрометчиво и поспешно посмотрел на Гун Цзеюаня.

Гун Цзеюань не мог на ходу придумать ложь и честно ответил: — Это не наставление, просто возникло небольшое разногласие.

— Ваш подданный... месяцами не видел отца, и не мог сдержать беспокойства. Генерал Сян не разрешал вашему подданному войти и навестить его, и ваш подданный в порыве чувств...

Услышав это, Гу Лянчу перевел взгляд на лицо Сян Гаоши и равнодушно сказал: — Вот как?

Сян Гаоши поспешно опустился на колени: — Докладываю Вашему Высочеству, молодой генерал говорит правду.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Князь Шо прибывает с визитом (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение