Глава 10 (Часть 1)

Глава 10

Взгляд Хэжо Чжэнь стал сосредоточенным.

Осколки заколки!

Она не заходила в комнату, и у нее не было заколок, поэтому они не могли принадлежать ей. Слуга сказал, что в течение трех дней в комнате «Небесный номер один» не останавливались женщины. Этот постоялый двор был очень чистым и опрятным, а «Небесный номер один» — лучшим номером. Было совершенно невозможно, чтобы осколки заколки пролежали на полу неубранными целых три дня.

Семья У уехала сегодня утром в час Чэнь, а они вошли в постоялый двор через четверть часа после этого. Дуань Чэнь попросил лучший номер, и слуга в спешке мог пропустить осколки — в этом не было ничего удивительного.

Значит, мальчик не лгал. Девушка Лихуа, скорее всего, действительно была вчера в этой комнате.

— Подождите!

Не дожидаясь, пока Хэжо Чжэнь заговорит, Ли Фэнцзин крикнул вниз. Увидев, что слуги постоялого двора перестали выталкивать семью, он поспешно вернулся в комнату и тут же вышел, быстро пробежал мимо Хэжо Чжэнь и спустился вниз по лестнице. Сань Чи, вышедший следом, растерянно последовал за ним.

В этот момент дверь напротив тихонько открылась. Хэжо Чжэнь подняла глаза и беззвучно произнесла два слова, после чего медленно пошла за Ли Фэнцзином.

Дуань Чэнь, не колеблясь, закрыл дверь и выпрыгнул в окно.

В отличие от бедно одетых родителей Лихуа, Ли Фэнцзин выглядел очень богато. Не говоря уже о других деталях, один только нефритовый кулон на его поясе стоил дороже нескольких таких постоялых дворов. В сочетании с врожденным благородством, высокомерным видом и невероятно красивым, словно выточенным из нефрита, лицом, было очевидно, что это знатная особа, которую лучше не злить.

Несколько восхищенных взглядов были прикованы к нему. Отношение слуг тоже резко изменилось. Они поспешно поклонились и извинились:

— Маленький господин, простите, что потревожили вас. Мы сейчас же прогоним этих мошенников.

Сказав это, слуга хотел было продолжить выпроваживать семью, но Ли Фэнцзин поднял руку, останавливая его.

— Подождите, я хочу задать им несколько вопросов.

После минутного удивления слуга приказал отпустить родителей Лихуа и Ню Ва.

Неизвестно почему, но перед этим юношей он не смел возразить, словно должен был подчиняться ему.

Ли Фэнцзин заложил руки за спину, слегка приподнял подбородок и с серьезным видом спросил у пары:

— Во что была одета ваша дочь, когда уходила из дома? Какие украшения на ней были?

Родители Лихуа тоже были ошеломлены его видом. Поколебавшись немного, женщина осторожно ответила:

— На ней было абрикосовое хлопковое платье. Украшения… У нас нет лишних денег, поэтому у Лихуа нет украшений… Ах, точно! На день рождения Лихуа в этом году мы накопили денег и купили ей заколку.

Руки Ли Фэнцзина, заложенные за спину, шевельнулись. Помолчав немного, он спросил:

— Где вы купили заколку? Есть ли какие-нибудь доказательства?

Хэжо Чжэнь, подошедшая следом, услышав это, остановилась. Стоя позади толпы, она с интересом посмотрела на юношу. С ее ракурса было видно его пухлое лицо с серьезным выражением. Хотя он пытался скрыть это, врожденное царственное величие все равно проступало.

Пусть он был наивен и склонен к шалостям, но, выросший рядом с Императором, он никак не мог быть глупым или недалеким.

На этот раз женщина ответила без колебаний:

— Мы купили ее на рынке. Тетушка Цзэн, которая продает заколки, очень любит нашу Лихуа и даже сделала нам скидку в пять вэней.

Ли Фэнцзин моргнул. Пять вэней — это сколько?

Самая мелкая монета, которую он видел, — это осколок серебряного ляна.

Скрыв свое любопытство, Ли Фэнцзин посмотрел на Ню Ва.

— Ты помнишь, была ли на девушке Лихуа заколка, когда ты ее видел?

Ню Ва кивнул.

— Да, сестра Лихуа редко носит украшения. После дня рождения она постоянно носила эту заколку.

— Ты помнишь, какого цвета была эта заколка и какой формы?

Ню Ва, немного подумав, ответил:

— Я помню только, что она была персикового цвета. Форму не помню.

— Да, да, да, персикового цвета! — Женщина, словно вспомнив что-то, взволнованно бросилась к Ли Фэнцзину. Сань Чи быстро встал перед принцем, загораживая его. Женщина, понимая свою бестактность, робко отступила назад и спросила: — Г-господин, вы, случайно, не видели Лихуа?

Ли Фэнцзин оттолкнул Сань Чи и протянул руку женщине.

— Это не она?

Все посмотрели на его руку. В ладони юноши лежал осколок персиковой заколки.

— Что… что это значит?

— Точно! Слуга только что сказал, что через четверть часа после часа Чэнь в «Небесный номер один» заселился молодой господин. Неужели это он?

— Ты что, слепой? Конечно, он! Этот господин только что выходил из «Небесного номера один»!

Разбитая заколка словно была дурным предзнаменованием. Женщина застыла на мгновение, а затем изо всех сил бросилась к Ли Фэнцзину. Сань Чи быстро перехватил ее. Женщина упала на колени, рыдая уткнувшись в руку Сань Чи, и не могла вымолвить ни слова.

Мужчина поспешил подойти и обнять жену. Его глаза покраснели, но он сдержал себя и, подняв голову, посмотрел на Ли Фэнцзина.

— Господин, это заколка Лихуа. Вы, должно быть, видели ее. Умоляю вас, скажите нам, где Лихуа! Она наша единственная дочь.

Ли Фэнцзин никогда не сталкивался с подобным. Он рос во дворце, окруженный заботой и любовью. Его никогда не наказывали и не ругали прилюдно. Даже когда он изредка покидал дворец, его свита не допускала, чтобы подобные вещи происходили у него на глазах. Он никогда не видел человеческих страданий и не знал, что такое душераздирающая боль.

Когда женщина бросилась к нему, он испуганно отшатнулся, но затем медленно вернулся. Он присел на корточки и протянул мужчине осколок заколки.

— Я не видел Лихуа.

— Но…

Мужчина дрожащей рукой взял заколку и с тревогой посмотрел на Ли Фэнцзина, словно надеясь, что тот даст ему хоть какую-то надежду.

Ли Фэнцзин встал, слегка нахмурившись.

— Я только что проснулся и случайно наступил на нее, поранив ногу. Если, как сказал слуга, в этой комнате три дня не было женщин, то заколка не должна была там оказаться. Поэтому я и пришел спросить…

Все сразу поняли и посмотрели на слугу с подозрением.

— Разве ты не говорил, что девушка Лихуа не заходила в эту комнату? Тогда почему осколки ее заколки оказались внутри?

— Да, мы все видели, что сначала эти люди сказали про персиковую заколку, а потом уже молодой господин достал ее. Если бы они были мошенниками, откуда бы им знать цвет заколки в руках господина?

Слугу, которого звали Ма Ци, застали врасплох этим вопросом. Он растерялся.

— Но… но в этой комнате действительно не было женщин! Молодой господин У не переносит пыльцу цветов, как бы он позволил девушке Лихуа войти?

— Тогда почему внутри оказались осколки заколки девушки Лихуа?

— Да, неужели вы и правда владельцы этого нечестного заведения?

Все заговорили разом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение