Глава 3 (Часть 2)

Но сейчас ни один из них не хотел об этом думать.

Их связывали долгие годы дружбы, и им нужно было время, чтобы привыкнуть к переменам.

— А-Чжэнь, — начал Шэнь Нянь.

— М-м.

— И ты, А-Чжэнь, больше не должна называть меня Старшим кузеном.

После сегодняшнего дня их положение в обществе кардинально изменится, и все, что было в прошлом, должно остаться в прошлом.

Хэжо Чжэнь, немного подумав, посмотрела на Шэнь Няня.

— У Старшего кузена еще нет второго имени, так что позволь и мне нарушить правила и называть тебя Шэнь Нянь. Хорошо?

Обращение «Старший господин Шэнь» звучало слишком официально, особенно в серьезном разговоре.

Одна мысль о том, что между ними возникнет отчуждение, вызывала у них комок в горле.

Шэнь Нянь тихо рассмеялся.

— Это действительно будет нарушением правил.

Нельзя называть старших по имени — таковы правила приличия.

С точки зрения этикета это было недопустимо, но с официальной точки зрения — вполне.

— Когда в конце года Старший кузен достигнет совершеннолетия, я изменю обращение.

Сейчас, нарушая правила, она хотела сохранить хоть немного прежней близости.

— Не стоит беспокоиться. Я всегда позволю А-Чжэнь нарушать правила.

— Отец узнает и накажет меня.

Они переглянулись и улыбнулись, больше не говоря ни слова.

Как бы ни менялось их положение, родственные узы останутся нерушимыми.

Даже если через десять лет их пути разойдутся, они все равно будут под одним небом.

-

Внутри роскошной кареты юноша в изысканных одеждах откинулся на мягкие подушки. Сквозь шелковые занавески он наблюдал за двумя фигурами на лошадях, которые двигались все медленнее, и время от времени зевал. Наконец, не выдержав, он недовольно пробурчал:

— Они что, черепахи?

Услышав это, личный слуга поспешил к нему.

— Ваше Высочество, вы проснулись.

Ли Фэнцзин хмыкнул. Ему очень не хотелось просыпаться, но эта проклятая лошадь вдруг заржала.

Сегодня его вытащили из постели еще до рассвета, заставили умыться и одеться, чтобы он выехал за город встречать Хэжо Чжэнь.

Когда он еще был в полудреме, он, конечно, был категорически против, но ничего не мог поделать. Он отказывался идти, и тогда один из Цзиньивэй просто взял его на руки и отнес в карету. Разозлившись, он обнял подушку и снова заснул.

Встреча Хэжо Чжэнь не могла сравниться по важности со сном.

К тому же, зачем ему ехать встречать ее, когда там и так столько чиновников?

Наверняка это было наказание за то, что вчера ему почти удалось сбежать, и отец потерял лицо.

Сколько раз он пытался сбежать под предлогом плохого настроения? Его либо останавливала дворцовая стража у ворот дворца, либо городская стража у городских ворот, а если ему и удавалось выехать за город, то Цзиньивэй тут же находили его...

На этот раз ему удалось уехать на целых сто метров за городские ворота, и тут его, как назло, похитили...

Проснувшись от шума, Ли Фэнцзин все больше злился, а эти двое ползли, как черепахи, испытывая его терпение. Он уже готов был взорваться, но тут слуга сказал:

— Ваше Высочество, прибыл Молодой господин Чу.

Услышав это, Ли Фэнцзин немного успокоился, но все еще говорил раздраженно:

— Когда он приехал?

— Давно. Видя, что Ваше Высочество спит, он не стал беспокоить вас, — ответил слуга.

— А, — отозвался Ли Фэнцзин.

Хорошо, что Цзин Цзыянь не приехал, иначе бы он уже давно залез в карету и разбудил его.

Но Молодой господин Чу...

Лицо Ли Фэнцзина выражало сомнение. На этот раз он решил проявить вежливость.

— О нем позаботились? Его не обделили вниманием?

Личный слуга поспешно ответил:

— Конечно, нет.

Лишь тогда брови Ли Фэнцзина немного разгладились.

Если бы это был кто-то другой, Ли Фэнцзину было бы все равно, но Чу Юнь — другое дело.

Глава клана Хэжо когда-то была приемной дочерью семьи Чу, а Чу Юнь был младшим сыном господина Чу. Хотя, вступив в клан Хэжо, нельзя было поддерживать связи с чиновниками двора, но раз уж его отец называл главу клана Хэжо «Наставница», то Чу Юнь приходился младшим братом Наставницы его отца. Таким образом, Чу Юнь был на два поколения старше Ли Фэнцзина...

Поэтому, несмотря на свою заносчивость и постоянные выходки, Ли Фэнцзин, которого боялись все его сверстники, никогда не задирал Чу Юня.

В конце концов, хоть Маленький принц и был шалуном, но правила приличия соблюдал.

Когда снаружи раздались приветствия чиновников, Ли Фэнцзин словно вдруг что-то вспомнил. Сон как рукой сняло. Он поспешно позвал слугу, чтобы тот привел его в порядок, и, несколько раз переспросив, все ли в порядке с его внешним видом, отдернул занавеску и посмотрел наружу. И тут же замер.

Это же... те двое, что спасли его вчера вечером?!

Женщина была все в том же белом платье и конической шляпе, но лицо мужчины он запомнил очень хорошо.

Вчера тот даже вышел за дверь, потому что ему было противно на него смотреть.

От удивления Ли Фэнцзин слегка приоткрыл рот, его черные, блестящие глаза были полны изумления.

Его взгляд медленно скользнул по Шэнь Няню и остановился на Хэжо Чжэнь. Он, словно окаменев, слушал, как чиновники называют ее Наследницей Хэжо. Значит... она и была Хэжо Чжэнь, и это Хэжо Чжэнь спасла его вчера вечером!

В этот момент Маленький принц почувствовал, будто в него ударила молния.

Ли Фэнцзин давно слышал одну народную молву.

Наследница клана Хэжо со Снежной Горы обладает неземной красотой, ее литературный талант подобен легкому пуху, а боевые искусства — божественны.

А он, Ли Фэнцзин, был известен наравне с Хэжо Чжэнь.

Вот только известность у них была разная.

О нем говорили: «Маленький принц красив, как Пань Ань, избалован всеобщей любовью, непокорен и своеволен. Где он появляется, там все вверх дном».

Всегда гордый и высокомерный Маленький принц не желал, чтобы его сравнивали с кем-либо, но в стихосложении и каллиграфии ему было далеко до нее, а в боевых искусствах — тем более.

Но у них было одно общее — оба были красивы.

Поэтому внешность была единственным, в чем он мог с ней соперничать!

Все эти годы он очень заботился о своей внешности, мечтая, что в день встречи с Хэжо Чжэнь он как следует оденется и приведет себя в порядок, чтобы хоть как-то сохранить лицо.

Но вчера вечером...

Вчера вечером, чтобы скрыться от Цзиньивэй, он несколько раз извалялся в грязи, и именно в таком неприглядном виде она его и спасла.

Когда Хэжо Чжэнь посмотрела в его сторону, Ли Фэнцзин быстро захлопнул занавеску, закрыл лицо руками и топнул ногой.

А-а-а!

Почему это оказалась именно Хэжо Чжэнь?!

Почему именно Хэжо Чжэнь спасла его вчера вечером?!

Небеса, заберите меня!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение