Глава 20: Легендарный белый платок

Не дав Цянь Жоу вставить и слова, Лань Синь повернулась и распорядилась:

— Принесите сюда ширму из двенадцати створок с основанием из цзытаня, инкрустированную эмалью и драгоценными камнями, что пожаловал мне в прошлом году Император-батюшка. А еще принесите десять рулонов лучшей парчи с яркими узорами, что недавно доставили, нужно сшить эфу хорошее постельное белье.

— Ах да, принесите еще ту курильницу из пурпурного золота. На прошлый день рождения Императрица-матушка подарила мне прекрасные благовония, говорят, они могут успокаивать болезнь и изгонять зло. Я все не решалась их использовать, но теперь они как раз пригодятся эфу, не нужно искать другие.

Затем она небрежно указала на двух нарядных и миловидных служанок:

— Вы обе всегда были у меня на хорошем счету, так что пока послужите здесь эфу. Когда эфу поправится, я вас щедро награжу… Матушка, то, что эфу скромен, конечно, хорошо, но мы не можем пренебрегать его здоровьем.

— Посмотрите, как здесь пусто, всего несколько человек, даже чаю подать некому. Придется побеспокоить матушку, чтобы она выбрала еще хороших слуг для ухода за эфу.

Цянь Жоу прождала долго, но так и не смогла вставить ни слова. Ошеломленная и сбитая с толку щедростью Лань Синь, она была фактически выпровожена вон. Ни одного из наставлений, которыми она собиралась поучить невестку, важничая как свекровь, она так и не осмелилась произнести и послушно ушла.

Поколебавшись мгновение у двери и услышав последнее, сказанное Лань Синь с полуулыбкой «матушка», она не осмелилась обернуться, даже выйдя со двора.

Эта императорская невестка слишком уж грозная…

Цянь Жоу шла, пошатываясь, и лишь спустя некоторое время золотые искры перестали плясать у нее перед глазами. Прижав руку к груди, она ощутила беспокойство. Вспомнив, что даже украшения на туфлях Лань Синь были жемчужинами размером с большой палец, она посмотрела на себя… и тут же свернула, чтобы пойти к князю Шуо просить денег.

— Князь мой, это не я, ваша фуцзинь, транжира, просто невестка слишком богата!

Как только Цянь Жоу ушла, Лань Синь под предлогом инструктажа от матушек выгнала тех «двух-трех кошек», что прислуживали Хао Чжэню. Она велела своей служанке принести суп и накормить Хао Чжэня:

— Видя, что эфу уже несколько дней нездоров, Лань Синь очень беспокоится. Сегодня я специально приготовила для эфу суп, эфу непременно должен все съесть.

— Благодарю принцессу за заботу, но я уже поел…

Хао Чжэнь попытался отказаться. Маленький белый цветок только что передала ему через Сяо Коуцзы укрепляющий отвар, куда ему сейчас еще есть?

Но Лань Синь не обратила на него внимания. Она с улыбкой метнула взгляд, и служанка с супом тут же сунула ложку ему в рот.

Эта служанка давно прислуживала принцессе Лань Синь, и кормить супом умела профессионально — ее движения были стабильны, точны и решительны. Пока вся миска супа не была скормлена, Хао Чжэнь так и не смог вымолвить больше ни слова.

— Принцесса…

— Эфу, съешьте еще немного пирожных. Эти бобо сделаны на козьем молоке, они очень питательны.

Лань Синь сказала это небрежно, и тут же кто-то засунул бобо в рот Хао Чжэня. Все эти слуги были уже усмирены Лань Синь, кто осмелится ее ослушаться?

К тому же, такая добродетельная, милосердная, красивая и благородная принцесса Лань Синь угощает бобо — любой нормальный человек должен был бы их съесть.

Хао Чжэнь чуть не подавился пирожным, но Лань Синь сделала вид, что не замечает. С улыбкой она осматривала вещи вокруг него, и ее взгляд остановился на небольшом экране из белого шелка с вышивкой лисы. Судя по его расположению, им часто любовались.

Подставка была сделана из дешевого, грубого дерева, работа была топорной и неприглядной, но рамка была отполирована до блеска частыми прикосновениями.

Холодно усмехнувшись про себя, Лань Синь небрежно взяла его:

— Это, должно быть, иллюстрация к той истории про пойманную и отпущенную белую лису? Выглядит и впрямь мило и трогательно. Эфу, не отдадите ли его мне?

— Я найду хорошую вышивальщицу, чтобы она сделала большую копию, и верну ее эфу.

Хао Чжэнь побледнел от ужаса. Это же был предмет на память, оставленный ему маленьким белым цветком, символ их чистой любви! Не говоря уже о том, что ни один простой смертный не смог бы создать такую живую вышивку, даже простое прикосновение чужой руки было бы кощунством!

Тут уж он забыл притворяться больным и немедленно попытался вскочить, чтобы помешать.

К несчастью, рот его был заткнут пирожным, а руки и ноги удерживала та самая служанка. Галантный бэйлэ Хао Чжэнь метался и так и этак, но не смог даже коснуться края одежды Лань Синь. Он мог лишь беспомощно смотреть, как ширму с белой лисой, на которую он смотрел каждый день, вспоминая возлюбленную, Лань Синь небрежно бросила служанке.

Лань Синь не обратила внимания на его необъяснимое волнение. Приказав служанке скормить Хао Чжэню еще тарелку пирожных, она собралась уходить.

Возможно, видя, что ширма с белой лисой вот-вот исчезнет из виду, Хао Чжэнь забыл о манерах благородного господина. Он резко оттолкнул служанку с пирожными, спрыгнул с кровати и бросился к Лань Синь:

— Стойте! Вы не можете ее забрать!

Лань Синь обернулась и увидела летящие во все стороны крошки пирожных. Она была поражена.

Надо сказать, что этот Наследный принц, хотя и совершил немало глупостей и неблаговидных поступков, и в конце концов был доведен братьями до безумия, потерпев полное поражение, был классическим примером трагедии «не наша армия бессильна, а враг слишком хитер».

Наследный принц императора Канси был не только не никчемным, но, можно сказать, весьма талантливым и умным, выделяясь даже среди своих хитроумных братьев. Он был поистине всесторонне одаренным — и в науках, и в боевых искусствах.

Хао Чжэня тоже хвалили за всесторонние таланты. И вот теперь один всесторонне одаренный встретил другого, и одному из них явно предстояло потерпеть фиаско.

— Эфу, почему вы вдруг бросились на меня? Средь бела дня…

Принцесса Лань Синь с бесконечным смущением слегка оправила платье и, ступая на высоких каблуках-«цветочных горшках», с непередаваемым изяществом повернулась на пол-оборота, словно это не она только что резко оттолкнула Хао Чжэня так, что тот отлетел прочь.

Хао Чжэнь с темным пятном на одежде лежал без движения в пяти метрах, закатив глаза и едва дыша.

— Кучка бестолковых! Живо приведите эфу в порядок! Не видите, эфу уснул?

Уснул…

Оставшиеся слуги были давно покорены Лань Синь. Раз принцесса сказала, что эфу уснул, значит, он точно уснул. Они наперебой бросились к Хао Чжэню, укладывая его так и этак, чтобы придать ему вид спящего.

Цзы Чжу, которую Хао Чжэнь только что отшвырнул на пол и которая едва не лишилась чувств, горела желанием отличиться. Ее взгляд молниеносно просканировал Хао Чжэня с головы до пят, и она вытащила из его рукава платок.

Присмотревшись внимательнее, она застыла от изумления. Не смея ничего утаить и с трудом подавляя отвращение, она немедленно поднесла платок принцессе для ознакомления:

— Принцесса, это эфу носил при себе…

Лань Синь повертела платок так и этак, но долго не могла понять, что в нем особенного. Ну, старый платок, испачканный кровью.

… Белый платок, испачканный кровью?!

Внезапно Лань Синь осенило, и у нее потемнело в глазах.

Она была готова выйти замуж за никчемного человека, но она не была готова выйти замуж за извращенца… Да еще такого отвратительного…

Император-батюшка, ваш сын осознал свою ошибку! Проявите милосердие и заберите скорее сына отсюда!

— Привести Сяо Коуцзы в резиденцию принцессы! Я хочу подробно расспросить его о повседневной жизни эфу!

Лань Синь ослепительно улыбнулась. Воистину, небесный аромат и государственная красота, перед которой падают гуси и тонут рыбы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20: Легендарный белый платок

Настройки


Сообщение