Глава 6: Случайная встреча с Пятым князем (часть 1)

Повсюду на пути вяли цветы и травы, страдала всякая живность. Два маленьких князя, сопровождаемые большой свитой евнухов и служанок, с важным видом шествовали по саду. По пути они срывали цветы и траву, а завидев вдалеке кошку, приказали маленькому евнуху догнать и пнуть ее.

Евнухи и служанки, ухаживавшие за цветами и травой, осмеливались гневаться, но молчали, а те, кто присматривал за кошками и собаками, и вовсе готовы были умереть с тоски.

Наконец, добравшись до озера, слуги уже подготовили две тщательно отобранные ветки: привязали леску, насадили наживку и с почтением подали их маленьким князьям.

Два маленьких князя чинно уселись у павильона ловить парчовых карпов. Не увидев и чешуйки, они уже заключили пари: ловить только золотых, чтобы покрасоваться.

Ловили, ловили…

Ловили, ловили…

Разумеется, не поймали ни чешуйки.

Слуги, стоявшие снаружи павильона, изнемогали от жары. Восьмой князь, сидевший внутри, взглянул на свой крючок, который неизвестно когда опустел, утер пот, решительно отбросил удочку в сторону и улыбнулся Одиннадцатому князю, который тоже ничего не поймал и упрямо винил во всем плохую наживку, данную слугами:

— Одиннадцатый брат, эта рыба тоже тактична. Знает, что на берегу сыновья дракона и внуки феникса, вот и убралась подальше.

Одиннадцатый князь сдержался, но все же не удержался от смеха. Он отбросил удочку, перестал мучить слуг, потянул младшего брата за руку, встал и с молодецкой удалью произнес:

— Редкостная рыба попалась, понятливая. Что ж, мы, братья, тоже даруем им жизнь. Пойдем проветримся.

Место, куда Одиннадцатый князь предложил пойти «проветриться», было хорошо знакомо Восьмому князю. Оно находилось на каменной горке — не самой высокой и красивой, но окруженной густой зеленью, дарившей прохладу в летний зной. В детстве, когда у него выдавалось свободное время, он часто приходил сюда с Девятым и Десятым, чтобы полакомиться закусками и спастись от жары.

С одной стороны, он вздыхал о безвозвратно ушедшем времени и далеких друзьях прошлого, с другой — мысленно подсчитывал стоимость недавно посаженных редких цветов и трав. По пути продолжая наносить ущерб растительности, Восьмой князь и маленький Одиннадцатый взобрались к павильону. Неожиданно оказалось, что все хорошие места обычно заняты. Хотя во дворце было не так уж много господ, им все же довелось столкнуться с кем-то.

Глядя на троих мужчин в павильоне, которые, брызжа слюной, в порыве поэтического вдохновения хлопали по столу и по коленям, Одиннадцатый князь незаметно скривил губы, и в его глазах мелькнуло презрение. Но отступать было поздно — их уже заметили.

Тихо выругавшись, Одиннадцатый князь неохотно потянул за собой замершего Двенадцатого князя, подошел и поклонился тому, кто сидел в центре:

— Юн Син приветствует Пятого брата.

Восьмой князь последовал его примеру, а затем с интересом принялся разглядывать этого обласканного императором принца, которого так ненавидела императрица. Хотя он переродился всего пару дней назад, об этом принце он уже успел наслушаться: и «искусен в литературе и военном деле», и «талантлив», и «глубоко любим императором»… Шум вокруг него стоял такой, будто его имя уже высечено за табличкой «Чжэнда Гуанмин».

Мог ли Восьмой князь, который в прошлой жизни был одержим борьбой за трон, не обратить внимания на этого всеми ожидаемого кандидата в наследные принцы?

Как он мог не присмотреться повнимательнее?

Однако, присмотревшись, Восьмой князь помрачнел.

На вид он был красив и статен, взгляд ясный, выглядел энергичным.

Но когда два младших брата приветствовали его, Пятый князь продолжал невозмутимо сидеть, лишь слегка кивнув в знак того, что заметил их. А двое его слуг так и остались стоять рядом, даже не подумав отойти в сторону!

Такое зазнайство почти могло сравниться со Священным предком…

Лицо Восьмого князя оставалось бесстрастным, но в душе он нахмурился. Даже Наследный принц в те годы не осмеливался так пренебрегать братьями.

Не говоря уже о том, что этот Пятый князь ни по происхождению, ни по расположению императора не мог сравниться и с мизинцем Наследного принца, Второго брата. Но даже если бы он был законным наследником и презирал братьев, неужели двое слуг рядом с ним были ценнее братьев и смели принимать поклоны от князей?!

— Фу Эрканг, Фу Эртай приветствуют Одиннадцатого и Двенадцатого князей.

Глядя, как эти двое слуг с видом господ небрежно исполняют маньчжурский поклон, Восьмой князь почувствовал, как у него дернулся глаз. Ему нестерпимо захотелось немедленно позвать людей и переломать ноги этим двум наглецам, не знающим субординации.

Кем бы вы ни были, отпрысками знатных родов, неужели ваше положение выше, чем у двух князей, стоящих здесь, и вы не удостоите их коленопреклоненным поклоном?

И что это за манера держаться, задрав нос к небу? Неужели приветствие князьям для вас такое унижение?!

Восьмой князь бросил взгляд на Пятого князя, чтобы увидеть его реакцию, но снова ощутил приступ раздражения. Этот негодяй смотрел, как его младших братьев унижают, с таким видом, будто так и должно быть?

И еще смеет хмуриться на братьев?

Неужели высокородные князья должны кланяться двум слугам?

— Второй брат, я был к тебе несправедлив. Ты и твои хаха-чжуцзы были не самыми худшими. По крайней мере, как бы ты ни чудил, ты никогда не позволял этим слугам проявлять неуважение к братьям.

Говорят, сравнение убивает. На фоне сияния Пятого князя Восьмой князь впервые за много лет ощутил ностальгию по Наследному принцу. Заодно и все братья, с которыми он когда-то сражался не на жизнь, а на смерть — за исключением Четвертого — показались ему гораздо приятнее…

Пока Восьмой князь предавался воспоминаниям о прошлом, Пятый князь уже принял позу старшего брата и, сделав строгое лицо, начал отчитывать младших:

— Как вы здесь оказались? Уроки еще не закончились, почему вы оба не в Императорском кабинете?

— Так любить развлечения и пренебрегать учебой — разве так подобает поступать потомкам рода Айсинь Гьоро? Вы не цените себя и понапрасну обманываете ожидания Хуан Ама!

Одиннадцатый князь, казалось, разозлился. Его глаза феникса сверкнули остротой, он холодно взглянул на Пятого брата, но ничего не ответил.

Восьмой князь увидел, что Пятый князь снова открывает рот, собираясь разразиться длинной тирадой и навесить ярлыки, и, собрав терпение, поспешил улыбнуться:

— Пятый брат, должно быть, забыл. Я только недавно оправился от тяжелой болезни и еще не вернулся в Императорский кабинет. Одиннадцатый брат специально взял отпуск, чтобы навестить меня.

Пятый князь все еще хмурился и холодно произнес:

— Раз выздоровел, следовало бы поскорее вернуться к учебе. Как можно под предлогом болезни предаваться играм и тратить время впустую?

— Юн Ци, твои успехи в учебе невелики, тебе следует стараться вдвойне. И ты, Юн Син, как старший брат, вместо того чтобы побуждать младшего брата усердно учиться, подбиваешь его на игры. Это очень разочаровывает!

Одиннадцатый князь холодно хмыкнул:

— Пятый брат действительно являет собой образец старшего брата. В учебное время утруждает себя прогулками в компании всего лишь двух слуг, чтобы не мешать младшим братьям заниматься. Такая братская любовь поистине вызывает восхищение у Юн Сина.

Пятый князь еще не успел отреагировать, как его спутники возмутились.

Младший еще сдерживался, но старший тут же уставился на Одиннадцатого князя с видом оскорбленной невинности. Посмотрев так с полминуты, он отвернулся, задрал нос к небу и принял позу оскорбленного достоинства, гордого и непоколебимого.

Одиннадцатый князь не стерпел. Его голос понизился, в нем зазвучала насмешка:

— Не хочу показаться невежливым, но, Пятый брат, каким бы добрым сердцем бодхисаттвы ты ни обладал, не стоит так себя утруждать.

— У этого слуги веки что, с крыльями, так и рвутся вверх? Или у него проблемы с шеей, и он может смотреть только в небо?

— Жалкое зрелище! Как же он ест? Наверное, половина еды попадает в нос?

— Но это еще полбеды. Не говоря уже о том, чтобы подать тебе, Пятый брат, чай или воду, я думаю, он и сам, выпив чашку чая, подавится до полусмерти. И что ты тогда будешь делать, Пятый брат, спасать его или нет?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Случайная встреча с Пятым князем (часть 1)

Настройки


Сообщение