Глава 14: Ресторан Лунъюань

В конце концов, Восьмого князя все же уговорил Сяо Цзю попросить Императрицу разрешить им прогуляться за пределами дворца.

Императрица, конечно, не соглашалась, но не смогла устоять перед изощренными уговорами двух маленьких князей. К тому же, они прикрылись благовидным предлогом — навестить пожилую госпожу из рода Нала, проявив сыновнюю почтительность и добродетель, чем снискали расположение Цяньлуна. В итоге, после тысячи наставлений и предупреждений, она отправила их в карете в сопровождении стражи в резиденцию Нала.

Хотя их называли родственниками, они виделись всего несколько раз благодаря милости императора, и в основном это Нала видели князей, а не наоборот.

Семья Нала оказалась тактичной. Несмотря на то, что два румяных и милых принца вызывали умиление, они вели себя предельно почтительно, не допустив ни малейшей ошибки в этикете. Два князя, в свою очередь, оказали своим новоявленным родственникам полное уважение, обращаясь к ним ласково и сердечно: «Го Ломафа», «Го Ломама».

Наэрбу, хотя и не занимал высокого поста, был человеком светским и проницательным. Обменявшись парой вежливых фраз, он понял, что два его внука действительно хотят погулять снаружи. Он довольно быстро отпустил их после обеда, отправив с ними двух своих внуков, Жуйцина и Нинцина, сопровождать князей.

С князьями было несложно. По приказу Сяо Цзю карета поехала по нескольким самым оживленным улицам столицы, делая круг.

В отличие от обычных людей, гуляющих по улицам, два маленьких князя, хотя и впервые оказались на улице, ни разу не выказали желания выйти из кареты и посмотреть поближе.

Они лишь внимательно разглядывали лавки по обеим сторонам, мысленно что-то прикидывая, время от времени обмениваясь взглядами. Не произнеся ни слова, они, казалось, понимали друг друга без слов.

По дороге Одиннадцатый князь без умолку что-то подсчитывал, время от времени расспрашивая о перекрестках: какой там бизнес, кто ходит, сколько лет он процветает.

Но, задав вопросы, он не проявлял особого интереса к ответам. Максимум, он ненадолго останавливался у нескольких оживленных лавок, приказывал узнать о качестве товаров, выбирал несколько модных, но недорогих вещей и покупал их, говоря, что это подарки по возвращении во дворец.

Жуйцину и Нинцину дома тысячу раз наказывали быть осторожными. Видя благородство и стать двух князей, они стали еще более скованными и не смели сказать ни слова сверх того, о чем их спрашивали.

Сяо Цзю такая робость не нравилась, но Иньсы не возражал. Вспоминая «услужливых» родственников наложницы Лин, он подумал, что лучше уж быть честным и тихим, чем суетливым и бестолковым.

Сяо Цзю был знатоком торговли. Проехав по улицам и составив себе представление, он заскучал. Как раз когда он думал, как бы подбить Восьмого брата на какое-нибудь развлечение, он мельком увидел изящную фигуру в одном из ресторанов. Он тут же оживился и закричал, что хочет выпить вина, и обязательно в ресторане Лунъюань.

Два честных малых, Жуйцин и Нинцин, хоть и были в затруднении, но не смогли переспорить Сяо Цзю. К тому же, Лунъюань был известным большим рестораном в столице, и еда там была довольно чистой. Напомнив страже быть начеку, они повели двух маленьких князей пить чай — у них не хватило бы смелости действительно дать малолетним принцам вино.

Кто знает брата лучше, чем брат?

Восьмой князь как раз удивлялся, почему Сяо Цзю заинтересовался этим обычным рестораном, как увидел в главном зале Лунъюаня прелестную поющую девушку и понял, что его младший брат опять взялся за старое.

Хотя он и злился на беспутность Сяо Цзю, Восьмой князь сочувствовал его нынешнему жалкому состоянию — желаний много, а возможностей нет. Он лишь бросил на него многозначительный взгляд и отвернулся.

Увидев насмешливый взгляд брата, Сяо Цзю покраснел. Хотя ему очень хотелось остаться в зале и пофлиртовать с девушкой, он все же послушно последовал за Восьмым князем в отдельную комнату. Правда, он тут же занял место с видом на зал внизу, и его взгляд так и стрелял в сторону девушки, словно он был готов наброситься на что угодно от голода.

«Хм, внешность действительно миловидная».

«Хм, жаль, фигура подкачала, слишком плоская».

«Ай-яй, как глазки строит! Она поет или торгует собой?»...

Сяо Цзю с увлечением мысленно оценивал девушку. Иньсы, глядя на его жалкий вид, готов был пнуть его ногой.

К счастью, князья были еще малы, и поведение Сяо Цзю не выходило за рамки приличий. Сопровождающие решили, что Одиннадцатый князь просто любопытен в силу юного возраста, и не подумали ничего дурного.

Иначе, всего за одну чашку чая репутация Одиннадцатого князя была бы испорчена начисто.

Восьмой князь тоже устал от поездки в карете. Он взял чашку, собираясь выпить чаю и расслабиться.

Именно в этот момент девушка запела. Ее чистый и звонкий голос полился, извиваясь в девяти поворотах. Восьмой князь чуть не выплюнул чай.

Расслышав слова песни, прислуживающие рядом люди застыли на месте. Только когда Сяо Цзю окликнул их, они опомнились и бросились похлопывать по спине подавившегося Восьмого князя.

— В какое грязное место вы привели меня?!

Восьмой князь сурово посмотрел на побледневших Жуйцина и Нинцина. Хотя его нынешний рост не достигал и пяти чи, и ему недоставало прежнего величия, многолетняя привычка к власти и решительности уже въелась в его кости.

Стоило улыбке исчезнуть с его лица, как не только все слуги в комнате упали на колени, моля о прощении, но даже веселый Сяо Цзю тут же замолчал, хотя ему эта девушка и приглянулась...

«Девятый господин, не все, кто поет фривольные песни — куртизанки! Ну, построила она пару раз глазки? Не все, кто прилюдно флиртует с толпой мужчин, — куртизанки».

Жуйцин и Нинцин не смели оправдываться, что это Одиннадцатый князь настоял на приходе сюда. Им и самим было обидно: кто бы мог подумать, что в знаменитом ресторане Лунъюань появится бесстыжая женщина, поющая такие непотребные песни?

Мало того, что их могли обвинить в развращении князей, так еще и дома им бы влетело за то, что они слушали эти соблазнительные и непристойные куплеты.

— Слуги заслуживают смерти! Обычно в это время здесь выступает сказитель, рассказывающий древние истории. Если бы слуги знали, что Лунъюань опустился до таких низких вещей, мы бы ни за что не посмели осквернить уши князей!

— осмелился объяснить Жуйцин.

Восьмой князь знал, что у них не хватило бы на это смелости, и его гнев был скорее для острастки. Выражение его лица смягчилось, и он уже собирался сказать что-то утешительное, но не успел он открыть рта, как снизу раздались громкие одобрительные возгласы, заглушившие его слова.

Услышав, что шумят в основном непутевые молодые отпрыски Восьми Знамен, Восьмой князь нахмурился и повернулся, чтобы посмотреть, чьи это дети ведут себя так легкомысленно.

Но не успел он приказать разузнать, как Сяо Цзю радостно отбросил чашку, перестал есть пирожные и вытянул шею, глядя вниз:

— Ай-яй, не ожидал, что среди Восьми Знамен так много ценителей женской красоты!

Восьмой князь проследил за его взглядом и увидел довольно симпатичного молодого человека из Восьми Знамен, который кланялся и рассыпался в комплиментах певице. Глядя на его подобострастное поведение, можно было подумать, что это слуга встречает госпожу.

Певица же, пользуясь случаем, ломалась. С одной стороны, она изображала скромность и застенчивость, с другой — непрерывно стреляла глазками. За пару фраз они, казалось, уже оживленно флиртовали.

Увидев, что брови Восьмого князя сошлись в тугой узел, Сяо Цзю беззаботно и лучезарно улыбнулся:

— Двенадцатый брат, эта женщина, должно быть, необыкновенная. Может, нам тоже пойти посмотреть?

Восьмой князь еще не успел ответить, как все еще стоявшие на коленях Жуйцин и Нинцин чуть не умерли от страха. Случайно услышать непристойную песню еще можно было объяснить, но если их обвинят в подстрекательстве принцев к общению с певичкой, им можно было и не жить.

Не дожидаясь ответа Восьмого князя, дверь соседней комнаты с шумом распахнулась, и оттуда выскочил молодой человек, на лице которого было написано «прожигатель жизни». Крича что-то, он торопливо сбегал вниз:

— Иньшуан! Я заждался тебя до смерти! Иди сюда, иди, спой мне пару куплетов за моим столом!

«Чей это транжира?»

«Судя по одежде, его ранг не низок. Сам лично приглашает певичку?»

«Слуги что, все вымерли, раз позволяют ему такое?»

«Восьмой брат... она правда не куртизанка, правда не куртизанка...»

Раздосадованный знаменными бездельниками, Восьмой князь бросил на Сяо Цзю сердитый взгляд и кивнул подбородком в сторону двух молодых людей из Восьми Знамен, которые, словно бабочки, порхали вокруг певицы, размахивая кулаками:

— Чьи они?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14: Ресторан Лунъюань

Настройки


Сообщение