В саду было много людей. В беседке сидели несколько девушек и непринужденно болтали, рядом молодые господа оживленно разговаривали и смеялись. Цзян Цуня окликнул знакомый ученый, и ученые открыто и скрыто расспрашивали его об условиях выбора жениха в семье Цзян.
К Цзян Хуа тоже подходили молодые господа под разными предлогами, чтобы заискивать, но, сохраняя лицо, они не были слишком настойчивы. Они даже пытались говорить с ней о поэзии и песнях, обсуждая жизненные идеалы. Цзян Хуа отвечала уклончиво и, найдя предлог, вышла из сада.
В саду, чтобы ученые могли свободно высказываться, не было служанок. Но за пределами сада, по обеим сторонам дорожки, через каждые десять шагов стояли служанки в розовом, смотрящие прямо перед собой, с правильными манерами. Это показывало правила и достоинство хозяев.
Цзян Хуа сделала всего два шага, как к ней подошла служанка и спросила, что ей нужно. Она замерла на мгновение, затем спокойно сказала:
— Ничего, просто прогуливаюсь.
Она медленно вернулась в сад, испытывая сомнения. Почему Чэн Чжао так спешил, и почему его не остановила ни одна служанка?
Единственная возможность заключалась в том, что Чэн Чжао передвигался так с разрешения хозяев. Возможно, он спешил именно для того, чтобы увидеться с хозяйкой резиденции принцессы — принцессой Чанпин.
Оказывается, он уже в то время удостоился особого внимания принцессы. Но ей казалось, что это расходится с сюжетом, который она помнила. Это скрытый сюжет или... сюжетный хаос?
Цзян Хуа думала и думала, но не могла понять. Из книги, которую она читала в прошлой жизни, ей и так удавалось время от времени вспоминать какие-то сюжетные моменты, и она не могла углубляться в детали.
Подождав в саду около четверти часа, принцесса Чанпин появилась в длинном красном платье. Брови ее были высоко подведены синим карандашом, уголки глаз подкрашены алыми румянами, лицо ее было подобно персиковым цветам весной, а на губах играла улыбка. Но при ходьбе подол ее платья взлетал, и вся ее фигура излучала величественную, неприкосновенную ауру.
— Прошу прощения за ожидание, я опоздала.
Цзян Хуа слегка замерла. Жемчужина императорской семьи действительно сияла ярко. Но где же Чэн Чжао?
Неужели Чэн Чжао не пошел к принцессе?
Принцесса сказала несколько вежливых фраз, а затем позволила всем в саду заниматься своими делами. В другой части сада уже были расставлены столы, стулья и закуски. Она первой села на главное место, окликнула ближайшего молодого господина и начала обсуждать с ним стихи и прозу.
Постепенно все ученые собрались вокруг. Несколько девушек в беседке тоже не выдержали и, наконец, отбросив скромность, выбрали места поближе и сели.
Цзян Хуа еще колебалась, но А-сюн, обняв ее за плечи, подтолкнул вперед:
— А-Нин, пойди сначала что-нибудь поешь.
Съев без особого вкуса одно пирожное, Цзян Хуа краем глаза все еще смотрела на висячие ворота в саду. Тем временем тема разговора сменилась с поэзии на выращивание цветов, и все начали спорить, чей способ выращивания цветов самый подходящий.
Принцесса Чанпин огляделась и, заметив столик в самом конце, поманила служанку и спросила:
— Чья это девушка?
Служанка взглянула и тут же ответила:
— Это дочь министра Цзяна. Ее старший брат — Цзян Цунь, которого вы лично пригласили.
Оказывается, из семьи Цзян. Она поняла. Изначально она хотела пригласить только Цзян Цуня, но не смогла отказать в просьбе маленькому императорскому племяннику во дворце, поэтому добавила в приглашение фразу с просьбой взять с собой сестру.
Она думала, что дочь семьи Цзян должна быть еще ребенком, но не ожидала, что это будет девушка, достигшая совершеннолетия, да еще и такая красивая.
Настроение принцессы Чанпин было странным. Неужели шестилетний ребенок уже достиг возраста, когда "знает о красоте и стремится к юной прелести"?
Она немного подумала, встала и направилась к последнему столику.
Цзян Хуа была рассеянна, не обращая внимания на оживленный спор окружающих. Но как только принцесса Чанпин двинулась, она тут же это заметила, быстро вытерла уголки губ платком и села еще прямее.
— Госпожа Цзян, почему вы не разговариваете со всеми?
Цзян Хуа застенчиво улыбнулась:
— Я не умею выращивать цветы, мне достаточно просто слушать.
Принцесса Чанпин про себя покачала головой. Нет, нет. Девочка красивая, жаль, что застенчивая. Не подходит на роль императрицы. Но в будущем можно будет принять ее во дворец в качестве благородной наложницы.
Неподалеку, на двухэтажном здании в центре резиденции принцессы, стояли две фигуры — большая и маленькая, их взгляды были устремлены на оживленный сад.
— Я лучше всех тебя знаю, Минсюань. Спроси себя, разве я только что сказал неправду? — Хотя это был всего лишь шестилетний ребенок, его тон был старческим, а скрытая в словах искушенность и уверенность выглядели особенно странно в этой ситуации.
Чэн Чжао подумал: "Это слишком абсурдно, но у меня нет причин не верить".
Он долго размышлял, наконец поднял голову, глаза его сияли:
— Ваше Величество правы.
Маленький император вдруг рассмеялся, его тон был насмешливым:
— Я сразу понял, что ты на самом деле не веришь. Но я дам тебе шанс.
Когда-то он считал этого человека перед собой непостижимым, опорой государства, но также и амбициозным мятежником. Он никак не ожидал, что однажды этот человек вдруг умрет, оставив ему лишь прекрасную империю и письмо.
Чэн Чжао невозмутимо сказал:
— Поскольку Ваше Величество хорошо знает мой характер, я не смею обманывать. Я лишь немного недоумеваю, ведь такое слишком странно, и я не смею легко верить.
Какое счастье — переродиться с памятью о прошлой жизни! Он действительно не смел думать об этом слишком много. Чуть больше подумаешь, и начнется зависть. Почему у него не было такой возможности?
Знать прошлое, предвидеть будущее, восполнить сожаления, быть провидцем.
Маленький император нахмурился. Он все еще не умел разговаривать с этим человеком. Каждый раз тот ставил его в тупик, и он не мог возразить. Его взгляд неосознанно скользнул по саду, вдруг застыл, и он многозначительно сказал:
— Спустись сейчас, выйди и иди налево. Если не пойдешь, пожалеешь.
В саду:
— Ах! Простите! С вами все в порядке?
Цзян Хуа еще не успела опомниться, как на ее платье вылили больше половины чашки чая. Темное пятно от чая было особенно заметно на ее платье цвета лотоса. К счастью, она была тепло одета, и чай пропитал только верхнюю юбку, а нижняя осталась сухой.
— Все в порядке. Прошу госпожу Чэнь позвать мне служанку.
Девушка, которая случайно опрокинула чай, была двоюродной сестрой из семьи Вдовствующей императрицы, ее звали Чэнь И. Цзян Хуа не знала ее, они были совершенно незнакомы.
Чэнь И, казалось, очень смутилась и поспешно сказала:
— Я как раз раньше жила в резиденции принцессы, и в комнате, наверное, осталась моя одежда. Мы примерно одного роста, пойдите и переоденьтесь в мою!
Не дожидаясь отказа Цзян Хуа, она самовольно велела служанке пойти и сказать принцессе, а сама потянула Цзян Хуа за собой.
Цзян Хуа незаметно высвободила свою руку, сказала А-сюну, а затем последовала за Чэнь И, выйдя через висячие ворота и свернув направо.
Чэнь И всю дорогу болтала, было видно, что она очень сердечная девушка.
Цзян Хуа лишь изредка поддакивала, изображая застенчивость на все сто процентов.
Чэнь И, говоря, слегка повернулась, чтобы посмотреть на нее, но не заметила камня на дороге, споткнулась и чуть не упала.
В этот момент они шли по узкой дорожке. С внешней стороны дорожки в нескольких шагах был пруд, а с внутренней — выступающая искусственная гора. Падать в любую сторону было плохо.
Цзян Хуа не успела долго думать, поспешно сделала шаг вперед и схватила ее за руку. Неожиданно она почувствовала сильный рывок. Чэнь И, которая вот-вот должна была упасть, дернулась и бросилась прямо на нее, толкнув ее на несколько шагов к краю пруда.
— Ой! Осторожно! На помощь! Сестра из семьи Цзян упала в воду!
Цзян Хуа была уверена: ее ноги еще стояли на краю пруда, а Чэнь И уже крикнула.
Падая в воду, она смутно подумала: неужели А-фу и господин Чэнь враждуют?
У этого была предыстория. Например, Да-бофу враждовал с маркизом Вэйюаня, и однажды, когда Цзян Мяо вышла из дома, девушка из семьи Хо намеренно подставила ей ножку, и она чуть не поранилась.
На этот раз ее собирались столкнуть в воду. Похоже, вражда была нешуточной.
В полузабытьи она услышала всплеск. Видимо, кто-то пришел ее спасать. Цзян Хуа спокойно закрыла глаза.
(Нет комментариев)
|
|
|
|