Стоял конец года, снег падал хлопьями, и вскоре земля покрылась белым ковром. Стоило ступить на него, как оставались некрасивые черные следы.
Цзян Хуа лениво зевнула. Подол ее юбки волочился по галерее, но краем глаза она заметила фигуру в зеленом одеянии, чья спина напоминала стройный зеленый бамбук. Он одиноко шел по снегу.
Человек в зеленом прошел, и две цепочки его следов постепенно скрылись под падающим снегом.
Это было в переднем дворе дома Цзян. Цзян Хуа подумала, что это, вероятно, какой-то ученый, пришедший навестить ее дядю. Она повернула голову и спросила:
— Чей это был молодой господин?
Служанка проследила за ее взглядом. Человек в зеленом шел очень быстро, она лишь мельком увидела его, и он уже скрылся из виду. Но она быстро сориентировалась и тут же ответила:
— Госпожа, подождите немного, служанка сейчас пойдет и спросит.
Цзян Хуа подумала и махнула рукой:
— Забудь. Давай сначала вернемся в покои.
Последние несколько дней она чувствовала сильную усталость, даже приглашенный лекарь не мог назвать причину. Только что она немного прогулялась, и теперь ее тело стало еще более изможденным.
Поэтому, хотя у нее и возник интерес к этому ученому, он был неглубоким.
Не успела она присесть в своих покоях, как вошла служанка в розовом, с блестящими глазами.
Люйсюань была живой натурой, хорошо ладила со всей прислугой в поместье и умела выведывать всякие сплетни.
Цзян Хуа, увидев ее такой, сразу поняла, что в доме опять что-то обсуждают, и небрежно спросила:
— Что случилось в поместье?
Люйсюань ответила:
— Отвечаю, госпожа, ничего особенного, просто пришел молодой господин, чтобы увидеться с князем-охранителем. Говорят, этот молодой господин был красив и необычен, как изящный зеленый бамбук, его манеры были даже лучше, чем у нескольких молодых господ из нашего дома. Вот только происхождение у него слишком низкое, князь-охранитель даже не принял его и велел уйти.
В ее словах сквозило явное сожаление, что снова вызвало любопытство у Цзян Хуа. Молодой господин, о котором говорила Люйсюань, вероятно, был тем самым человеком в зеленом, которого она видела в переднем дворе. Со спины он действительно выглядел изящно, неужели спереди он был настолько выдающимся?
— Низкое происхождение? Откуда он? Как его зовут?
В ту эпоху нравы были свободными, и для девушки спросить о постороннем мужчине не было чем-то постыдным. Смелые даже дарили цветы на улице, выражая свои чувства, и это считалось прекрасной историей.
Сначала Цзян Хуа была немного удивлена, но потом привыкла.
Люйсюань сказала:
— У этого молодого господина фамилия Чэн, но он не имеет никакого отношения к семье великого полководца Чэна. Он просто из маленького местечка, предки его занимали невысокие должности. Жаль такой прекрасной внешности.
Слушая, как служанка в трех фразах не отходит от происхождения и внешности молодого господина, Цзян Хуа с отсутствием интереса нахмурилась. Она знала, что это обычное мышление для служанок из знатных семей, но на душе у нее все равно было как-то не по себе. Она махнула рукой, велев Люйсюань удалиться.
Она родилась дочерью знатной семьи, обреченной на жизнь в роскоши и изобилии. Это лишний раз доказывало важность удачного перерождения.
В прошлой жизни ее техника перерождения была довольно хороша, вот только умерла она рано. В этой жизни, едва открыв глаза, она поняла, что снова удачно переродилась, но не знала, умрет ли снова рано.
Происхождение — дело удачи, но именно в эту эпоху его ценили превыше всего. Как тот ученый в зеленом, каким бы выдающимся ни был его облик, низкое происхождение не давало ему шансов пробиться.
Она пользовалась благами, которые давал ее статус, но все же испытывала некоторое смущение.
Оставшаяся служанка Цинъин умела читать по лицам. Увидев, что Цзян Хуа нахмурилась, она поняла, что та чем-то расстроена, и сменила тему:
— Госпожа, новые платья из павильона Цзиньи доставлены в покои госпожи. Не хотите ли взглянуть?
Цзян Хуа кивнула и последовала за ней в покои А-му, чтобы посмотреть платья.
До Нового года оставался еще месяц. В этом году она должна была сопровождать А-му и Да-бому с Да тан-цзы на дворцовый банкет. Платье нужно было выбирать тщательно: нельзя было выделяться, но и слишком простым оно быть не должно.
Обсудив с А-му и выбрав платье абрикосово-красного цвета с цветочным узором, она лениво откинулась на подлокотник кресла, чувствуя полное отсутствие сил.
А-му легонько похлопала ее по спине:
— А-Нин, что с тобой в последнее время? Я смотрю, ты даже глаз открыть не можешь.
— Глаза у меня открыты! Вы посмотрите, неужели мои глаза стали меньше, и вы их не видите? — Цзян Хуа поспешно распахнула глаза и захлопала ресницами.
Ли Ши укоризненно взглянула на нее и рассмеялась:
— Что у тебя в голове, дитя? Я спрашиваю одно, а ты отвечаешь совсем другое, да еще и подмечаешь что-то совсем неважное. От тебя просто плакать хочется и смеяться одновременно.
Мать и дочь недолго разговаривали, как вернулся А-фу. Увидев Цзян Хуа, откинувшуюся на кресле, он рассмеялся:
— А-Нин, это лень тебя одолела. Больше двигайся, и все пройдет.
Хотя он так говорил, он больше всех любил свою младшую дочь и даже слова укоризны не мог ей сказать.
Цзян Хуа подошла, взяла его верхнюю одежду и повесила на вешалку. С любопытством спросила:
— А-фу, почему вы сегодня так рано вернулись?
— Дела закончил, вот и вернулся. Я должен вернуться, чтобы поужинать с госпожой и А-Нин.
Цзян Жун сказал это с серьезным видом, сел рядом с Ли Ши и сжал ее руку, за что получил от Ли Ши гневный взгляд.
Цзян Хуа притворилась, что ничего не заметила. Повесив одежду, она подошла и села рядом, слушая разговор А-фу и А-му.
— Госпожа видела сегодняшнего гостя в поместье? — Цзян Жун сделал глоток чая, слегка нахмурившись. — Старший брат зашел слишком далеко.
Ли Ши покачала головой. Да-бо всегда был высокомерен, как он мог принять этого ученого из бедной семьи? Отказаться увидеться с ним было обычным делом.
Цзян Хуа быстро обдумывала в уме: что сегодня случилось в поместье? Ах, пришел выдающийся ученый, а Да-бофу отказался его принять.
Она встрепенулась и вмешалась:
— Я слышала, что манеры этого ученого лучше, чем у А-сюна и нескольких двоюродных братьев. А-фу, вы знаете его? Это правда?
Ли Ши укоризненно посмотрела на нее:
— Где ты это услышала? Ведь когда молодой господин Чэн приходил, тебя не было в поместье.
Цзян Жун, однако, с интересом начал рассказывать:
— Действительно так. Этот молодой господин Чэн обладает прекрасным обликом и изящными манерами, он строен, как зеленый бамбук в саду. Я видел его почерк, и должен сказать, Сючжи ему уступает.
Сючжи, о котором он говорил, — это Цзян Цунь, брат Цзян Хуа, тоже выдающийся ученый.
В небольшом кругу общения Цзян Хуа ее собственный брат был, безусловно, лучшим. Неужели знания этого молодого господина Чэна были лучше, чем у Цзян Цуня?
Она не поверила, подумав, что А-фу просто вежливо хвалит его, и поддержала его слова:
— Тот, кого хвалит даже А-фу, несомненно, выдающийся человек. Кстати, как его зовут?
Цзян Жун:
— Его зовут Чэн Чжао. Говорят, его родина — уезд Вэйян в Цзинчжоу, то самое место, куда я тебя водил в прошлом году. Эх, но тогда ты была еще маленькой, возможно, не помнишь.
Цзян Хуа задумалась и вспомнила, что когда ей было четыре или пять лет, А-фу был назначен наместником в Цзинчжоу и брал ее с собой, когда осматривал уезды и округа. Конкретные названия округов и уездов она не помнила, но сам факт поездки вспомнила, ведь с самого рождения у нее сохранялись воспоминания из прошлой жизни.
— Помню, мы много где побывали, верно? — Цзян Хуа напряженно вспоминала. — Уезд Вэйян... кажется, он находится в округе Юньтай. Значит, этот Чэн Чжао — Юньтай Чэн Чжао.
У людей того времени была привычка называть себя, указывая место своего происхождения, обычно это был округ и имя.
Цзян Жун кивнул:
— Видимо, у А-Нин хорошая память. — Он погладил свою бороду и снова не удержался от смеха. — Кто знает, может, ты его даже видела в детстве? Он всего на два года старше тебя.
Значит, ему семнадцать. Цзян Хуа кивнула, ничего не сказав, но в душе не поверила. Откуда такая случайность? В детстве она почти не выходила из дома.
Сменив тему, Цзян Жун снова посетовал на невезение Чэн Чжао и решил как-нибудь узнать, зачем тот приходил, и помочь ему. Он всегда ценил таланты, и Чэн Чжао как раз соответствовал его представлениям. Узнав, что у него трудности, он был готов протянуть руку помощи.
— Минсюань из бедной семьи, госпожа. Вы не могли бы посмотреть, что можно собрать из вещей? Потом прикажите отправить ему, сказав, что это от Резиденции князя-охранителя.
Ли Ши согласилась и повернулась к Цзян Хуа:
— А-Нин, сначала посмотри. Я недавно учила тебя многому о человеческих отношениях, хочу тебя проверить.
Цзян Хуа, однако, немного замешкалась и спросила:
— Чэн Чжао, второе имя Минсюань? Чэн Минсюань?
Увидев кивок А-фу, Цзян Хуа затаила дыхание и, стараясь сохранить спокойствие, поклонилась и вышла.
Юньтай Чэн Минсюань — это имя было широко известно.
Она медленно шла по галерее, глядя, как снежинки падают, словно ивовый пух. Ее мысли унеслись вдаль.
«Внизу облаков, Юньтай Чэн Минсюань, светлая луна в объятиях, невыразимая». Всего одна фраза, но она оставляла глубокое впечатление о прекрасном юноше, который выглядел хрупким, но обладал железной хваткой.
Если бы такой человек существовал на самом деле, это было бы одно дело. Но он же был из книги!
Цзян Хуа глубоко вздохнула, убеждая себя успокоиться. Возможно, это просто совпадение имен, она не должна себя пугать. Главное сейчас — вернуться в комнату и внимательно вспомнить детали той книги.
Но, глядя на чистый лист бумаги, она полдня пыталась вспомнить, но смогла лишь с трудом вспомнить имена нескольких главных героев. Да, и еще одну второстепенную женскую роль.
Ничего удивительного, ведь эта второстепенная героиня носила то же имя, что и она.
Автор романа — ее родная сестра. Она долго ломала голову над именем для этой героини и в итоге просто взяла ее имя.
По словам сестры, этот персонаж появлялся нечасто и существовал только в воспоминаниях злодея. Она умерла в восемнадцать лет.
Подумав об этом, Цзян Хуа опустила глаза. Поскольку она долго не двигалась, чернила с кончика кисти капнули, оставив некрасивое чернильное пятно на белой бумаге. Пятно как раз закрыло половину написанного ею иероглифа «Хуа».
Оказывается, ранняя смерть — ее судьба.
— Госпожа, старшая госпожа прислала письмо с Хунлянь, приглашает вас завтра посмотреть на цветущую сливу за городом.
Вдруг кто-то постучал в дверь. Служанка Цинъин, получив разрешение, вошла, держа в руках чайник с горячим чаем. Она тихо доложила:
— Прежде вас не было в поместье, поэтому Хунлянь только сейчас пришла узнать ваше решение.
За городом был сад красной сливы, который особенно красиво выглядел под снегом. Но у Цзян Хуа не было настроения. Она сейчас погружена в уныние от того, что не проживет и до восемнадцати лет. Романтика и любование природой были ничтожны по сравнению с вопросом жизни и смерти.
Она безжизненно махнула рукой:
— Скажи Да тан-цзы, что я сегодня устала от прогулки и завтра не очень хочу выходить.
Цинъин поставила поднос на стол, налила чашку чая и подала ей. Затем, получив распоряжение, удалилась, чтобы передать ответ.
Дверь тихо закрылась, и сквозь щель проник холодный ветерок. Тело Цзян Хуа непроизвольно вздрогнуло, и на белой бумаге с чернильным пятном появилось еще несколько влажных следов.
(Нет комментариев)
|
|
|
|