Глава 8. Серьга как признак тайного желания, бессонная новогодняя ночь.

Вскоре карета остановилась. Чэн Чжао первым вышел и встал в стороне, ожидая. Цзян Цунь, ждавший у ворот резиденции, спустился по ступенькам и, увидев Чэн Чжао, удивленно сказал:

— Минсюань, как ты оказался в нашей карете?

Чэн Чжао ответил:

— Я искал лекарство для моего заболевшего слуги и случайно встретил госпожу Цзян. Госпожа подвезла меня.

Цзян Цунь понял, похлопал его по плечу и повернулся, увидев, как открывается дверца кареты. Он тут же подошел, помог А-му выйти, а когда Ли Ши встала на ноги, помог спуститься и Цзян Хуа, ласково погладил ее по голове и рассмеялся:

— Малышка сегодня выглядит повзрослевшей.

Цзян Хуа сегодня, чтобы отправиться на дворцовый банкет, оделась немного более зрело. В волосах у нее была нефритовая шпилька с узором хайтан, на лице легкий макияж, а поясной подвес заставлял ее ходить маленькими шажками, отчего она выглядела очень изящной.

Она намеренно нахмурилась, выражая недовольство:

— А вот А-сюн выглядит очень наивным.

Ли Ши с улыбкой посмотрела на них, а затем повернулась к Чэн Чжао:

— Минсюань, быстрее проходи со мной. Потом я велю кучеру отвезти тебя обратно. Человеку с температурой лучше побыстрее принять лекарство.

Чэн Чжао согласился, но не удержался и оглянулся. Девочка шла рядом с Цзян Цунем, нефритовая подвеска, свисающая из волос, слегка покачивалась у ее лица. При свете желтых фонарей ее кожа была гладкой, как нефрит, а когда она поднимала глаза, взгляд ее был подобен осенней воде, слегка взволнованной.

Он вовремя повернулся, замедлил шаг, дождался, пока Цзян Цунь подойдет, и пошел рядом с ним.

Цзян Хуа пошла быстрее, опередив их, и услышала, как позади ее А-сюн начал разговор, неумолчно болтая. Лишь через некоторое время Чэн Чжао вставлял одну-две фразы, каждая всего из нескольких слов.

Она не могла не усмехнуться. Не каждый выдержит болтливость ее А-сюна. Похоже, Чэн Чжао оказался редким собеседником. Неудивительно, что А-фу и А-сюн сразу нашли с ним общий язык. Кто виноват, что они оба такие разговорчивые?

Вскоре они пришли в главный зал. Ли Ши велела им подождать в маленьком зале рядом, а сама лично пошла искать лекарства. На самом деле, она еще велела слугам приготовить немного теплой одежды и древесного угля и отправить их прямо в карету у ворот.

По правилам, в канун Нового года нужно бодрствовать. Раньше в семье Цзян в новогоднюю ночь топили печку в малом зале, и несколько человек могли проболтать всю ночь.

Но в этом году А-фу и Да-бофу остались у канцлера после дворцового банкета, и время их общего бодрствования еще не наступило, поэтому в зале было немного пусто.

Цзян Хуа велела служанке принести чай и закуски, а затем тихо сидела, глядя в никуда, как говорят, витая в облаках.

Чэн Чжао сидел всего в нескольких шагах от нее, но она чувствовала себя нереально. Она действительно встретилась со злодеем из книги.

Повествование романа всегда велось от лица главной героини, в основном описывая ее повседневную жизнь после брака с принцем Цинь. Пока они поначалу пытались узнать друг друга, злодей Чэн Чжао усердно поднимался по карьерной лестнице, и когда они были счастливы и влюблены, Чэн Чжао уже занял пост канцлера и добросовестно приступил к великому плану возрождения Чу.

Что касается позднего периода... Цзян Хуа немного пожалела, что не увидела его, потому что автор не закончил писать.

Можно сказать, что пока главные герои счастливо влюблялись, злодей хладнокровно и безжалостно устраивал неприятности, чем вызывал особую ненависть у читателей, любящих милые романы.

Сюжет в голове все еще был разрозненным, но образ Чэн Чжао постепенно становился яснее — хладнокровный, безжалостный и амбициозный.

Взгляд Цзян Хуа неосознанно остановился на человеке, который сидел, повернувшись в сторону, и внимательно слушал А-сюна. В ее сердце возникло сомнение: неужели этот человек очень амбициозен?

Не похоже...

Чэн Чжао, словно что-то почувствовав, тут же повернул голову и посмотрел на нее. Взгляд его был глубоким, выражение лица серьезным. Цзян Хуа не ожидала, что он так быстро среагирует. В этот момент отвести взгляд было бы слишком очевидно. Быстро сообразив, она слегка улыбнулась ему.

Чэн Чжао, казалось, удивился. Его взгляд задержался на мгновение, он слегка кивнул и повернулся, чтобы продолжить разговор с Цзян Цунем.

Они говорили о написании эссе. Цзян Хуа не очень слушала и снова погрузилась в свои мысли. После Нового года Да тан-цзы должна обручиться. Если ее жених не окажется тем самым Ян Хэчжи, которого она видела во сне, значит ли это, что будущее можно изменить?

Но действительно ли то, что ей приснилось, было оригинальным сюжетом романа?

В книге не было этого эпизода, ведь он не имел отношения к Чэн Чжао.

— А-Нин, А-Нин. — Вдруг позвал ее Цзян Цунь. — Ты опять витаешь в облаках? Я тебя звал, а ты не слышала.

Цзян Хуа, словно очнувшись ото сна, откликнулась, потерла висок и тихо сказала:

— А-сюн, я немного устала, хочу вернуться в комнату и отдохнуть.

Едва она закончила говорить, как вошла Ли Ши. Услышав это, она тут же велела Цзян Цуню проводить ее в комнату. Когда брат и сестра вышли, в малом зале остались только она и Чэн Чжао.

Раньше она не присматривалась, но сейчас, при свете лампы, увидела, что юноша хоть и был худощав, но обладал выдающимся характером, явно не был обычным человеком.

— Я велела слугам доставить лекарства в карету, а также теплую одежду и древесный уголь, — мягко сказала Ли Ши. — В этом году холоднее, чем в прежние годы. Я слышала, ты из Юньтая, боюсь, не привык к столичному климату. Скоро станет лучше.

— Благодарю вас, госпожа. — Чэн Чжао поклонился. Эти слова были искренними. С тех пор как он приехал в столицу, он не раз видел человеческую холодность и высокомерие знати. Поэтому небольшая доброта семьи Цзян, по сравнению с тем, что он пережил раньше, была действительно редкой.

Хуай И дома не мог ждать. Он сказал несколько слов и попрощался, выходя из дома. Карета ждала у ворот, кучер был тот же самый.

Он вежливо поблагодарил, кучер рассмеялся:

— Не смею принимать вашу благодарность, это все по приказу хозяев. Сегодня канун Нового года, желаю вам счастливого Нового года.

Чэн Чжао вдруг понял, что сегодня канун Нового года. Нужно ли что-то подарить в ответ на поздравление?

Он немного поколебался, достал из рукава маленький серебряный слиток и протянул его:

— Спасибо за то, что мерзнешь сегодня ночью. Желаю тебе крепкого здоровья.

Это был хороший знак. Кучер с радостью принял слиток и пригласил его сесть в карету.

В карете стояла печка, и внутри было тепло, не чувствовалось ни малейшего холода. Чэн Чжао сидел прямо, погруженный в раздумья. Вдруг он услышал тихое перекатывающееся движение совсем рядом.

В карете был постелен мягкий ковер, так что предмет не мог быть на полу. Он перевел взгляд на маленький столик рядом. На столике стояло несколько тарелок с пирожными. Одна из тарелок была пуста, остались только крошки. В тарелке лежала нефритовая серьга в форме капли, которая перекатывалась взад и вперед по мере движения кареты.

Серьга отражала мягкий свет при свечах. Чэн Чжао долго смотрел на нее. Когда он очнулся, серьга уже лежала у него на ладони.

Эту серьгу он видел. Она висела в ухе девушки и очень хорошо сочеталась с ее шпилькой.

Он резко сжал ладонь, крепко зажав маленькую каплю в руке. Мысли в его голове были запутанными и беспорядочными. Через некоторое время, словно приняв решение, он положил серьгу в рукав.

Но даже совершая этот не совсем приличный поступок, он оставался невозмутимым, словно это было само собой разумеющимся.

Цзян Хуа, умываясь, обнаружила, что у нее нет одной серьги. Она вспомнила, что раньше в карете ей было скучно, и после того, как она съела тарелку пирожных, сняла серьгу и положила ее в пустую тарелку, чтобы поиграть.

Сейчас карета, должно быть, везет Чэн Чжао обратно. Она велела Люйсюань посмотреть, когда карета вернется. Потерять серьгу в канун Нового года — все-таки не очень хороший знак.

Когда она закончила умываться, Цинъин пришла доложить, что Да-бофу и А-фу вернулись и велели ей пойти в малый зал бодрствовать в новогоднюю ночь. Это была традиция семьи Цзян.

Придя в малый зал, она увидела, что там только Да-бофу и А-фу. Они все еще обсуждали государственные дела. Увидев Цзян Хуа, они, естественно, сменили тему, каждый дал Цзян Хуа по красному конверту и велели ей пока поиграть в стороне.

Они быстро сменили тему, но Цзян Хуа все же услышала одну-две фразы. Они говорили о перестановках чиновников после Нового года. Казалось, маленький император настаивал на чем-то, и это вызвало недовольство у большинства важных сановников, из-за чего встреча после дворцового банкета закончилась недружелюбно.

Цзян Хуа стало немного любопытно, на чем мог настаивать шестилетний маленький император?

Кстати, позже Чэн Чжао должен стать канцлером и помогать, вероятно, именно маленькому императору.

И до этого ему непременно придется свергнуть канцлера Яна. Неизвестно, как он это сделает.

Она немного подумала и решила, что у нее нет ума для политических интриг, и лучше не ломать над этим голову.

Вскоре собрались все из первой и второй ветвей семьи Цзян. Цзян Хуа была самой младшей и получила больше всего красных конвертов, потому что Цзян Мяо тоже дала ей один.

— А-Нин, давай на Праздник фонарей пойдем гулять по улице с Ваньжоу? — Цзян Мяо потянула Цзян Хуа сесть рядом с печкой, держа в руках книгу легкого чтения.

Цзян Хуа кивнула. На самом деле, в предыдущие несколько лет она не выходила из дома на Праздник фонарей, потому что три или четыре года подряд за несколько дней до праздника она обязательно сильно заболевала и никак не могла переносить холодный ветер.

В этом году она чувствовала себя хорошо, и только надеялась, что снова не заболеет.

Цзян Мяо тоже подумала о ее здоровье, погладила ее по голове и сказала:

— Новый год пришел, пусть все болезни и несчастья уйдут. А-Нин, обязательно будь здоровой и всегда в безопасности.

Глаза Цзян Хуа вдруг наполнились слезами. Она поспешно притворилась, что наклонилась выпить чаю, чтобы скрыть это.

Будущее не предопределено, ей остается только стараться изменить его.

Закончив болтать, они прислонились друг к другу головами и вместе читали книгу легкого чтения, которую принесла Цзян Мяо.

Долгая и короткая новогодняя ночь так и прошла. Наступил четвертый год Юнъань. Цзян Хуа зевнула, глядя на утренний свет за окном, поклонилась старшим и поприветствовала их, а затем нетерпеливо вернулась в свою комнату. Несколько мгновений спустя она уже спала.

За дверью Люйсюань тихо разговаривала с Цинъин:

— Госпожа вчера вечером велела мне поискать серьгу в карете, но я долго искала и не нашла даже следа серьги. Что же делать? Я разузнала, потом эта карета отвезла молодого господина Чэна обратно. Может быть...

Цинъин поспешно прервала ее, строго сказав:

— Нельзя делать необоснованные предположения. Если серьга пропала, доложи госпоже правду. Госпожа не накажет тебя. Что это за дела, сваливать вину на других?

Люйсюань не смела говорить, но она обыскала всю карету и не нашла серьги. Она боялась, что госпожа спросит ее.

Цзян Хуа спала большую часть дня и проснулась только перед обедом. Выслушав доклад Люйсюань, она на мгновение засомневалась, но в конце концов решила, что этот человек выглядит благородным и не мог взять ее серьгу. Она махнула рукой и отбросила эту мысль.

Раз уж она пропала в канун Нового года, пусть это будет как избавление от старого и встреча нового.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Серьга как признак тайного желания, бессонная новогодняя ночь.

Настройки


Сообщение