Какая красивая кожа.
Руки Чжан Чживэя засияли золотым светом. Ци превратилась в золотые веревки, которые быстро обвили души.
Заклинание Золотого Света действовало на нечисть безотказно, и души тут же замерли, не в силах пошевелиться. Перед Чжан Чживэем они были слишком слабы.
Он потянул за веревки, освобождая души из-под контроля хозяина гостиницы. Они улетели прочь.
Хозяин не ожидал такого быстрого поражения своих призраков. Он был как кролик, попавший в лапы льва, без шанса на спасение.
Сяо Цюэр метнулась к нему и, надавив автоматом на плечо, заставила его упасть на колени.
Их слаженная работа привела к быстрому пленению хозяина.
Сяо Цюэр уже собиралась перерезать ему сухожилия, как вдруг хозяин выхватил из рукава дымовую шашку и бросил ее перед собой.
Дым мгновенно заполнил все вокруг. Сяо Цюэр в густом тумане увидела лишь мелькнувший край одежды. Действуя на ощупь, она метнула автомат.
Когда дым рассеялся, хозяина уже и след простыл.
— Он сбежал! — воскликнул учитель.
Сяо Цюэр подняла автомат. На его острие была кровь. Она посмотрела на землю. Капли крови тянулись вперед.
Она последовала за кровавым следом, но у гроба он обрывался.
Сяо Цюэр заглянула внутрь. Это был самый обычный гроб. Куда мог деться человек?
Она легла в гроб. Ее окутала мертвая тишина.
Гроб был большой, в нем могли поместиться два человека.
Сяо Цюэр ощупала стенки гроба. Она догадалась, что механизм должен быть где-то рядом, и вскоре нащупала скрытую кнопку.
Она села в гробу и, увидев подошедшего Чжан Чживэя, постучала по днищу. Пусто. Он спрятался внутри.
Чжан Чживэй понял ее. — Хорошо, давай спустимся вместе, — сказал он.
Призраки больше не беспокоили, но Чжан Чживэй на всякий случай нарисовал несколько талисманов и отдал их Цуй Сян, учителю и ученикам.
— Будьте осторожны, — сказала Цуй Сян, держа талисман в руке. Несмотря на то, что она видела способности Чжан Чживэя, она все равно волновалась.
— Не беспокойтесь! — ответил Чжан Чживэй. — Нам с Сяо Цюэр никто не страшен.
Сяо Цюэр кивнула Цуй Сян и едва заметно улыбнулась.
— Мы пошли! — сказал Чжан Чживэй.
Он лег в гроб. Сяо Цюэр нажала на кнопку, днище гроба открылось, и они провалились в туннель.
Впереди был темный проход. Даже Чжан Чживэй и Сяо Цюэр с трудом что-либо различали.
Чжан Чживэй достал огниво.
Вспыхнул огонек, осветив их лица.
Сяо Цюэр прищурилась, привыкая к свету, и увидела на земле капли крови, смешанные с пылью.
Они двинулись вперед. Внезапно в тишине туннеля раздалось пение, пронзительное и печальное.
— В небе плывут облака, на земле веет легкий ветер, ветер играет в моих волосах, как мне не думать о ней…
— Не знаю, что ждет нас впереди, — сказал Чжан Чживэй, хватая Сяо Цюэр за рукав. — Держись меня, чтобы не потеряться.
Его беспокойство основывалось на опыте. Однажды, когда он с Тянь Цзиньчжуном и Чжан Хуай И спускались с горы, чтобы поймать демона, тот, видя их численное превосходство, разделил их.
В итоге они победили демона, но Тянь Цзиньчжун получил ранение в руку.
Сяо Цюэр левой рукой держалась за рукав Чжан Чживэя, а в правой сжимала автомат.
Чжан Чживэю приходилось идти согнувшись. Следуя за пением, они беспрепятственно добрались до железной двери.
Перед дверью кто-то сидел в медитации. Чжан Чживэй поднес к нему огниво.
Это был хозяин гостиницы. Его белая одежда была залита кровью.
Он перестал бежать, понимая, что это бесполезно, и решил ждать у входа.
Лицо хозяина было спокойным. Они не стали сразу приближаться. Сяо Цюэр подцепила автоматом прядь его волос и поднесла к его носу. Волосы слегка колыхнулись.
Он был еще жив.
— О, еще жив, а притворяется мертвым? — сказал Чжан Чживэй.
Глаза хозяина распахнулись. Он собрал ци и схватил острие автомата с такой силой, что Сяо Цюэр чуть не упала вперед.
Чжан Чживэй поддержал ее за плечо. Золотое сияние защитило их от темной энергии хозяина.
— Небесные Наставники школы Чжэнъи? — спросил хозяин, как будто разговаривая сам с собой.
— Из какой ты секты? — спросил Чжан Чживэй. Ему нужно было сообщить подробности своим наставникам.
— Я ни из какой секты, — ответил хозяин. — Я ученик деревенской знахарки. Она взяла меня в ученики за пару медяков.
Чжан Чживэй кивнул и решил наказать хозяина от имени той знахарки. В его ладони сверкнула молния. Не успела она достичь хозяина, как тот поднял руки.
— Не бейте, я сдаюсь.
Молния остановилась перед лицом хозяина и, резко свернув, ударила в железную дверь позади него.
— Вот так просто сдаешься? — спросил Чжан Чживэй, разочарованный тем, что не смог применить свои навыки.
— Пора остановиться, — сказал хозяин, глядя на Сяо Цюэр. — Пора прекратить собирать… эти лица.
— Как мне не думать о ней! Как мне не думать о ней! Как мне не думать о ней! — Пение возобновилось, теперь с оттенком безумия. Сквозь ржавую железную дверь оно казалось Сяо Цюэр каким-то скрипучим, словно сама дверь ржавела у нее в ушах.
Она обошла хозяина и толкнула дверь, не спуская с него автомата.
Дверь легко поддалась, и Сяо Цюэр увидела, что находится за ней.
Помещение было освещено множеством красных фонарей, настолько ярких, что они казались кровавым туманом.
К потолку были подвешены десятки человеческих лиц — маски женщин.
Женщина с распущенными волосами в облегающем платье-ципао стояла спиной к Сяо Цюэр и пыталась приложить к лицу кусок кожи.
Кожа уже начала гнить и никак не хотела приклеиваться. Пение становилось все более нетерпеливым, и, наконец, женщина в ярости бросила маску на туалетный столик.
— Я же сказала, без моего разрешения не входить! — крикнула она, не оборачиваясь. — Ищите новую кожу! Эта мне уже надоела! Вот та девушка, что приехала сегодня, очень хорошенькая!
— Это ты тут бесчинствуешь? — спросил Чжан Чживэй, заглядывая в комнату.
Женщина обернулась. Половина ее лица была изуродована. — Ты кто такой? Кто тебе позволил войти?! Слуги! Слуги!
— Я твой дедушка! — ответил Чжан Чживэй, подражая манере речи местных жителей.
— Дедушка… — Женщина задумалась. — У меня нет дедушки. Я родилась в… в публичном доме. Откуда у меня дедушка…
Она покачала головой. — У меня нет дедушки… — Взгляд ее упал на Сяо Цюэр. Женщина замерла.
Вскочив со стула, она протянула свои иссохшие руки к лицу Сяо Цюэр.
— Вот это лицо… Если бы оно было моим… — прошептала она, а потом пронзительно закричала. — Слуги! Слуги! Снимите с нее кожу!
Хозяин гостиницы молчал, опустив голову. Длинные волосы скрывали его лицо.
— Слуги! Мне нужно ее лицо! — кричала женщина.
Хозяин задрожал и пополз к ногам женщины. Чжан Чживэй не стал его останавливать.
— Мама, больше нет лиц! — дрожащим голосом сказал хозяин. — Сколько можно? Очнись уже! Он бросил тебя не из-за твоего лица. Он просто… Он никогда не собирался на тебе жениться!
Женщина пришла в ярость. Несмотря на хрупкое телосложение, она с невероятной силой ударила хозяина по лицу.
— Замолчи! Кто тебе мама?! Ты, ничтожный слуга, мой сын?! Мой сын учится в университете, изучает иностранные языки! Он станет великим ученым!
Чжан Чживэй не знал значения слова «слуга» в данном контексте, но по виду женщины понял, что это что-то постыдное.
Сяо Цюэр знала, что это значит. Она жестами объяснила Чжан Чживэю: слуга в борделе — это мужчина, который выполняет разные поручения. Например, носит на плечах женщин с перевязанными ногами к клиентам.
Чжан Чживэй понял.
Хозяин поднялся с пола, держась за щеку, и влепил женщине такую же звонкую пощечину. На его ладони остался гной с ее лица.
— Хватит мечтать о замужестве! Все было совсем не так!
Чжан Чживэй и Сяо Цюэр опешили. Они не ожидали, что пленники начнут драться между собой.
Женщина схватила хозяина за горло, и тот начал задыхаться. — Иди! Быстро! Принеси мне ее лицо!
— Хватит, прекратите! — Чжан Чживэй освободил хозяина. — Сяо Цюэр, давай отведем их наверх и сдадим полиции утром.
Сяо Цюэр дважды кивнула.
(Нет комментариев)
|
|
|
|