9. Девушку, переодетую мужчиной и посетившую веселый дом, непременно разоблачат
Резьба по косточке была действительно красивой. Я с восхищением вертела ее в руках, а потом осторожно проделала в ней дырочку и повесила на шею.
После того как Младшая госпожа устроила скандал во дворе младшей наложницы, Восьмой принц усилил охрану.
Теперь даже хромой садовник мог оказаться отставным ветераном.
И как раз когда я подумала, что Восьмой принц собирается вознести младшую наложницу до небес, его светлость вдруг явился к ней во двор, тихо покашливая, и спросил:
— Цзыи, не хочешь ли прогуляться?
Младшая наложница давно скучала в резиденции и, конечно, согласилась. А я, как ее служанка, разумеется, должна была следовать за ней.
Но я никак не ожидала, что, объехав добрую половину императорского города, нашим конечным пунктом назначения окажется веселый дом.
Веселый дом! Одно из мест, которые обязательно появляются в историях о попаданцах. Должна признать, на мгновение я даже испытала волнение.
Но…
— Восьмой господин, служанке и госпоже не подобает входить в такое место…
Думаю, если бы младшей наложницы не было рядом, я бы во что бы то ни стало зашла туда поглазеть. Но раз уж она здесь, эту мысль пришлось задушить в зародыше.
Кто бы мог подумать, что Восьмой принц посмотрит на меня с лукавой усмешкой:
— Разве это не то место, куда ты больше всего стремишься?
Я: «……»
Восьмой принц, так нехорошо! Я ведь, как-никак, ради вашей женщины и вашего будущего потомства стараюсь, а вы так надо мной подшучиваете, это нормально?
Конечно, Восьмой принц не мог всерьез привести туда свою наложницу. Мы устроились в чайной напротив, откуда было видно, как болезненного Восьмого принца окружила стайка щебечущих красавиц.
Настоящий холеный красавчик.
Мне все время казалось, что у этого приличного с виду красавчика полно дурных намерений.
Младшая наложница заметила, как я прильнула к окну, разглядывая происходящее снаружи, прикрыла рот платком и пару раз хихикнула.
— Дун Цин, неужели ты так засмотрелась на девушек напротив, что даже есть не можешь?
Я уже совершенно не знала, что сказать.
На самом деле, мне было очень странно. Учитывая состояние здоровья Восьмого принца, хотя я абсолютно верила, что он пришел сюда не за девушками, но вот так открыто приводить свою жену в такое место — это действительно нормально?
И даже если младшая наложница знала, что у Восьмого принца здесь другие дела, неужели ей на душе было спокойно?
Возможно, эти люди просто слишком хорошо играли свои роли, а я со своим затуманенным взором не могла разглядеть правду.
Чайная, которую выбрал Восьмой принц, была превосходной: чай высшего качества, обслуживание безупречное, а бесплатные пирожные были такими, каких не подавали в обычных домах.
Но перед членами императорской семьи все эти яства выглядели не так уж и редкостно.
Младшая наложница съела пару кусочков и, потеряв интерес, отложила угощение, позволив мне доесть остальное.
Я видела, что охрана на месте, а младшая наложница заинтересовалась историей, которую рассказывал сказитель в чайной, поэтому с радостью воспользовалась моментом для отдыха. Младшей наложнице здешние угощения были не в диковинку, а вот мне они очень нравились.
Кто бы мог подумать, что как только я закончу есть и вернусь на свое место, чтобы стоять там, как деревянный столб, место младшей наложницы окажется пустым. Она исчезла.
Я тут же бросилась к стражнику:
— Где младшая наложница?
Стражник ответил:
— Младшая наложница только что переела и отправилась в задний двор в уборную.
Я побледнела от ужаса. Только что по дороге я не видела младшую наложницу!
Я побежала назад, заглядывая в каждую уборную, но ее нигде не было. Однако у задней двери я нашла оброненный ею платок.
Это был розовый шелковый платок без вышивки, но цвет и ткань очень подходили к одежде младшей наложницы.
На нем были пятна крови.
Дело принимало дурной оборот. Я немедленно приказала стражникам разослать людей на поиски младшей наложницы, а одного из них отправила через дорогу сообщить Восьмому принцу.
Если младшая наложница действительно была в положении, то никому из нас не сносить головы.
Кто бы мог подумать, что посланный вернется с невинным видом и сообщит мне:
Восьмой принц не обратил на него внимания.
Я разозлилась:
— А где евнух Дань Цин?
— Он тоже тебя проигнорировал?
Он выглядел еще более невинно:
— Госпожа, я… я не говорил с евнухом Дань Цином…
Мне хотелось пнуть его пару раз. Его не волнует дело, от которого зависит его собственная жизнь! Не удивлюсь, если однажды ему ни с того ни с сего отрубят голову.
— То есть, ты вообще ничего не сказал?
Тот кивнул. Я кивнула в ответ. Похоже, мне придется самой зайти в веселый дом.
Я помню, читала в романах: если девушка переоденется мужчиной и пойдет в веселый дом, ее обязательно разоблачат. И сделает это, как правило, главный или второй главный герой.
Однако сейчас я была в одежде служанки и открыто вошла в веселый дом, просто чтобы показать вам:
Я не собираюсь оскорблять ваш интеллект!
Ладно, на самом деле у меня просто не было мужской одежды.
Я открывала одну дверь за другой, пытаясь найти Восьмого принца. Но я была в женской одежде, да еще и выглядела как молодая девушка. Люди, видя меня, думали, что я пришла устраивать скандал.
Мадам, хозяйка заведения, привела с собой семь-восемь крепких слуг и окружила меня.
— Ох, девица, твой жених пришел сюда развлечься, или ты осмелилась заявиться сюда, чтобы предложить себя?
— Судя по твоей внешности… не очень-то ты подходишь.
Я сдержала порыв плеснуть ей чаем в ее ехидное лицо.
— Я ищу человека… Где у вас лучшая отдельная комната?
Мадам, вероятно, насмотрелась на таких, как я, и не испугалась. Она отступила на шаг, пропуская вперед слуг.
Эти здоровяки были в основном в простой короткой одежде, некоторые с голым торсом, демонстрируя мускулы. Я сглотнула, оценивая свои силы.
И решительно бросилась бежать.
Я была маленькой и, хотя не такой сильной, как они, зато проворной. Посетители веселого дома, в основном молодые господа, обнимали красавиц. Некоторые, стоявшие в коридорах, мешали мне, но я могла использовать их же, чтобы задержать преследователей. Какое-то время им не удавалось меня схватить.
Я бежала и кричала имя Дань Цина. Звать Восьмого принца я, конечно, не смела.
Если я создам ему проблемы, мне точно не жить.
(Нет комментариев)
|
|
|
|