4. Ночной вор проберется в комнату

4. Ночной вор проберется в комнату

Если отбросить обиду на этого молодого евнуха за то, что он так нехорошо поступил, бросив меня, то должна признать, что резьба по дереву у него действительно отменная.

Мое лицо с четкими чертами, уменьшенное в несколько раз и вырезанное на дереве.

Фигурка была очень милой, я не удержалась от улыбки:

— Ты сам вырезал? Как получилось так хорошо?

— Или кто-то помогал?

Молодой евнух застенчиво улыбнулся. С самого прихода он все время стоял, и только теперь придвинул стул и сел.

— До того, как я попал во дворец, мой отец был плотником и кое-чему меня научил. Позже, во дворце, я сам находил дерево и вырезал, и получалось все лучше и лучше.

— Подумал, что сестрица вчера настрадалась, и специально принес это, чтобы порадовать сестрицу.

Этот молодой евнух был очень миловиден, с ясными чертами лица. Когда он улыбался, все его лицо светилось радостью, так что сердиться на него было невозможно.

Я вздохнула:

— Не нужно так осторожничать. Я не такая мелочная, не буду с тобой сводить счеты.

Молодой евнух на мгновение замер, убедившись, что я говорю правду.

Только тогда он радостно улыбнулся.

С момента попаданства я либо работала, либо болела, и друзей у меня не появилось. Сейчас рядом оказался почти ровесник, готовый поболтать со мной, и мы неожиданно проговорили довольно долго.

Только когда ему пришло время заступать на службу, мы прекратили болтовню.

— Сестрица, поправляйся здесь хорошенько. А я пойду на службу. Если у сестрицы в будущем возникнут какие-то трудности, приходи к Восьмому господину и спроси евнуха Дань Цина, я сразу же приду на помощь.

Я подумала, что раз он пользуется расположением Восьмого принца, то в будущем мне, возможно, действительно придется просить его о помощи, поэтому не стала отказываться.

Однако после этого дня некоторые девушки из нашей комнаты стали постоянно крутиться возле меня.

Хотя я не понимала логику женщин этого мира, я все же что-то чувствовала. Но ради собственного спокойствия старалась ни о чем не расспрашивать.

Вечером одна девушка подошла ко мне:

— Сегодня я видела, как к тебе приходил евнух Дань Цин от Восьмого принца. Вы знакомы?

Я решила, что ее интересует положение Дань Цина при Восьмом принце, поэтому ответила:

— Нельзя сказать, что хорошо знакомы. Просто он стал причиной того, что меня избили, чувствует вину, вот и пришел загладить ее.

Я сказала так, опасаясь, что она попытается через меня просить его об услугах. В конце концов, я действительно плохо знала Дань Цина, и наглеть было бы нехорошо.

Кто бы мог подумать, что девушка подожмет губы и не отступит:

— Я имею в виду, какие у вас двоих отношения?

Слово «отношения» она произнесла с нажимом. Я почувствовала неладное. Это было не похоже на тон человека, просящего об услуге, скорее…

— Сестрица, что ты имеешь в виду? Говори прямо. Дун Цин хоть и глупа, но умеет держать язык за зубами.

Она промолчала, еще сильнее сжав губы. Через некоторое время неловко улыбнулась и вернулась на свое место.

У меня возникло предположение, но это было всего лишь предположение, я сама не была уверена и больше ничего не говорила.

Просто продолжила листать популярные рассказы.

Ночью, когда я уже крепко спала, снаружи вдруг поднялся шум. Все девушки в комнате проснулись и в панике побежали искать Мама. Мне с моими ранами было трудно двигаться, поэтому я прислонилась к кровати и прислушалась. До меня донеслись обрывки слов: «вор», «кража печати», «обыск».

В романах есть очень классический сюжетный ход: если появляется вор, осмелившийся проникнуть в императорский дворец для кражи или убийства, то посреди ночи он обязательно проберется в комнату главной героини и будет угрожать ей, чтобы она не выдала его местонахождение.

А главная героиня обязательно сохранит хладнокровие, не только поможет ему избежать преследования и обыска, но и обработает его раны.

И обратите внимание: этот мастер в маске непременно окажется важной персоной с потрясающей внешностью, и при следующей встрече с главной героиней между ними вспыхнут искры страсти.

Но я немного подождала, убедилась, что никто в мою комнату пробираться не собирается, и со спокойной душой заснула.

Не вините меня за такое спокойствие. Просто за эти дни я поняла, что золотые законы попаданства на меня не действуют. То есть, если бы это был роман, то я, по крайней мере, не главная героиня.

А в современных романах о попаданцах есть еще один сюжетный ход: главная героиня на самом деле второстепенная героиня.

Придумывается вымышленный роман, называется имя персонажа, и говорится, что это второстепенная героиня из того романа, а затем история рассказывается с ее точки зрения.

Насильно превращая второстепенную героиню в главную.

У таких романов есть одно условие: попаданка знает, что этот мир — из романа, который она читала раньше.

Это проясняет ситуацию. Я не помню, чтобы читала такой роман. Значит, я даже не главная героиня под маской второстепенной.

Тогда я, вероятно, просто шутка, которую сыграл со мной бог попаданства.

А какое отношение шутка имеет к основной сюжетной линии?

Обычно — становится пушечным мясом.

Чего бояться пушечному мясу?

Я не знаю.

Но я знаю, что хочу хотя бы выяснить, кто главная героиня этого мира, прежде чем меня пустят в расход…

Поэтому на следующий день я с трудом передвинула свою раненую пятую точку и втиснулась в группу сплетничающих служанок.

— Тот вор, что вчера ночью пробрался во дворец, — это знаменитый в цзянху Похититель Звёзд. Говорят, он вчера украл золотую печать Императора, и даже триста воинов Императорской гвардии не смогли его остановить.

— Он такой сильный? А как он выглядит, никто не видел?

— Кто знает? Он был в маске, пролетел над стеной, как молния, очень быстро.

— Даже если он украл золотую печать Императора, ни один торговец не осмелится ее купить. Зачем она ему тогда?

— Ты не понимаешь. Такие люди обычно больше заботятся о своей репутации в цзянху. Он украл золотую печать не для того, чтобы обменять на деньги, а чтобы похвастаться, насколько он силен, что даже императорский дворец ему не преграда.

Слушая это, я усмехнулась. Анализ этой маленькой служанки был резонным. Чем сильнее такой человек, тем больше он любит выпендриваться и доказывать свою крутизну.

Но я хотела узнать не это.

— Неужели он просто исчез? Где его видели в последний раз?

Маленькая служанка задумалась, потом хлопнула в ладоши:

— Кажется, у того лотосового пруда во дворце. Императорская гвардия потеряла его след именно там. Говорят, потом обыскали все дворцы в той округе.

— Ой, ты напомнила! Когда обыскивали дворец Младшей принцессы, командир Императорской гвардии еще и получил от нее нагоняй.

— Хи-хи, какой госпоже понравится, если ее разбудят посреди ночи? Младшая принцесса его только отругала, а у Госпожи Ли его вообще вазой выгнали.

— Ц-ц-ц, Госпожа Ли становится все более…

Я молча отошла. Мама с мрачным лицом посмотрела на них:

— Сплетничаете о господах? Жить надоело?

Разговор тут же оборвался.

Я вернулась в комнату и подумала. Действительно, рядом с лотосовым прудом находились только дворцы Младшей принцессы и Госпожи Ли. Остальные хоть и были поблизости, но все же дальше.

Значит, подозреваемый скрылся у одной из них.

Госпожу Ли я немного знала. Чертами главной героини-попаданки она не обладала, хотя всегда бывают исключения.

С Младшей принцессой я не общалась. Единственная встреча — я смотрела на подол ее платья, а лицо видела только в профиль.

Но даже в профиль она была красавицей, способной покорить царства, что соответствует законам попаданства.

К тому же, у нее высокое положение. Хоть она и принцесса, но не родная дочь Императора. Это связано с дворцовыми тайнами, о которых я мало что разузнала. Но именно потому, что она не связана кровным родством с Императором, ей удобно развивать романтические отношения с принцами.

Не знаю только, сильно ли изменился ее характер в последнее время. Если да, то это почти наверняка она.

Я лежала на кровати и молча размышляла. Если главная героиня этого мира действительно Младшая принцесса, то я…

Не стоит ли мне прибиться к ней?

Подумайте!

С аурой главной героини в ее руках, стать ее служанкой, наверное, будет не так уж и плохо!

С такими ленивыми мыслями я снова встретила евнуха Дань Цина после обеда.

На этот раз он принес мне пирожные из-за пределов дворца. Хрустящие, ароматные, со вкусом свежего молока. Хотя они и не могли сравниться с тортами XXI века, но были очень вкусными. Забыв о сдержанности, я съела довольно много.

Неожиданно он снова принес мне деревянную фигурку. На этот раз это был могучий волк, рядом с которым прижалась волчица, а у их ног лежала кучка волчат.

Выражение морды у каждого волка было разным: свирепое, послушное, один даже зевал.

Я была поражена его мастерством.

— Даже если ты перестанешь служить Восьмому принцу, то став плотником, точно не умрешь с голоду…

Молодой евнух смущенно улыбнулся:

— Когда Восьмой принц покинет дворец, он отпустит меня домой. Я тоже хочу стать маленьким плотником и продолжить ремесло моего отца.

Я с восхищением вертела фигурку в руках. Вдруг вспомнила, как раньше хотела купить фигурки из аниме, но, к сожалению, денег не было, и я не могла купить ни одной. Было бы здорово, если бы он мог их вырезать.

Но тут же невольно вздохнула.

Он спросил:

— Что с тобой?

— Я хочу одну деревянную фигурку, но плохо рисую, не могу тебе показать.

В моих словах звучало сожаление. Неожиданно он кивнул:

— Даже если ты плохо нарисуешь, я смогу вырезать, если ты мне расскажешь, пока я буду работать.

Я обрадовалась:

— Правда?

Он кивнул:

— Конечно, правда. — Подумав, он добавил: — Но не в эти дни. Вчера ночью во дворце пропала золотая печать. Император поручил Восьмому господину расследовать это дело. В эти дни я должен быть рядом с Восьмым господином. Давай через некоторое время.

Я замерла. Вдруг подумала, что евнух Дань Цин, хоть и всего лишь евнух, но служит при Восьмом принце и, вероятно, знает много всего.

— Слушай, говорят, тот великий вор исчез где-то рядом с Дворцом Чан Ли и Дворцом Бэй Цзи, — сказала я, изображая любопытство.

— Вот именно! Но когда командир Императорской гвардии пошел туда с обыском, обе госпожи его отчитали. Не знаю, о чем думает Император. Знает же, что у Восьмого господина слабое здоровье, а все равно поручает ему такие хлопотные дела.

— Характер Госпожи Ли я знаю. Но Младшая принцесса… не похожа на человека, с которым трудно ладить… — На самом деле я не знала, какой человек Младшая принцесса, просто пыталась перевести разговор на нее.

Евнух Дань Цин почесал голову:

— Младшая принцесса кажется очень милой, но это только кажется. Она с детства была очень своенравной, мы все к этому привыкли.

Я замерла:

— С детства такая, не менялась?

— Не менялась. Сам Император ничего не может поделать с Младшей принцессой, кто же сможет ее контролировать? Жаль ее обманчивую внешность.

Я была немного растеряна. Значит, мое предположение неверно?

Нет, ее подозрения все еще не сняты. Похоже, позже придется проверить ее с помощью каких-нибудь современных вещей.

В конце концов, по сравнению с Госпожой Ли, Младшая принцесса действительно кажется гораздо более приятной в общении, не так ли?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

4. Ночной вор проберется в комнату

Настройки


Сообщение