Дракон (Часть 1)

Дракон

— Что это значит? — не поняла Ся Цзицю.

Бай Сяоцзюй посмотрела на неё и сказала:

— Когда мы с Ао были в Фанчэне, мы тоже хотели сходить на горячие источники. Но в отеле нам сказали, что источники в Фанчэне недавно пересохли по неизвестной причине. Поэтому мне показалось странным, что все собираются ехать в Фанчэн на горячие источники.

Одноклассник рядом, услышав слова Сяоцзюй, не удержался и вмешался:

— С горячими источниками в Фанчэне действительно проблемы?

— Полмесяца назад, когда мы с Ао спрашивали, проблемы ещё были, — ответила Бай Сяоцзюй. — Не знаю, восстановились ли они сейчас.

— Ах, как жаль! Мы так долго планировали эту поездку.

— Не волнуйтесь пока, — сказала Ся Цзицю. — Я позвоню в отель и всё уточню. Если придётся менять место, надеюсь, вы будете следить за новостями в группе и вовремя проголосуете.

— Хорошо, спасибо за заботу, староста!

— Понятно, понятно. Если не получится поехать туда, придётся выбрать другое место.

— Вообще-то, летом и на море съездить неплохо.

— Я сообщу всем в группе, как только получу подтверждение от отеля, — обратилась Ся Цзицю ко всем. — А вы пока можете подумать, куда бы ещё хотели поехать, в качестве запасного варианта.

Затем Ся Цзицю сказала Бай Сяоцзюй:

— Сяоцзюй, добавь меня в друзья по номеру Цюаньцюань, я добавлю вас обоих в наш групповой чат.

— Подожди минутку, я сейчас зарегистрируюсь, — кивнула Бай Сяоцзюй.

— Хорошо, — ответила Ся Цзицю.

Бай Сяоцзюй быстро зарегистрировала номер Цюаньцюань, и Ся Цзицю добавила её и Ао У в группу.

— Тогда сообщу вам, когда появятся новости.

— Хорошо, — кивнула Бай Сяоцзюй.

После получения табелей класс распустили.

Ао У и Бай Сяоцзюй шли домой. Проходя мимо одного перекрёстка, Ао У вдруг что-то почувствовал и сказал Бай Сяоцзюй:

— Сяоцзюй, я вспомнил, мне нужно кое-что забрать. Ты иди домой первая, хорошо?

— Хорошо, тогда я пошла домой, — улыбнулась Бай Сяоцзюй.

Ао У тоже улыбнулся:

— Будь осторожна по дороге домой.

— Ладно, — ответила Бай Сяоцзюй.

Проводив взглядом удаляющуюся фигурку Бай Сяоцзюй, Ао У свернул в переулок, где не было камер наблюдения, и тихо сказал:

— Выходи.

Перед Ао У внезапно появился высокий худой мужчина, полностью одетый в чёрное.

Ао У вздохнул с облегчением:

— Хэйцзяо, это ты! А я уж подумал, что это они. Как ты оказался в Ванцзине?

Хэйцзяо был единственным другом Ао У во времена его пребывания в Восточном море. Именно он рассказал Ао У о тайном ходе на дне моря, благодаря которому тот смог сбежать из Дворца Дракона.

— Повелитель Драконов обнаружил побег Вашего Высочества и приказал подчинённым найти вас, — ответил Хэйцзяо.

Увидев, что Ао У нахмурился, он поспешно добавил:

— Вашему Высочеству не стоит беспокоиться. Ванцзин не является основным районом поисков. В настоящее время здесь нахожусь только я.

Ао У снова вздохнул с облегчением:

— Вот и хорошо. Кстати, после моего побега во Дворце Дракона ничего не случилось? Тебя никто не притеснял?

Хэйцзяо покачал головой:

— Кроме вашего побега, во дворце ничего важного не произошло. Ваше Высочество в Восточном море всегда вёл уединённый образ жизни, и никто во дворце не знал о наших с вами связях, поэтому меня никто не трогал.

— Это хорошо, — Ао У немного поговорил с Хэйцзяо и, заметив, что время поджимает, сказал: — Тогда я пойду. Хэйцзяо, помни, держи моё местонахождение в секрете.

— Слушаюсь, — ответил Хэйцзяо. Увидев, что Ао У торопится уйти, он быстро добавил: — Ваше Высочество, примите этот Талисман Сокрытия Ауры. Он поможет вам скрыть вашу ауру.

Ао У взял талисман и посмотрел — это действительно был Талисман Сокрытия Ауры. Он с улыбкой поблагодарил и прикрепил талисман к себе:

— Спасибо тебе, Хэйцзяо.

Хэйцзяо тоже улыбнулся:

— Вашему Высочеству не стоит благодарить. Если бы вы тогда вовремя не спасли меня, меня бы сегодня, возможно, уже не было.

— Не вспоминай дела давно минувших дней. Я пошёл, — Ао У махнул ему рукой.

— Подчинённый прощается, — ответил Хэйцзяо.

Он медленно растворился в воздухе. Лишь когда фигура Ао У скрылась из виду, он снова появился, и на его губах заиграла холодная усмешка.

Тем временем Бай Сяоцзюй радостно вернулась домой.

— Гуцзи, Сяобай, я вернулась! Я принесла вам вкусные пирожные!

Бай Сяоцзюй поставила пирожные и обыскала весь двор, но не нашла двух малышей.

— Странно, куда они подевались?

— Динь-дон!

Раздался звонок в дверь. Бай Сяоцзюй поспешно оставила пирожные и побежала открывать калитку во двор, крича на ходу:

— Дядя, ты опять забыл ключи?

Но, открыв дверь, она увидела не Ли Мо, а незнакомого красивого мужчину в костюме.

Бай Сяоцзюй посмотрела на его лицо, и оно показалось ей смутно знакомым.

Мужчина протянул Бай Сяоцзюй маленькую белую собачку, которую держал в руках:

— Простите, это ваша собака потерялась? Она забежала ко мне во двор.

Бай Сяоцзюй поспешно взяла собаку с человеческим лицом Сяобая:

— Простите, пожалуйста! Я за ней не уследила. Она не доставила вам хлопот?

Мужчина покачал головой:

— Хлопот никаких. Просто я впервые вижу собаку с таким человеческим лицом. Чуть не испугался. Эта порода, должно быть, очень дорогая. Вам стоит лучше за ней присматривать.

Бай Сяоцзюй закивала:

— Да, я буду. Кстати, подождите здесь минутку, пожалуйста.

Бай Сяоцзюй оставила дверь открытой, опустила собаку и побежала в дом.

Собака с человеческим лицом оскалила зубы и тихо зарычала на мужчину. Спящий дракон, прятавшийся в её густой шерсти, тоже высунул голову, готовясь к атаке.

Мужчина мягко улыбнулся:

— Если вы посмеете рассказать той девочке обо мне, я вас съем, понятно?

Могущественная аура окутала двух маленьких существ. Собака с человеческим лицом тут же поджала хвост, а спящий дракон снова спрятался в её шерсти.

— Простите за ожидание! — раздался голос Бай Сяоцзюй, и мужчина мгновенно убрал свою ауру.

Бай Сяоцзюй выбежала и протянула мужчине пирожное:

— Это вам. Спасибо, что вернули мою собаку.

— Не стоит благодарности, юная леди, — мужчина взял пирожное и неторопливо удалился.

Бай Сяоцзюй закрыла дверь и принялась отчитывать двух малышей:

— Разве я вам не говорила сидеть дома и никуда не убегать? Особенно ты, Гуцзи! Ты же дракон! Что, если бы тебя обнаружили люди?

Спящий дракон высунул голову из шерсти и обиженно пискнул «ку-чи».

Собака с человеческим лицом Сяобай тоже обиженно тявкнула и, понурив голову, легла на землю.

— Ладно, ладно, больше не буду вас ругать, — Бай Сяоцзюй погладила обоих малышей по головам. — Я купила вкусные пирожные. Пойдёмте есть!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение