Мяу (Часть 1)

Мяу (Часть 1)

— Что ты имеешь в виду? — растерянно спросил Лу Жэнь. — Я не понял.

— Ты читал «Записи Наньхуа»? — спросил Ао У.

Лу Жэнь покачал головой:

— Нет, но я знаю, что это книга со странными историями и преданиями.

Ао У кивнул:

— В «Записях Наньхуа» есть такая история. В начале династии Юй, когда войны только утихли, первый император династии приказал переселить часть южан на север, чтобы заселить северные земли.

— Среди этих переселенцев была одна семья. Их старая мать только что умерла и была похоронена. Но раз уж её похоронили, тревожить прах было нельзя. Семье ничего не оставалось, как оставить деньги соседям, чтобы те помогали проводить ритуалы.

— Затем семья переехала на север, построила новый дом и установила там поминальную табличку в честь матери.

— И вот что странно: как только их новый дом был построен, под карнизом поселилась птичка и свила гнездо. Семья посчитала это добрым предзнаменованием, поэтому не стала прогонять птичку, а наоборот, каждый день подкармливала её.

— Однажды в доме случился пожар. Взрослые работали в поле, дома играли только двое маленьких детей. Тогда птичка обернулась человеком и вынесла детей из огня.

— Когда взрослые вернулись домой, они увидели, что обернувшаяся человеком птичка выглядела точь-в-точь как их покойная мать при жизни.

Рассказав эту историю, Ао У обратился к Лу Жэню:

— Я рассказал это, чтобы ты понял: если после смерти у человека остаётся сильная привязанность к семье, его душа может превратиться в маленькое животное и вернуться к родным. Например, стать ласточкой и свить гнездо под карнизом дома или стать котёнком или щенком, которого вы приютите.

Лу Жэнь не удержался:

— А что, если кто-то превратится в муху, комара или таракана, и его случайно прихлопнут дома?

Ао У: «…»

Ао У продолжил:

— В общем, та птица — это воплощение души твоего дедушки. Днём душа слабее, а ночью ей легче принять облик. Поэтому по ночам ты слышишь кашель — это кашляет твой дедушка. А что касается выключения кондиционера и возвращения выброшенного мусора — наверное, пожилые люди просто более экономные.

— Но это уж слишком экономно! Сколько раз мы ему говорили, что нельзя есть испорченные листья салата, что это вызывает рак! Он ведь из-за этого и умер от рака, почему он совсем не слушает? — не удержался от ворчания Лу Жэнь, но его обеспокоенное выражение лица постепенно сменилось радостью. — Мастер, ты сказал, что дедушка появляется только ночью. Могу я с ним в шахматы поиграть? Я ещё не успел ему рассказать, что выиграл чемпионат Ванцзина по сянци среди юниоров!

Ао У кивнул:

— Можешь, но лучше не слишком долго. Всё-таки он уже не живой.

— Мастер, а что дедушка может есть? Можно ему подносить еду, как в той истории? Есть какие-то особые требования или ритуалы? — настойчиво спросил Лу Жэнь.

— Главное — искренность, — ответил Ао У.

— Окей, понял.

Бай Сяоцзюй, выслушав всю историю, достала из своего «Мао Мао» травинку с белым пушком и протянула Лу Жэню:

— Держи.

Лу Жэнь с любопытством повертел травинку в руках:

— Что это?

— Это Буяо. Съев её, можно продлить жизнь, — объяснила Бай Сяоцзюй. — Дай её своему дедушке. Души могут оставаться в мире людей лишь ограниченное время. Если твой дедушка съест её, он сможет встречаться с тобой даже днём.

— У-у-у, красавица, ты такая добрая! — Лу Жэнь посмотрел на траву в руке. — Она, наверное, очень ценная. Я наберусь наглости и приму её. Если тебе когда-нибудь понадобится помощь, просто скажи. Как бы трудно ни было, я всё сделаю.

— Да ладно, ничего особенного, — сказала Бай Сяоцзюй. — Но как кошачья трава она очень невкусная.

Лу Жэнь: «????»

Не успел Лу Жэнь спросить, что значит «кошачья трава», как в дверь комнаты постучал его отец:

— Лу Жэнь, вы с одноклассниками можете выходить обедать.

— Хорошо, идём! — Лу Жэнь тут же забыл про кошачью траву и сказал Ао У и Бай Сяоцзюй: — Пойдёмте есть. Моя мама готовит потрясающую рыбу в кисло-сладком соусе!

К обеду двое гостей, сидевших в гостиной с отцом Лу Жэня, уже ушли. За столом сидели только Лу Жэнь с родителями и два юных ёкая — Бай Сяоцзюй и Ао У.

Рыба в кисло-сладком соусе, приготовленная мамой Лу, действительно была восхитительна. Корочка была хрустящей, пропитанной кисло-сладким соусом. Стоило её надкусить, как упругое, плотное мясо рыбы начинало таять во рту.

Креветки в соли и перце были ароматными и хрустящими, посыпанные перцем и чили. Их хотелось есть одну за другой, невозможно было остановиться.

Гребешки с чесноком были ещё вкуснее. Нежное, упругое мясо гребешков было покрыто фунчозой, пропитанной чесночным соком и соевым соусом — невероятно соблазнительно.

Насладившись прекрасным обедом, Ао У и Бай Сяоцзюй попрощались с родителями Лу Жэня и ушли, оставив семью втроём.

Лу Жэнь как раз собирался рассказать родителям о дедушке, но тут его отец сказал:

— Лу Жэнь, мы с мамой решили продать квартиру. Собирай вещи, готовься к переезду.

— Почему, папа? — поразился Лу Жэнь.

Отец Лу вздохнул:

— Всё из-за призрака в доме. Если мы продолжим здесь жить, рано или поздно случится что-то плохое. Лучше продать поскорее и снять жильё.

Мама Лу, сидевшая рядом, добавила:

— Вот именно. С тех пор как мы купили эту квартиру, я ни дня спокойно не спала. Лучше продать её поскорее, чтобы минимизировать убытки.

— Нет, папа, мама! У нас дома нет призрака! Это всё дедушка! — Лу Жэнь пересказал им всё, что ему объяснил Ао У. — Та птица — это дедушка. Вечером, когда дедушка сможет появиться, мы с ним поговорим, попросим его больше не выключать кондиционер по ночам и не таскать мусор обратно в холодильник, и всё будет хорошо!

Отец Лу инстинктивно потрогал лоб сына:

— Сынок, ты не заболел? Как это может быть дедушка?

— Это правда! Папа, ты помнишь Ао У? Ты же сам мне говорил, что его мама — очень способная, и чтобы я его не задирал? — Лу Жэнь быстро сбегал в комнату и принёс траву, которую ему дала Бай Сяоцзюй. — Смотрите, эту траву мне дала та девочка сегодня. Я сам видел, как она достала её из ниоткуда! Они оба действительно обладают большими способностями!

Отец и мать Лу посмотрели на него с сомнением:

— Ты точно нас не обманываешь?

— Ну, вечером, когда дедушка появится, вы сами поверите! В конце концов, за год с лишним ничего серьёзного дома не случилось. Самое страшное — это когда Ванцай (кличка собаки) отравился и попал в больницу под капельницу. Давайте подождём один вечер? Вечером всё и выяснится, хорошо?

Родители Лу Жэня заколебались. Эту квартиру они купили за большие деньги, у них ещё был кредит в банке. Продавать её за бесценок им было очень жаль.

— Может, попробуем подождать ещё один вечер? — неуверенно предложил отец.

Мать кивнула:

— Тогда подождём ещё один вечер.

В итоге вечером, когда Лу Жэнь позвал дедушку, его родители действительно увидели давно умершего старика. Как они были взволнованы, как радовались, как разговаривали с дедушкой — это уже другая история.

Тем временем Бай Сяоцзюй и Ао У вышли из дома Лу Жэня и шли по улице, болтая.

— Мама Лу так вкусно готовит! Хотела бы я есть её еду каждый день, — вздохнула Бай Сяоцзюй.

Ао У задумался и решил, что по возвращении начнёт учиться готовить.

— Кстати, Сяоцзюй, могу я задать тебе один нескромный вопрос?

Бай Сяоцзюй с любопытством посмотрела на него:

— Какой?

Ао У немного помедлил и спросил:

— Могу я спросить, почему Сяоцзюй так боится призраков?

При слове «призрак» лицо Сяоцзюй мгновенно побледнело.

Ао У поспешно извинился:

— Прости, Сяоцзюй, я…

— Ничего, это моя проблема, — тихо сказала Бай Сяоцзюй. — Я с детства их очень боюсь. В детстве дядя даже пугал меня, говорил, что призраки съедят всю мою вяленую рыбку. Я знала, что он просто пугает маленького ёкая, но почему-то всё равно очень-очень боюсь.

— Вот как.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение