Птица (Часть 1)

Птица (Часть 1)

Услышав, что к Ао У вернулась память, Бай Сяоцзюй сначала обрадовалась за него, но потом почувствовала лёгкую тоску.

— Тогда… Ао, ты уйдёшь? Вернёшься домой? — тихо спросила она.

Хотя раньше, когда Ао У ничего не помнил, он говорил, что не уйдёт, она уже не ребёнок и понимала, что рано или поздно Ао всё равно придётся уйти.

Она просто не ожидала, что этот день наступит так скоро.

Ао У посмотрел на удручённое лицо Бай Сяоцзюй, подошёл и легонько обнял её, но тут же отпустил.

— Такое выражение лица тебе совсем не идёт, Сяоцзюй, — улыбнулся он.

— Мм? — Бай Сяоцзюй вопросительно посмотрела на него.

Ао У потянул Бай Сяоцзюй к дивану и усадил её:

— Сяоцзюй, хочешь, я расскажу тебе свою историю?

Бай Сяоцзюй кивнула:

— Да.

Лицо Ао У приняло задумчивое выражение:

— Раньше я не знал, что я дракон. Меня воспитывали как обычного человеческого ребёнка. Меня усыновила мама, она была очень нежной и доброй женщиной. Её предки были из семьи потомственных даосов, поэтому она не только сама практиковала даосские искусства, но и научила им меня.

— Ух ты, здорово! — тихо воскликнула Бай Сяоцзюй. — А потом? Что случилось потом?

— А потом однажды мама сказала, что собирается навестить старого друга, и исчезла, — выражение лица Ао У стало немного растерянным и потерянным. — Я остался в доме, где мы жили вместе. Один ходил в школу, один возвращался домой, один готовил. Она оставила на карточке достаточно денег для жизни, так что я мог о себе позаботиться.

— Пока кто-то не ворвался в мой дом и насильно не увёл меня.

— Тот, кто силой забрал меня из дома, был Король Драконов, — продолжил Ао У. — Он сказал, что я не человек, а дракон. Он насильно увёз меня из дома в Восточное море. Насильно пробудил мою кровь дракона, заставив превратиться из человека в дракона.

— Я хотел сбежать оттуда, но тогда был слишком слаб и не мог его одолеть. Мне оставалось только затаиться, усердно совершенствоваться и ждать подходящего момента.

— Прошло примерно три-четыре года. Моя сила постепенно росла, и с помощью добрых людей я нашёл способ покинуть Дворец Дракона.

— А несколько дней назад Король Драконов, который меня похитил, вдруг сказал, что я должен жениться. Я, конечно, не мог согласиться и поссорился с ним.

— Он не смог меня убедить и запер меня, собираясь насильно отправить под венец.

— С помощью… друга я сбежал из Восточного моря. Прорываясь через Море Гуйсюй, я столкнулся с теми нечистыми духами, о которых говорил старший Ли. Я был тяжело ранен и долго дрейфовал в море без сознания, — тут Ао У вдруг улыбнулся. — Пока в тот день ты, Сяоцзюй, не выловила меня из моря. Только тогда я был окончательно спасён.

Ао У посмотрел на Бай Сяоцзюй:

— Спасибо тебе, Сяоцзюй.

— Не за что, мы же с Ао хорошие друзья! — Услышав историю Ао У, глаза Бай Сяоцзюй наполнились слезами. — Этот Король Драконов такой злой, просто ужасный! В следующий раз, когда увижу его, я обязательно помогу Ао его побить! Кстати, Ао, какие у тебя теперь планы?

— Король Драконов, похоже, очень заинтересован в моей женитьбе. Не знаю, что за личность моя так называемая невеста, раз весь Дворец Дракона так из-за неё переживает, — сказал Ао У. — Я сбежал из Дворца Дракона, и Король Драконов наверняка отправил за мной погоню.

— Я подумал, что Ванцзин — это место, где смешались и рыбы, и драконы (сложное место, где обитают самые разные люди), полно талантливых людей и странных личностей, бесчисленное множество ёкаев и демонов. Возможно, здесь я смогу скрыть свою ауру.

— К тому же, дом моей мамы находится в Ванцзине. Самое опасное место — самое безопасное. Поэтому я решил остаться в Ванцзине.

— Значит, Ао не собирается уходить? — с трепетом спросила Бай Сяоцзюй.

Ао У покачал головой и с жалобным видом посмотрел на Бай Сяоцзюй:

— Мне теперь некуда идти. Могу я попросить Сяоцзюй приютить меня на некоторое время?

— Да! — Бай Сяоцзюй тут же обрадовалась. — Ао, ты можешь жить у нас сколько захочешь!

Ао У мягко улыбнулся:

— Хорошо, пойдём ужинать. После ужина ляжем спать пораньше. Завтра я хочу попросить Сяоцзюй сходить со мной в одно место.

— Мм? — Бай Сяоцзюй вопросительно подняла голову. — Куда мы завтра пойдём?

— Я хочу посмотреть на дом, где раньше жила моя мама, — ответил Ао У.

На следующий день Бай Сяоцзюй пошла с Ао У к его прежнему дому.

Приблизившись к дому, два юных ёкая обнаружили, что дом, где раньше жил Ао У с мамой, находился совсем недалеко от трёхдворового особняка, в который изначально собирался поселить их Ли Мо — всего в нескольких сотнях метров.

Прежний дом Ао У был небольшим отдельным домиком с двориком.

Он достал ключ, спрятанный в углу стены, и открыл ржавые ворота во двор. Двор зарос сорняками и выглядел заброшенным.

— Здесь, похоже, давно никто не живёт, — заметила Бай Сяоцзюй, стоя рядом.

Ао У почувствовал разочарование. Он надеялся, что, вернувшись, увидит маму.

Он провёл Сяоцзюй в дом. Внутри всё было покрыто пылью и паутиной, но под толстым слоем пыли всё ещё угадывался уют прежнего жилища.

Ао У повёл Бай Сяоцзюй наверх, показал свой прежний кабинет и спальню.

На письменном столе в спальне мамы Ао У Бай Сяоцзюй нашла письмо и воскликнула:

— Ао, может, это твоя мама оставила тебе?

Ао У с радостным удивлением вскрыл конверт, но внутри не оказалось письма. Это был пустой конверт.

Ао У уже собирался разочарованно отложить его, как вдруг Бай Сяоцзюй сказала:

— Ао, можно мне посмотреть этот конверт?

Ао У протянул ей конверт:

— Сяоцзюй, ты что-то заметила?

Бай Сяоцзюй взяла конверт, внимательно понюхала его и сказала:

— На этом конверте запах цветка Мигу. Цветы Мигу растут только на горе Чжаояо. Может, твоя мама отправилась на гору Чжаояо?

Ао У выглядел растерянным:

— Она очень любила путешествовать, часто уезжала на несколько месяцев. В последний раз, когда она уезжала, она не сказала мне, куда направляется.

Ао У снова внимательно осмотрел конверт. На нём не было никаких надписей.

— Наверное, это не мама оставила мне, — сказал он. — Скорее всего, это письмо ей прислал кто-то из её друзей, и не обычным человеческим способом. Возможно, она действительно отправилась на гору Чжаояо. Сяоцзюй, где находится гора Чжаояо?

— Гора Чжаояо находится на юге, — ответила Бай Сяоцзюй. — Она не принадлежит миру людей и открывается только раз в пять лет. С момента последнего открытия прошло всего четыре года. Так что, даже если Ао захочет отправиться на гору Чжаояо, придётся подождать ещё год.

— Жаль, — с сожалением сказал Ао У. — Тогда придётся отложить до следующего года. Сяоцзюй, пойдём пока обратно.

Бай Сяоцзюй кивнула:

— Хорошо.

Ао У запер дверь, и они с Бай Сяоцзюй покинули дворик.

Они шли по улице, как вдруг кто-то окликнул Ао У сзади:

— Ао У, ты вернулся?

Бай Сяоцзюй и Ао У обернулись. Перед ними стоял юноша примерно их возраста.

— Ты… ты… — неуверенно начал Ао У.

Юноша громко рассмеялся:

— Ао У, ты меня не помнишь? Я Лу Жэнь! Мы в детстве часто играли вместе.

Ао У снова попытался вспомнить, но покачал головой:

— Прости, не помню.

— Вы с тётей Чжун так долго не возвращались, я уж думал, вы переехали, — сказал Лу Жэнь. — Теперь собираетесь вернуться?

Ао У покачал головой. Он совершенно не помнил этого парня и прямо сказал:

— Прости, если у тебя нет ко мне дел, мы пойдём.

— Эй, подожди, не торопись уходить! Скоро обед, я вас угощу, — Лу Жэнь быстро подошёл и схватил Ао У за руку. — Пойдём, пойдём ко мне домой обедать, пойдём!

Бай Сяоцзюй странно посмотрела на Лу Жэня и сказала Ао У:

— Ао, он что, не понял, что ты сказал?

Лу Жэнь и Ао У, обладая нормальным слухом людей и ёкаев, оба услышали слова Бай Сяоцзюй.

Ао У высвободил свою руку из хватки Лу Жэня и серьёзно сказал:

— Прости, нам нужно идти.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение