Глава 15. Поимка вора

Вишневые деревья стояли в полном цвету, их ветви были усыпаны розовыми цветами, которые издалека казались сплошным розовым облаком.

Плакучие вишни, напротив, уже отцветали. На их редких ветвях оставалось лишь несколько темно-розовых цветов, которые печально склоняли головки, словно не желая сравнения с новой весенней красотой.

Цзян Сицзяо провела в Резиденции Цзян два дня, но все еще не могла освоиться.

Она не хотела признавать Шаншу Цзян своим отцом.

Вся Резиденция Цзян казалась ей пышной, но безжизненной гробницей. Снаружи она выглядела роскошно, но внутри царила мертвая тишина. Даже засохшие растения казались живее, чем люди.

Шаншу Цзян, занимавший высокий пост, был постоянно занят делами в Министерстве церемоний и не появлялся дома уже два дня. Фан Юнь целыми днями сидела в своей комнате, сжигая благовония и молясь Будде, словно отшельница.

Цзян Сицзяо мельком увидела Шаншу Цзян. Он был старым и дряхлым, с круглым лицом и множеством складок на шее. Его узкие, как у Фан Юнь, глаза хитро блестели. Цзян Сицзяо невольно отметила, что супруги очень похожи.

Ночью ей приснился странный сон. Она увидела лиса с круглым, как блин, лицом и спросила: — Дядя Цзян, почему ты стал таким уродливым?

Проснувшись, она смутилась, но потом рассмеялась.

У Цзян Шаншу не было сыновей, только две дочери, не считая ее.

Старшая дочь семьи Цзян, которая должна была выйти замуж за Ли Чииня, так же, как и ее отец, лишь мельком показалась Цзян Сицзяо и тут же исчезла.

В тот момент Цзян Сицзяо пыталась ловить золотых рыбок сачком в саду в окружении молчаливых слуг. В этой гнетущей атмосфере она чувствовала себя единственным живым человеком.

Промаявшись довольно долго и так ничего и не поймав, Цзян Сицзяо огляделась. Четыре няни и две служанки с бесстрастными лицами наблюдали за ней с серьезным видом.

Цзян Сицзяо, заскучав, почесала голову, и сачок выскользнул из ее рук.

Деревянная ручка сачка упала на каменную плитку, издав тихий звук.

— А-а-а! — раздался крик со стороны сада.

Это была старшая дочь семьи Цзян, Цзян Сиси. Она вздрогнула от неожиданности, словно испуганная птица.

Цзян Сицзяо подняла голову и увидела ее золотистые глаза, которые загадочно блестели на солнце, но в них читался страх.

Она не смогла разглядеть лицо Цзян Сиси, потому что та закрывала его платком. От нее исходил сильный запах лекарств и крови.

Знакомый запах привлек внимание Цзян Сицзяо. Она подхватила платье и побежала к ней, впервые ощутив себя старшей сестрой.

Она попыталась изобразить на лице доброжелательную улыбку, но вдруг поняла, что она ниже ростом, чем Цзян Сиси.

— Ты моя вторая сестра?

Ее слова напугали Цзян Сиси.

Она странно себя вела: опустив голову и закрывая лицо рукой, словно пытаясь спрятать даже свои красивые глаза. Она быстро убежала, как будто увидела что-то ужасное.

Цзян Сицзяо решила, что у нее какие-то проблемы, и хотела пойти за ней.

— Госпожа, вам лучше не общаться с второй госпожой, — сказала Чуньси, останавливая ее.

— Я должна пойти за ней. Ей, похоже, плохо, — покачала головой Цзян Сицзяо, не останавливаясь.

К ее удивлению, ее слова вызвали реакцию у слуг. Даже няня с неодобрением сказала: — Госпожа, вы раньше были больны и не знали, но во Второй госпоже течет кровь низшего рода из Сисы Го. Ее мать была чужеземкой, и вам нельзя…

Низший род. Кровь низкого происхождения.

Цзян Сицзяо подумала о том, что Шаншу Цзян, должно быть, воспользовался женщиной.

— Как Шаншу Цзян мог так поступить? — с отвращением спросила она, нахмурившись.

Цзян Сиси не ожидала, что Цзян Сицзяо пойдет за ней, и теперь ей некуда было спрятаться в ее маленьком дворике.

Благодаря заступничеству семьи Су, Цзян Сицзяо пользовалась благосклонностью и жила в роскошных покоях.

Цзян Сиси, опустив голову, посмотрела на огромный рубиновый перстень на пальце Цзян Сицзяо. Казалось, он вот-вот сломает ее тонкий палец. В ее глазах мелькнула зависть, но она тут же отвела взгляд.

— Я твоя старшая сестра, Цзян Сицзяо.

Цзян Сиси молчала. Тогда Цзян Сицзяо принесла маленький стульчик и села рядом с ней, читая медицинскую книгу: — Я посижу с тобой.

Цзян Сиси все еще была удивлена, но продолжала молчать и безмолвно ела.

К счастью, Цзян Сицзяо тоже любила сидеть в тишине, и они мирно поужинали.

Раньше Цзян Сицзяо часто сидела рядом с Лю Нян. Когда сидишь в одиночестве, в голову лезут разные мысли, но если рядом есть кто-то еще, становится легче.

Темной ночью, когда небо было почти черным, а глаза Цзян Сицзяо казались темно-синими, Цзян Сиси вдруг испугалась. Когда Цзян Сицзяо собралась уходить, она схватила ее за рукав, ее глаза были полны ужаса, но она не могла произнести ни слова.

— Хочешь, я уложу тебя спать? — спросила Цзян Сицзяо, стараясь говорить ласково.

Цзян Сиси, удивленная такой заботой, кивнула.

Ночь в Резиденции Цзян была особенно темной, настолько, что ничего не было видно.

Цзян Сицзяо во сне любила вертеться и искать прохладное место на кровати. Она двигалась всю ночь, словно была одна в постели.

Вдруг раздался скрип двери, и Цзян Сицзяо перевернулась на другой бок.

Когда она проснулась, ситуация была странной.

Кто-то держал ее за шиворот и нес куда-то. Человек шел с трудом, освещая путь свечой.

Цзян Сицзяо почувствовала сильный запах лекарственных трав. Названия трав всплывали в ее памяти одно за другим.

Листья лотоса, семена кассии, роза…

Она уже слышала этот запах.

Голова Цзян Сицзяо кружилась, словно ее одурманили благовониями. Увидев яркий свет свечи, она инстинктивно надула губы и задула ее.

Наступила тишина. Человек замер на месте. Цзян Сицзяо проснулась окончательно. В темноте ей предстояла борьба.

Цзян Сицзяо ударилась головой о подбородок незнакомца и вырвалась. Вспыхнул огонек огнива, осветив ее лицо. Человек узнал ее и, застыв на мгновение, бросился бежать.

Увидев, что он убегает, Цзян Сицзяо, сама не зная почему, почувствовала прилив смелости и бросилась за ним.

— Пожар! Помогите! — закричала она.

В огромной Резиденции Цзян ночные стражники, услышав крики и увидев свет, побежали к ним. Незнакомец, испугавшись, быстро погасил огниво.

Стражники с фонарями приближались. Казалось, опасность миновала.

Цзян Сицзяо, сжимая в руке рубиновый перстень, колебалась, стоит ли продолжать преследование.

Она узнала этот запах. Это был Шаншу Цзян.

Шаншу Цзян привез ее домой и не причинил ей вреда. Вероятно, сегодня ночью его целью была Цзян Сиси.

Вспомнив безжизненное лицо мертвой Лю Нян, Цзян Сицзяо вдруг ясно осознала, что больше не вернется домой и должна защищать себя сама.

Она не могла позволить ему уйти и сделать вид, что ничего не случилось.

Цзян Сицзяо закусила губу, перевернула перстень острым краем наружу и, следуя за запахом Шаншу Цзян, побежала за ним. Она ударила его по лицу.

Острый край перстня рассек кожу на его щеке. Хлынула кровь. Цзян Сицзяо почувствовала, как теплая жидкость стекает по ее руке, и задрожала.

Шаншу Цзян мог бы убежать, но теперь, с такой раной на лице, он не смог бы ничего объяснить. Его лицо позеленело от злости и боли. Он схватился за щеку и застонал.

Когда прибежали стражники с фонарями, они увидели на земле мужчину средних лет в черной одежде. У него было круглое лицо и узкие глаза, а левая щека была рассечена глубокой раной.

Цзян Сицзяо, впервые в жизни ударившая человека, стояла со слезами на глазах. Ее рука, сжимавшая рубин, была в крови.

— Г-господин?! — в ужасе воскликнул стражник, сорвав с незнакомца маску.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение