Глава 10. Судебное заседание

Рассвет. Небо только начинало светлеть, солнце едва поднялось над горизонтом.

Семья Су уже привела «преступницу» Цзян Сицзяо в суд. Все было обставлено с большой помпой.

У здания суда собралась толпа. Люди пришли посмотреть на суд по делу о злонамеренном покушении на убийство с целью наживы.

В Нань Го царили строгие нравы и жесткая иерархия. Даже если кто-то из знати совершал преступление, связанное с человеческой жизнью, влиятельные люди могли замять дело. Но для людей низкого происхождения, таких как Цзян Сицзяо, закон был безжалостен. Они были подобны муравьям.

Люди пришли не столько посмотреть на судебное разбирательство, сколько на казнь преступницы.

Семья Су наняла известного адвоката, который, указывая на Цзян Сицзяо, начал свое обвинение: — У меня пять вопросов к врачу Цзян!

— Первый вопрос: ваша болезнь только прошла, скажите, у кого вы учились медицине? Как вы посмели лечить госпожу Су, которая страдала от неизлечимой болезни?

В толпе послышался шепот. Узнав, что Цзян Сицзяо была слабоумной, люди начали перешептываться и показывать на нее пальцами.

— Второй вопрос: пульс госпожи Су был сильным и учащенным, но после того, как вы дали ей отвар Да Чай Ху, ее состояние ухудшилось, и она до сих пор не пришла в себя. Вы признаете свою вину?

— Третий вопрос: вы, пользуясь доверием к врачам, подвергли госпожу Су жестокому обращению, в результате чего на ее теле появились синяки, и она потеряла много крови. Вы признаете свою вину?

В нескольких словах адвокат изобразил Цзян Сицзяо как бессердечного преступника, который пытался убить госпожу Су ради денег. И, к сожалению, все, что он говорил, соответствовало действительности. Люди видели своими глазами последствия ее «лечения».

— Четвертый вопрос: несколько дней назад у вас был конфликт с господином Су на улице. Вы затаили на него обиду, не так ли?

Цзян Сицзяо подняла глаза и посмотрела на него, не понимая, почему он об этом спрашивает.

— Пятый вопрос: ваш муж, Ли Чиинь, был вашим сообщником в покушении на госпожу Су. Это правда? — сурово спросил адвокат, стоя перед хмурыми господином Су и его сыном. Казалось, что их присутствие придает ему сил, и он был готов разорвать Цзян Сицзяо на части.

— Что? — Цзян Сицзяо, стоя на коленях в зале суда, поспешно покачала головой. — Нет! Это неправда!

Оказалось, что семья Су обвиняла не только ее, но и Ли Чииня.

Ведь семьи Цзян и Су были в хороших отношениях, и до болезни Цзян Сицзяо была обручена с Су Чэном.

Если она действительно хотела убить госпожу Су, то, скорее всего, это было сделано по наущению Ли Чииня, у которого были плохие отношения с обеими семьями.

— Семейка Ли — сплошное несчастье! Думают, что с ними можно так обращаться…

— Я видел, что произошло на улице. Эта злодейка разбила нефритовый кулон господина Су, а потом они с мужем сбежали… Два сапога пара!

Общественное мнение было полностью на стороне семьи Су. Адвокат умело манипулировал словами, превращая их в орудие убийства.

У Цзян Сицзяо не было адвоката, и она никогда раньше не была в такой ситуации. Она сделала глубокий вдох, пытаясь успокоиться.

Пока адвокат разговаривал с судьей, она молча слушала, пытаясь придумать, как доказать свою невиновность.

В зале суда наступила тишина. Цзян Сицзяо, сидя на коленях, смотрела на ползающих по полу муравьев.

Вдруг она почувствовала легкий, холодный аромат, который становился все сильнее, окутывая ее и успокаивая.

До этого момента она не чувствовала себя обиженной, но, ощутив знакомый запах, не смогла сдержать слез.

Цзян Сицзяо подняла голову и увидела юношу в белых одеждах.

— Чиинь-гэ, я никого не убивала, — сказала она дрожащим голосом. Слезы текли по ее лицу. Она дотронулась до щеки и только сейчас поняла, что плачет. Ее сердце сжалось от обиды.

— Я знаю, — сказал Ли Чиинь, протягивая ей платок и ободряюще улыбаясь.

Цзян Сицзяо вытерла слезы, но все еще была расстроена: — М-мне немного страшно…

— Не бойся, Цзян Сицзяо, — спокойно сказал Ли Чиинь, поправляя одежду, словно он был не в зале суда, а за завтраком. — Я с тобой.

С этими словами он спокойно опустился на колени рядом с Цзян Сицзяо. Его лицо было бесстрастным, но люди вокруг снова начали смеяться над ними.

Ли Чиинь тоже был одним из обвиняемых.

В его глазах появился холодный блеск. Он пристально смотрел на адвоката, который продолжал свою пламенную речь.

Почувствовав на себе его взгляд, адвокат на мгновение замолчал. Ему показалось, что его язык примерз ко рту.

Судья ударил деревянным молотком, и в зале суда воцарилась тишина.

— Обвиняемые Ли Чиинь и Цзян Сицзяо, что вы можете сказать в свою защиту?

— У меня есть, что сказать, — ответил Ли Чиинь, выпрямившись.

Его голос был спокойным, но каждое слово было отчетливо слышно.

— Первый вопрос к господину Су: если вы не доверяли Цзяоцзяо, зачем позволили ей лечить вашу жену?

— Второй вопрос: если это была неизлечимая болезнь, как вы могли обвинить Цзяоцзяо в покушении на убийство, не имея никаких доказательств?

— Третий вопрос: я слышал, что ваш сын тоже просил рецепт у аптекаря. Почему вы это скрываете?

— Ты клевещешь! — вскочил Су Чэн, услышав свое имя.

— Да? — Ли Чиинь поднял брови и, усмехнувшись, посмотрел на него.

— Четвертый вопрос к господину Су: вы пытались ограбить девушку на улице, но Цзяоцзяо и я помешали вам. Вы затаили на нас обиду, не так ли?

— Пятый вопрос…

Су Чэн затаил дыхание, ожидая, что скажет Ли Чиинь, но тот вдруг замолчал и, насмешливо посмотрев на него, отвел взгляд.

Он говорил так же, как адвокат, умело направляя ход беседы. И даже не закончив пятый вопрос, он добился своего. Кто-то из толпы крикнул: — Господин Су хотел отомстить и использовал свою больную мать, чтобы избавиться от них обоих!

Это была настоящая семейная драма, и зрители, словно попав на увлекательное представление, начали оживленно обсуждать услышанное.

— Ха! Вы же знаете, на что способна семейка Су! Убийцы!

— Госпожа Су, должно быть, не может спокойно умереть, зная, что ее собственный сын использовал ее… Смотрите, как он разозлился! Занервничал!

— Замолчите! Все замолчите! — закричал Су Чэн, покраснев от гнева.

В зале суда поднялся шум. Ли Чиинь, слыша голоса в свою поддержку, не радовался. Его улыбка постепенно исчезла, словно ему стало скучно.

Цзян Сицзяо очень устала. Сидя на коленях, она начала клевать носом.

Знакомый запах успокаивал ее. Она хотела немного вздремнуть, но ее веки словно слиплись, и она, погрузившись в сон, забыла, где находится.

— У тебя болят колени? — услышала она голос Ли Чииня.

Она словно промычала что-то в ответ, но, возможно, это ей приснилось, потому что она не издала ни звука.

— Так лучше? — снова спросил он.

Действительно, стало лучше. Она могла спать, облокотившись на что-то мягкое, и колени больше не болели.

Но Цзян Сицзяо не хотела двигаться. Она слегка приоткрыла рот и снова закрыла, показывая, что слышит его.

Ли Чиинь позволил ей прислониться к себе и, вытирая слезы с ее лица, молча смотрел на нее.

Его холодные пальцы коснулись синяка под ее глазом, и, заметив, как дрогнули ее ресницы, он стал действовать еще осторожнее.

Господин Су был вне себя от ярости и едва сдерживался, чтобы не наброситься на адвоката. Он бросил на судью многозначительный взгляд.

У них не было никаких доказательств, а все внимание публики было приковано к словам Ли Чииня. Люди чувствовали себя настоящими детективами и оживленно обсуждали дело. Даже если бы судья вынес обвинительный приговор, вряд ли бы кто-то поверил в его справедливость.

— Тишина! Тишина в зале суда! — судья ударил молотком, и шум стих.

— В этом деле слишком много неясностей, и пока нет веских доказательств вины Ли Чииня и Цзян Сицзяо. Они будут временно заключены под стражу…

— Ха! — усмехнулся Су Чэн, прищурившись.

Временно заключены под стражу? Он найдет способ с ними расправиться. Это будет несложно.

— Если у меня есть доказательства? — подняв руку, спросил Ли Чиинь, прерывая его.

В зале суда снова воцарилась тишина. Все посмотрели на него.

Даже обвинители не могли предоставить никаких доказательств, откуда же они могли быть у него?

Разве что госпожа Су вдруг выздоровеет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение