Он тоже узнал ее и, стиснув зубы, закричал на няню: — Это ты называешь врачом?! Ты сказала, что отец дал согласие…
Он повернулся к Цзян Сицзяо, посмотрел на браслет с колокольчиками на ее руке и презрительно сказал: — Глупышка!
Няня не могла вымолвить ни слова, лишь снова расплакалась и стала извиняться, бросая на Цзян Сицзяо полные обиды взгляды.
Цзян Сицзяо, заметив, что чаша с лекарством почти опустела, поспешила проверить пульс госпожи Су.
— Чэнэр, не будь грубым, — сказала госпожа Су, обращаясь к сыну. После порции крепкого тонизирующего отвара она выглядела немного лучше, и ее взгляд прояснился.
Однако Цзян Сицзяо знала, что это улучшение было временным. Когда действие отвара закончится, госпоже Су станет еще хуже. Это лекарство постепенно истощало жизненные силы больной.
— Почему вы дали госпоже лекарство, не посоветовавшись со мной? — возмущенно спросила Цзян Сицзяо, повернувшись к Су Чэну.
— Ослабленный организм не усваивает подобные отвары. Ваше лекарство может убить госпожу Су… Сейчас не время демонстрировать свою сыновью любовь. Госпожа Су — моя пациентка, и она должна принимать только те лекарства, которые я ей пропишу. Таковы правила, разве не так?
Обычно она была сговорчивой, но не могла спокойно смотреть, как кто-то вмешивается в лечение ее пациентов, и поэтому не сдержала гнева.
— Как рецепт, оставленный великим врачом, может быть ошибочным?! — лицо Су Чэна исказилось от гнева, казалось, он вот-вот ударит ее. — Отец совсем потерял рассудок, раз поверил этой глупышке…
Цзян Сицзяо, сжав платок в руке, промолчала и дала госпоже Су отвар Да Чай Ху.
Госпожа Су, зная, что никто из врачей не брался ее лечить, успокоила сына.
Семья Су сама обратилась за помощью к врачам, так с каких пор врачи должны слушаться их приказов?
Но Ли Чиинь был прав: пока не будет результата, все ее действия будут считаться ошибочными. Цзян Сицзяо решила проглотить обиду и дождаться, пока госпожа Су поправится, а потом уже разбираться с ними.
С наступлением ночи небо затянуло тучами, и ситуация стала еще более напряженной.
После того, как госпожа Су выпила тонизирующий отвар, который ей принес старший сын, ей стало немного лучше, и она даже смогла немного поговорить. Все вздохнули с облегчением.
Но после приема отвара Да Чай Ху понос усилился, и ее состояние снова ухудшилось. Даже цвет лица стал землистым.
— Госпожа Су получила тепловой удар, а этот «целебный» отвар только усугубил ситуацию, — сказала Цзян Сицзяо, осмотрев комнату в поисках скребка гуаша.
— Принесите листья пачули, корицу и сушеную кожуру мандарина. Сварите из них отвар для госпожи, — обратилась она к няне.
Еще одним способом лечения теплового удара было растирание кожи.
Она налила в чашку немного горячей воды и, расстегнув одежду госпожи Су, обнажила ее плечо.
Обмакнув указательный и средний пальцы в воду, она с силой надавила на мышцы плеча госпожи Су. Кожа тут же покраснела, что свидетельствовало о сильном тепловом ударе.
Как нежная госпожа, привыкшая к роскоши, могла вынести такую боль?
Жгучая боль пронзила ее тело. Она широко раскрыла глаза от ужаса и тихо застонала, ее лицо было залито слезами.
— Врач Цзян! Что вы делаете?! — когда няня вышла, молодые служанки в ужасе смотрели, как Цзян Сицзяо оставляет синяки на теле госпожи Су.
Цзян Сицзяо, достав иглы, серьезно сказала: — Принесите мне чашу. Мне нужно взять немного крови.
Служанка принесла чашу, но не верила в этот странный метод лечения и тайком отправилась сообщить обо всем господину Су и Су Чэну.
Ночь стала еще темнее. Порывистый ветер заставлял пламя свечей дрожать, отбрасывая на стены комнаты зловещие тени, словно в логове людоеда.
Когда все прибежали в комнату, они увидели следующую картину:
Госпожа Су лежала без сознания на кровати. Ее одежда была расстегнута, а на шее и плечах виднелись восемь темно-фиолетовых полос, тянущихся от шеи до плеча.
Лицо госпожи Су было бледным, щеки впали после долгих дней болезни. Она едва дышала, и по ее лицу текли слезы.
«Виновница» всего этого, Цзян Сицзяо, держала в руке острую иглу для вышивания и прокалывала кожу под ногтями госпожи Су, собирая капли крови в чашу.
— Злодейка! — разъяренный Су Чэн оттолкнул ее и бросился к матери. — Матушка… Матушка!
У Цзян Сицзяо заболела рука. Она с недоумением смотрела на их реакцию.
— У госпожи был тепловой удар. Я использовала растирание и кровопускание. Завтра ей должно стать лучше…
— Связать ее! — крикнул господин Су, его глаза горели яростью.
Не дав ей договорить, сильная няня зажала ей рот рукой и выволокла из комнаты.
Цзян Сицзяо пыталась вырваться, слезы навернулись на ее глаза, но все было бесполезно.
Она услышала, как господин Су истерично кричит: — Власти! Зовите власти!
(Нет комментариев)
|
|
|
|