На следующий день Ли Чиинь не встал с постели. Цэнь Шу, привыкшая к его болезненному состоянию, с тревогой отнесла ему еду в комнату, стараясь не показывать своего беспокойства.
Ли Яньшань помог сыну сесть, а Цэнь Шу покормила его кашей и дала лекарство.
Цзян Сицзяо стояла рядом и наблюдала. Постельное белье Ли Чииня было уже сменено, и ничто не напоминало о том, что прошлой ночью его спина была в крови.
— Негодник, почему ты ничего не сказал? — с укором произнесла Цэнь Шу, коснувшись его все еще горячего лба. — Мы так волновались!
— Ты совсем не бережешь себя, — добавил Ли Яньшань. — Теперь болеешь и страдаешь. Доволен?
Ли Чиинь не мог говорить, он только улыбался, и его юное лицо выглядело болезненным и изможденным.
Цзян Сицзяо, обеспокоенная его состоянием, была немногословна. Уходя, она тихо спросила, проходя мимо кровати: — Горько?
Она имела в виду лекарство, горький запах которого чувствовался даже ей.
Ли Чиинь посмотрел на нее и вспомнил, как прошлой ночью она хотела помочь ему обработать рану, а он, боясь напугать ее своим ужасным шрамом, ударил ее веером по руке.
Ему не было горько, но он почему-то кивнул.
Цзян Сицзяо достала из кошелька кусочек леденца и положила ему в рот: — Чиинь-гэ, это тебе награда. Выздоравливай скорее.
Обычно Ли Чиинь отдыхал в кресле-качалке, а Цзян Сицзяо сидела рядом и читала медицинские книги. Он думал, что сегодня она тоже составит ему компанию, но, отдав леденец, Цзян Сицзяо ушла.
Теперь она с удовольствием читала, удобно устроившись на коленях у Цэнь Шу.
В комнате Ли Чииня стояла старинная цитра. Ее черный корпус был украшен резными фигурками рыбок.
Цзян Сицзяо попробовала сыграть. Звук был глубоким и протяжным, он напоминал о древнем, одиноком пении китов, о морских волнах и горных обвалах, о том, как из останков кита рождается новая жизнь.
У Цзян Сицзяо раньше тоже была цитра, дорогая и красивая, но эта поразила ее до глубины души.
Она вспомнила свою первую встречу с Ли Чиинем, его длинные брови, красивые глаза и холодный взгляд.
— «Не переходи реку, господин, не переходи…» — печальная мелодия «Плача о Хупе» разнеслась по комнате.
— «…Упал в реку и погиб. Что теперь с тобой делать?»
…
Ли Чиинь смог встать с постели только к ужину. Чтобы не волновать Ли Яньшаня и Цэнь Шу, он присоединился к ним за столом.
Но к этому времени Цэнь Шу полностью заняла его место в сердце Цзян Сицзяо, став ее лучшей подругой.
— Дай-ка, матушка посмотрит, зажила ли твоя ручка, — Цэнь Шу, как обычно, проверяла ногти Цзян Сицзяо на наличие белых пятнышек.
На тыльной стороне левой руки Цзян Сицзяо был синяк, скрытый под широким рукавом.
Она не смотрела на Ли Чииня, лишь покраснела и слабо улыбнулась Цэнь Шу: — Матушка, у меня еще не все прошло. Мне нужно есть овощи.
Цэнь Шу с радостью положила ей в миску немного зелени.
Цзян Сицзяо, глядя на зеленые листья, выдавила из себя улыбку.
На самом деле, белые пятнышки на ее ногтях уже исчезли, но ей все равно приходилось мучиться с овощами.
В отличие от прошлых дней, сегодня, когда Цзян Сицзяо с трудом ела овощи, Ли Чиинь легонько толкнул ее локтем.
Цзян Сицзяо непонимающе посмотрела на него и увидела, что Ли Чиинь, перестав есть, подвинул свою миску к ней, незаметно предлагая ей поделиться овощами.
Это было рискованное предложение. Цзян Сицзяо осторожно взяла немного зелени палочками и хотела было переложить ее в миску Ли Чииня, но вдруг остановилась.
Она чуть не забыла, что у Чиинь-гэ была брезгливость. Боль в руке еще не прошла, и она поспешно убрала руку.
Цзян Сицзяо подняла на него глаза. Его лицо оставалось бесстрастным, и она, отведя взгляд, съела овощи.
Ли Чиинь слегка нахмурился.
Видя ее осторожный взгляд, он подумал, что она, должно быть, испугалась его.
Но Цзян Сицзяо не дала ему возможности поговорить наедине.
Когда пришло время купаться, Ли Чиинь, как обычно, пошел за водой для нее.
Но тут он увидел Цзян Сицзяо, которая вышла из дома с пустым ведром. Она была маленькой и хрупкой, и от тяжелой работы ее лицо покрылось испариной.
Она не могла поднять полное ведро, поэтому носила воду понемногу, несколько раз сбегав к колодцу.
Ли Чиинь хотел взять у нее ведро, но Цзян Сицзяо, боясь дотронуться до его руки, отдернула свою, и ведро упало на землю.
— Бульк, — раздался звук упавшего ведра. Они посмотрели друг на друга, чувствуя неловкость.
— Тебе помочь принести воды, Цзян Сицзяо? — мягко спросил он.
— Не нужно, спасибо, Чиинь-гэ, — тяжело дыша, ответила Цзян Сицзяо, не поднимая глаз. — Я уже принесла.
Она закатала рукава, и на ее нежной руке был виден темный синяк, словно зияющая рана.
Ли Чиинь хотел что-то сказать, но Цзян Сицзяо отступила на несколько шагов и вытерла пот со лба, боясь, что он снова сочтет ее грязной.
Видя, как она избегает его, Ли Чиинь нахмурился.
— Тогда я пойду купаться, Чиинь-гэ, — сказала Цзян Сицзяо, почесывая голову.
— Я подожду тебя, — кивнул Ли Чиинь. — Когда закончишь, удели мне немного времени. Мне нужно извиниться перед тобой. Хорошо?
Цзян Сицзяо, немного удивленная, медленно кивнула.
Как только Цзян Сицзяо вышла из купальни, ее тут же остановили.
В Резиденцию Ли редко приходили гости, но сейчас у ворот стояла повозка с зеленым пологом. Из нее вышла пожилая женщина в дорогой одежде и показала знак семьи Су.
Увидев Цзян Сицзяо, она тут же расплакалась: — Юная госпожа, вы помните, как вчера встречались с моей госпожой в аптеке?
Цзян Сицзяо, вытирая волосы, узнала в ней ту самую женщину, которая вчера спорила с аптекарем. Судя по всему, госпоже Су не стало лучше, и она решила обратиться к ней за помощью.
Цэнь Шу и Ли Яньшань, услышав шум, вышли во двор и спросили, что случилось.
— У моей госпожи сначала появились папулы, — начала свой рассказ пожилая женщина. — Она приняла лекарство, и папулы прошли, но потом у нее начался понос, который не прекращается уже четыре дня… Она так похудела… Наш лекарь не смог ей помочь. Мы обращались ко всем врачам в столице, но никто не берется ее лечить, или же лечение не помогает. Это неизлечимая болезнь… И тут мы вспомнили о вас, юная госпожа. Вы сказали, что можете вылечить мою госпожу.
У многих животных перед смертью начинается понос. Нельзя сказать, что они умирают от обезвоживания, просто болезнь невозможно диагностировать и вылечить, и животное погибает.
Возможно, госпожа Су была в таком же состоянии.
Ли Чиинь, скрестив руки на груди, молча слушал, а затем вдруг спросил Цзян Сицзяо: — Ты вчера ходила в аптеку?
— Да, я купила лекарства, но, когда вернулась, врач Цзи сказал, что тебе уже лучше, и я не стала тебя беспокоить, — ответила Цзян Сицзяо.
Обычно она рассказывала обо всем Ли Чииню, но сегодня он был болен, поэтому она поделилась этим только с Цэнь Шу.
Слова «неизлечимая болезнь» звучали очень тревожно. Цэнь Шу встала перед Цзян Сицзяо и сказала пожилой женщине: — Моя невестка недавно пришла в себя и еще не изучала медицину. Боюсь, она не сможет вам помочь.
Пожилая женщина только сейчас поняла, что перед ней стояла Цзян Сицзяо, и ее слезы мгновенно высохли.
Она пришла в дом Ли Чииня, человека с плохой репутацией, что само по себе было плохим знаком, а теперь еще и выяснилось, что ее обманула глупая девчонка. Пожилая женщина почувствовала гнев и стыд.
Цзян Сицзяо молча наблюдала за ними, ее глаза, словно осколки звезд, блестели в темноте.
Полусухие волосы обрамляли ее лицо, придавая ему детскую невинность и подчеркивая изящные черты.
Она хотела потянуть Ли Чииня за рукав, но сдержалась и тихо сказала: — Чиинь-гэ, подскажи мне, что делать.
Раньше все было как на экзамене. Отец знал ее медицинские навыки лучше, чем она сама. Он всегда говорил ей, что делать, и она постепенно училась.
Но теперь отца не было рядом, и она не знала, как поступить.
— Эта ситуация может обернуться для тебя большими неприятностями, Цзян Сицзяо, — спокойно сказал Ли Чиинь.
— Если ты возьмешься лечить неизлечимую болезнь и не справишься, смерть пациента ляжет на твою совесть. Не говоря уже о том, как отреагирует семья Су. Первый же пациент умрет, и твоя карьера врача закончится. Даже если ты сможешь ее вылечить, они уже настроены против тебя. Пока не будет результата, все, что ты сделаешь, будет неправильно.
Но она хотела стать врачом, чтобы помогать людям, и не думала о последствиях.
Цзян Сицзяо, глядя на нахмурившуюся пожилую женщину и обеспокоенных Цэнь Шу и Ли Яньшаня, неуверенно сказала: — Да… Чиинь-гэ тоже считает, что мне лучше не браться за это дело.
— Мнение других неважно. Если ты уверена, что, выбрав этот путь, не пожалеешь о своем решении, действуй, — сказал Ли Чиинь, саркастично улыбнувшись. Он словно о чем-то вспомнил и грустно добавил: — По крайней мере, я так считаю.
— Правда? — Цзян Сицзяо с удивлением посмотрела на него.
Ли Чиинь почувствовал першение в горле и закашлялся. Боль, смешанная с металлическим привкусом крови, пронзила его до костей.
Белоснежный платок покрылся кровью. Его бледные губы стали алыми. Он прикрыл глаза, словно от боли, и посмотрел на нее пристальным, серьезным взглядом.
Но было уже темно, и Цзян Сицзяо ничего не видела. Она хотела погладить его по спине, но, боясь рассердить его, робко отдернула руку.
Цзян Сицзяо кивнула. Словно туман рассеялся, и она ясно увидела дорогу перед собой.
— Чиинь-гэ, как хорошо, что ты так думаешь, — радостно сказала она, и в ее глазах появился свет. — Я хочу попробовать.
— Хорошо, — Ли Чиинь улыбнулся. — Тогда попробуй.
Он, как и в прошлый раз, положил руку ей на спину, поддерживая ее.
— Я верю в тебя, Цзян Сицзяо.
Пожилая женщина все еще была недовольна. Думая о болезни своей госпожи и глядя на этот злополучный дом, она чувствовала раздражение и беспокойство.
Но Цзян Сицзяо взяла ее за руку своей теплой ладонью, и в ее голосе послышалась неожиданная твердость: — Не будем терять времени. Пойдемте лечить вашу госпожу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|