Я потрогал левое запястье и почувствовал, что чего-то не хватает. Ах да, Флагия. Где же она? Вспомнил: я оставил ее в квартире Бранда. Зачем? В голове словно вата, воспоминания казались обрывками сна.
Впервые с того момента я попытался восстановить события в памяти. Если бы я вспомнил раньше, то, наверное, уже понял бы, что произошло. Это было какое-то затуманивающее разум заклинание. Должно быть, я попал под его действие в квартире Бранда. Но было ли оно направлено на меня или я просто оказался не в том месте не в то время — неизвестно.
Возможно, это было что-то обычное, потревоженное внезапным катаклизмом, какой-то непредвиденный побочный эффект. Хотя в это мне верилось с трудом. Меня терзали сомнения. Если это была ловушка Бранда, то совпадение слишком уж невероятное. Жертвой стал опытный маг — я. Возможно, мое сознание прояснилось только сейчас, когда я удалился от того места и времени.
Анализируя свои действия после взрыва, я понял, что с тех пор был словно в тумане. Чем больше я думал, тем больше убеждался, что заклинание было создано специально для меня. Не понимая его природы, я не мог от него избавиться.
Что бы это ни было, оно заставило меня без раздумий оставить Флагию и чувствовать себя… странно. Я не знал, как это повлияло и продолжает влиять на мое сознание и восприятие. Это обычные проблемы для тех, кто стал жертвой чар. Но вероятность того, что это сделал Бранд, ничтожно мала — слишком много неизвестных.
Меня поселили рядом с его квартирой лишь спустя год после его смерти. Столкновение Логруса и Образца — событие редчайшее, не говоря уже о том, что оно произошло в верхних залах замка Амбер. Без любого из этих факторов я бы не попал в его квартиру. Нет, за этим кто-то стоял. Джут? Джулия? Но им вряд ли удалось бы проникнуть в самое сердце Амбера незамеченными. Тогда кто? Может, это как-то связано с Зеркальным Залом? В голове пусто. Если бы я мог вернуться туда, то, возможно, с помощью магии смог бы вычислить виновника. Но я не там, и, похоже, все придется отложить.
Свет впереди стал ярче, пульсируя, меняя цвет с приятного голубого на зловещий красный.
— Грир, — спросил я, — ты заметил, что я под чарами?
— Да, господин, — ответил он.
— И почему ты ничего не сказал?
— Я подумал, что это ваши собственные чары. Возможно, защитные.
— Можешь их снять? Я не могу, нужно воздействие извне.
— Они слишком тесно связаны с вами, я не знаю, как к ним подступиться.
— Можешь описать, что ты чувствуешь?
— Я просто ощущаю их присутствие, господин. Кажется, они делают ваши мысли… тяжелыми.
— То есть они окрашивают мои мысли в какой-то цвет?
— Да, в бледно-голубой.
— Я не о том, что ты видишь, а о том, что они могут влиять на мое мышление.
Его крылья вспыхнули голубым, затем красным. Туннель вокруг нас вдруг расширился, небо посветлело, окрашиваясь безумными цветами Хаоса. Звезда, к которой мы стремились, стала похожа на огонек. Конечно, усиленный магией огонек в башне замка. Сам замок выглядел мрачно, серо-оливкового цвета, он располагался на вершине горы, нижняя часть которой была словно срезана, превратив ее в парящий каменный остров над окаменевшим лесом. Деревья внизу мерцали, меняя цвет — оранжевый, фиолетовый, зеленый.
— Думаю, это можно снять, — сказал Грир. — Но для такого скромного демона, как я, это сложновато.
Я хмыкнул, разглядывая полосы света и тени.
— Кстати, о демонах… — начал я.
— Что?
— Что ты знаешь о Тай-и-цзя?
— Они обитают на окраинах, очень далеко, — ответил он. — Пожалуй, это существа, наиболее близкие к первозданному Хаосу. Думаю, у них даже нет тел в привычном понимании. Они редко контактируют с другими демонами, не говоря уже о людях.
— Ты с ними знаком… лично?
— Встречался пару раз, — ответил он.
Мы поднялись выше, и замок, казалось, тоже. Звездопад беззвучно прочертил небо за ним.
— Они могут вселяться в тела людей и управлять ими.
— Я знаю.
— Одна моя знакомая делала это, и не раз. Но сейчас возникла необычная проблема. Человек, в чьем теле она находится, умирает. И его смерть, похоже, заперла Тай-и-цзя внутри. У тебя есть идеи, как ей помочь?
Грир фыркнул.
— Прыгнуть со скалы, наверное. Или броситься на меч.
— А если она слишком крепко связана с телом и не сможет освободиться?
Он снова рассмеялся.
— Тогда это провал… для похитителя тел.
— Я в долгу перед ней, — сказал я. — Хочу помочь ей… ему.
Он помолчал, затем ответил: — Какой-нибудь старый и мудрый Тай-и-цзя, возможно, знает, что делать. Ты знаешь, где их искать.
— Да.
— Извини, ничем не могу помочь. Тай-и-цзя — очень древние существа.
Мы мчались к башне на полной скорости. Путь перед нами сужался, превращаясь в щель под постоянно меняющимся, словно калейдоскоп, небом. Грир взмахнул крыльями, целясь в освещенное окно, и я заглянул через его голову.
Вид внизу вызвал головокружение. Где-то вдали раздался грохот, словно части земной коры сталкивались друг с другом. В этих краях это было обычным делом. Ветер трепал мою одежду, слева на горизонте виднелось оранжево-красное облако. Стены замка стали отчетливо видны. В свете лампы в окне мелькнула фигура.
Мы приближались, и вот мы пролетели сквозь окно. Высокий серо-красный демон с рогами и чешуей наклонился ко мне, глядя овальными желтыми глазами. Улыбаясь, он обнажил острые зубы.
— Дядя! — воскликнул я, спрыгивая со спины Грира. — Рад тебя видеть!
Бенедикт подошел и осторожно обнял меня. Грир потянулся и встряхнулся.
— Мерлин, — наконец произнес Бенедикт, — добро пожаловать домой. Сожалею о случившемся, но рад тебя видеть. Грир уже все рассказал?
— О смерти короля? Да. Мне очень жаль.
Он отпустил меня и сделал шаг назад.
— Это было ожидаемо, — сказал он. — На самом деле, он слишком долго страдал. Но это всегда печально, когда бы это ни случилось.
— Да, — ответил я, растирая затекшее левое плечо и доставая расческу из заднего кармана брюк.
— Он так долго болел, что я уже привык, — сказал я. — Казалось, это неизбежно.
Бенедикт кивнул. — Хочешь принять другой облик? — спросил он.
— Я слишком устал сегодня, — ответил я. — Если нет церемониальных требований, я бы предпочел сохранить силы.
— Пока нет необходимости, — ответил он. — Ты ел?
— Давно нет.
— Тогда пошли, — сказал он. — Я найду тебе что-нибудь поесть.
Он повернулся и направился к дальней стене, я последовал за ним. В комнате не было дверей, он просто знал все точки напряжения в местной Тени. В этом Двор был полной противоположностью Амбера. В Амбере путешествовать по Теням было невероятно сложно, а в Дворе Тени были тонкими, как занавеска. Обычно можно было без труда заглянуть в другой мир. И, конечно, кто-то из другого мира мог заглянуть в твой. Нужно быть осторожным: один неверный шаг — и ты окажешься в воздухе, под водой или в бурном потоке. Двор никогда не был хорошим местом для прогулок.
(Нет комментариев)
|
|
|
|