Глава седьмая (Часть 1)

Бай Тань все же не смог быть жестоким. Кнут бил очень легко, раны были неглубокими и не причиняли сильной боли. После применения лекарства они могли прыгать и скакать уже через два-три дня. После этого Бай Тань всегда сидел рядом и наблюдал за их тренировками утром и днем, а также время от времени в Библиотечном павильоне следил за тем, как они тренируются в письме и заучивают тексты, а также обучал их грамоте и ставить знаки препинания. Под надзором Бай Таня никто больше не смел лениться или бездельничать, только Сун Вэнь иногда засыпал, а когда его будили, чтобы ответить на вопрос, он ничего не знал. Почерк на десяти копиях текста, которые он переписывал в наказание, каждый раз был совершенно разным.

Рот Яо Хэ Лянь Синя был набит едой, и Цзин Юй, сидевший рядом, время от времени напоминал ему, что у него на уголках рта остались крошки кукурузы. Бай Тань лишь беспомощно вздыхал про себя и позволял им делать что угодно.

Сун Вэнь, полуприкрыв глаза, безжизненно откусил кусочек пирожка, ел его, словно жуя воск, не удержался и зевнул, жалуясь Ли Шу:

— Шушу...

Ли Шу даже не взглянул на него, направляясь к площади:

— Хватит быть полумертвым. Мастер пришел, что еще можно сделать? Сам виноват.

Сун Вэнь поспешно запихнул оставшийся пирожок в рот и невнятно сказал:

— Я же просто пошутил немного, я же знаю, что ошибся...

Однако Бай Тань лишь сказал несколько слов Хэ Чжи, словно что-то поручая, а затем полетел на мече к Задней горе. Сун Вэнь поспешно подошел к Хэ Чжи и спросил:

— Мастер снова уходит в затворничество?

— Мм.

— Правда? — Глаза Сун Вэня тут же прояснились, и в душе он уже планировал, куда пойдет развлекаться.

Хэ Чжи ткнул его пальцем в лоб и отчитал:

— Так не хочешь видеть Мастера и быть под его присмотром?

Сун Вэнь поспешно сказал:

— Нет, нет, мы же почти сто лет не видели Мастера, мы очень по нему скучали. Он только несколько дней назад вышел из затворничества, и неизвестно, сколько еще пройдет времени, прежде чем мы снова его увидим. Вино, которое я сварил... Мастер тоже давно не пил, — сказав это, он опустил брови и глаза.

— На этот раз недолго, всего три дня. Впредь каждый месяц он будет уходить в затворничество на три дня в это время, — ответил Хэ Чжи.

— ... — Брови и глаза Сун Вэня больше не были опущены, а наоборот, наполнились радостью.

Хэ Чжи, видя его оживленный вид, понял, что он что-то замышляет, и продолжил:

— Мастер велел мне присмотреть за вами...

Сун Вэнь прервал его, слегка льстиво улыбаясь:

— Ах, Старший брат, у нас есть только эти три дня свободного времени, пожалуйста, отпустите младших братьев. Позвольте нам поиграть эти несколько дней, а потом поговорим, — в душе он уже решил сначала вернуться и вернуться ко сну, а хорошо выспавшись, пойти развлекаться.

Хэ Чжи закрыл глаза на происходящее. Это был не первый раз, когда он потакал им. Сун Вэнь с улыбкой обнял его за плечи и добавил:

— В конце концов, если будет взбучка, получим ее вместе.

— Ты просто пользуешься тем, что Мастер мягкосердечен и не решается бить сильно! — Хэ Чжи беспомощно, даже не взглянув на него, краем глаза заметил Бай Му, сидевшего в стороне, опустив голову и молчавшего. Он выглядел подавленным, маленьким и очень жалким, и все еще держал в объятиях меч.

Сун Вэнь проследил за взглядом Хэ Чжи, убрал руку и подошел к Бай Му. Внимательно присмотревшись, он убедился, что это Меч Цин Чжо Бай Таня, и спросил:

— Как меч Мастера оказался у тебя?

Бай Му поднял голову, посмотрел на него, прижал меч к себе и сказал:

— Его... Мастер... дал... дал мне.

Сун Вэнь рассмеялся от его действия и сказал:

— Я же не отбираю у тебя, зачем так нервничать? Как будто я тебя обидел... Нет, я тебя никогда не обижал. Не держи его так крепко, еще порежешься.

Остальные уже собрались вокруг. Они знали Меч Цин Чжо Бай Таня, но редко видели, как Бай Тань им пользуется, хотя примерно помнили, как он выглядит.

Собравшиеся вокруг люди отбрасывали плотную тень, полностью окутывая его. Девять пар глаз смотрели на него с любопытством и размышлением, вызывая в его сердце робость. Он опустил голову, не смея смотреть на них.

Мо Вань присел перед ним и тихо сказал:

— Тебе не нужно бояться, у нас нет злых намерений. Я твой второй старший брат, Мо Вань, — затем он рассказал ему, кто есть кто.

Бай Му было трудно запомнить всех сразу.

Мо Вань продолжил спрашивать:

— Тогда могу ли я осмелиться спросить о твоих родителях и семье?

Бай Му выглядел растерянным, посмотрел на них, втянул шею и робко сказал:

— Я... не знаю. Что такое... родители?

Несколько человек, видя его таким, переглянулись. Хэ Чжи объяснил:

— Родители — это те, кто тебя родил и вырастил.

Бай Му все еще выглядел растерянным, явно совершенно не понимая, о чем они говорят.

Несколько человек разошлись, а затем снова собрались рядом в маленький кружок, чтобы обсудить.

Сун Вэнь сказал:

— Может быть, он пережил сильный шок раньше? Например, его родители умерли очень ужасно, и он сам это видел, или он видел ужасное состояние других родственников, поэтому потерял память? Мастер же сказал, что в месте, откуда он его привел, была чума.

Несколько человек переглянулись, помолчав немного, затем Сун Вэнь снова сказал:

— Может быть, он думал, что мы его игнорируем, потому что не любим его, и его маленькое сердечко снова пострадало?

Остальные снова замолчали, виновато молчали.

Несколько человек обсудили и снова подошли к Бай Му. Сун Вэнь сел рядом с ним и сказал:

— Изначально мы тебя игнорировали только потому, что боялись, что ты пожалуешься Мастеру. Мы извиняемся.

Но мы правда тебя не ненавидим.

После того, как Сун Вэнь сказал это, все поклонились ему в знак извинения. Подумав, они почувствовали, что их прежнее поведение было очень ребяческим. Они же не маленькие дети, которые только просят сладости, а так рассуждают о ребенке, которому всего чуть больше десяти лет. На мгновение им стало немного стыдно. Похоже, эта взбучка была заслуженной.

Бай Му не понимал, почему они вдруг так сказали, но не смел спрашивать, поспешно махнул рукой и сказал:

— Нет... ничего.

— Если тебе что-то понадобится в будущем, просто найди нас, — сказал Хэ Чжи: — Ничего сложного.

Сун Вэнь, зевая и потягиваясь, встал и сказал:

— Ладно, я пойду дальше спать. Разбудите меня, когда будет обед. Маленький десятый, если тебе что-то понадобится, сначала найди его, — Сун Вэнь указал на Хэ Чжи: — Если не найдешь, найди других старших братьев. Если никого не найдешь, приходи ко мне.

Бай Му лишь через некоторое время понял, что Хэ Чжи зовет его, поспешно промычал что-то в ответ. Поскольку больше не было дел, остальные тоже разошлись по своим делам. Бай Му сидел на прежнем месте, не зная, о чем думать, и не зная, что ему следует думать.

— Иди сюда, Маленький десятый, Восьмой брат добавит тебе риса.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение