Белоокий юноша, подперев рукой лоб и перебирая в другой руке шахматную фигуру, хмурился в раздумье, не решаясь сделать ход. Синеокий юноша напротив нетерпеливо поторопил его:
— Ну, делай же ход скорее!
Я уже три чашки чая выпил!
Белоокий юноша протянул руку, собираясь поставить фигуру, но вдруг резко поднял голову и строго посмотрел за спину синеокого юноши, сказав:
— Погода меняется.
Синеокий юноша обернулся, думая, что тот говорит о дожде. Однако вдалеке действительно сгущались темные тучи, скрывая в себе демоническую энергию. Он нахмурился и сказал:
— Учитель-дядя скоро выйдет из затворничества, верно?
— Завтра.
Синеокий юноша долго смотрел, а когда обернулся, увидел, что белоокий юноша, пользуясь его невниманием, собирается тайком сжульничать и поменять фигуры.
Рука белоокого юноши замерла в воздухе. Убрать ее было неловко, не убрать — тоже. В его янтарных глазах читалось смущение, и он неловко улыбнулся ему:
— Эм, Яо Юэ, на самом деле все не так, как ты увидел.
Яо Юэ холодно усмехнулся, призвал свой меч и сказал:
— Не "не так", а черт знает что! Вот как, Хэ Чжи, я-то думал, почему я тогда тебе проиграл, оказывается, вот как!
Из-за тебя меня Мастер так сильно ругал и бил!
Сегодня я верну тебе вдвойне! — Сказав это, он атаковал.
Хэ Чжи в панике призвал Шан Ши, чтобы блокировать удар. Яо Юэ наступал яростно, Хэ Чжи уворачивался неуклюже, приговаривая:
— Яо Юэ, Яо Юэ!
Я ошибся, я знаю, что ошибся, я больше никогда не посмею.
Между ними было соглашение: проигравший в шахматы должен был согласиться выполнить одно желание победителя, что бы это ни было.
Яо Юэ не сдавался, преследуя его с мечом, и кричал:
— Мольбы о пощаде бесполезны!
Хэ Чжи, не имея выбора, вступил с ним в бой. Среди деревьев, над морем облаков, двое — один в синем, другой в белом — сражались не на жизнь, а на смерть.
— Старший брат Хэ Чжи снова дерется со Старшим братом Яо Юэ, — сказали младшие братья, стоя на тренировочной площадке и задрав головы.
— Я ставлю на победу Старшего брата Яо Юэ.
— Проигравший месяц подметает коридоры.
— Договорились.
Сделка состоялась.
Каменные врата медленно открылись. Толпа учеников, все еще шумевших снаружи, мгновенно приняла серьезный вид, выстроившись в три ровных ряда. Хэ Чжи стоял впереди. Все вместе они поклонились, сложив руки в приветствии, и почтительно произнесли:
— Приветствуем Мастера, вышедшего из затворничества!
Переступив через каменный порог, появился человек в одежде из парчи, безупречно белой, на которую падал солнечный свет, словно рябь на поверхности озера. Подол был обшит серебряной нитью, с крупными узорами цветков эфемеров. При движении лепестки словно покачивались, заставляя почувствовать легкий аромат у кончика носа.
На поясе висел мешочек для благовоний цвета полумесяца.
Его фигура была статной, словно ветер в лесу, снег среди слив, или же божество с небес, луна над далекими горами.
Половина волос была убрана под серебряную корону с выгравированными полураскрытыми лотосами, закрепленную двумя нефритовыми шпильками в форме бутонов. От каждой шпильки спускались две тонкие серебряные цепочки с подвесками в виде нефритовых листьев лотоса. Другая половина черных, как тушь, волос, достигавших пояса, была распущена. На левом запястье был надет браслет из бусин темно-зеленого нефрита, подчеркивающий бледность кожи. Он не был ни женственным, ни демоническим, ни соблазнительным, ни вульгарным. Это добавляло несколько штрихов мягкости его безупречно строгому лицу, а его аура становилась еще более элегантной и благородной.
— Мм, — голос был глубоким и спокойным, как вода в старом колодце.
Хэ Чжи, подпрыгивая, сделал несколько шагов к нему, но не забыл поклониться и сказал:
— Мастер, Глава секты и несколько других Глав пиков уже ждут вас в главном зале.
Бай Тань взглянул на него, слегка кивнул, показывая, что понял, отвел взгляд и пошел вниз по каменным ступеням. Ученики поспешно расступились, освобождая дорогу. Хэ Чжи шел рядом с ним, и его разговорчивость, однажды включившись, уже не выключалась.
— Мастер, Мастер, недавно я выучил новый набор техник меча, я скоро покажу его вам, чтобы Мастер мог указать на мои недостатки.
— ...
— Мастер, за те годы, что вы были в затворничестве, ученики тоже усердно тренировались в техниках меча, и их сила значительно возросла.
— ...
— Мастер, персики на горе созрели, я собрал несколько, помыл и положил на стол в вашей комнате. Если захотите еще после того, как съедите, просто скажите нам, и мы пойдем и соберем для вас.
— Твой уголок рта... — вдруг спросил Бай Тань, глядя на него.
— Мм? — Хэ Чжи опешил от вопроса, затем потрогал уголок рта, почувствовал легкую боль, шикнул, слегка нахмурился, а затем беззаботно сказал: — О, случайно упал, ничего страшного, Мастеру не стоит беспокоиться.
— Мастер, Старший брат лжет вам, он вчера дрался со Старшим братом Яо Юэ и проиграл, — разоблачил его один из учеников сзади, а затем, словно про себя, добавил: — И из-за этого я проиграл пари, и мне придется подметать коридор целый месяц.
Хэ Чжи, будучи разоблаченным, потерял лицо, обернулся и сказал:
— Сун Вэнь, ты думаешь, одного месяца слишком мало?
Сун Вэнь с плачущим лицом пожаловался:
— Мастер, Старший брат меня обижает.
— Хэ Чжи, — позвал его Бай Тань.
Хэ Чжи усмирил свой нрав и капризно сказал:
— Я не проиграл, я просто поддался ему, я такой сильный, подождите немного, я покажу Мастеру, и Мастер узнает.
Они прошли по каменному мосту над пропастью в десять тысяч чжанов, миновали изумрудное бамбуковое море. За сто с лишним лет затворничества в секте появилось несколько мест, отличающихся от его воспоминаний, некоторые места изменились. Там, где раньше были искусственные горы и ручьи, теперь пышно цвели персики.
Ученики секты, увидев его, все равно кланялись, сложив руки. Многие делали это машинально, просто следуя за другими. Увидев одежду Хэ Чжи, они уже знали, что это люди с Пика Падающей Зари, и на семь-восемь десятых догадывались, кто этот человек в белом. Только после того, как они ушли, и они спросили других, их догадка подтвердилась.
Несколько ступеней, и вы поднимаетесь на площадь, способную вместить тысячу человек. В конце площади находится главный зал секты Цин Цзюэ — Зал Благоухающей Добродетели.
Войдя в главный зал, напротив входа, на главном месте, сидел человек с наполовину седыми бородой и волосами. Это был нынешний Глава секты, Мэй Лань. При ближайшем рассмотрении, хотя волосы были седыми, лицо не выглядело старым, просто все его тело словно окутывала болезненная аура. Лицо было бледным, губы очень светлыми. Он сидел, оперевшись локтем на подушку, слегка наискось. Ниже, по порядку, сидели трое: Чу Цзи с Пика Ловящей Луну, Цзян Ван с Пика Удерживающего Весну и Ли Цзычэнь с Пика Любящего Бамбук. Все они выглядели так, будто им не больше тридцати.
Обменявшись приветствиями, Бай Тань сел рядом с Ли Цзычэнем.
— Сяо Тань, у меня только что были дела, от которых я не мог отделаться, поэтому я не вышел встретить тебя из затворничества, пожалуйста, не обижайся, — сказал Мэй Лань с извиняющимся видом.
— Главе секты не стоило так утруждаться, — смиренно ответил Бай Тань, сложив руки в приветствии. — Сто лет не виделись, здоровье Главы секты стало лучше?
— Это старая болезнь, Сяо Тань даже в затворничестве беспокоился, — сказал Мэй Лань.
Чу Цзи поднял чашку, крышкой смахнул пену и сделал глоток:
— Думаю, Старший брат уже знает о странных событиях на юге.
Мэй Лань кашлянул и сказал:
— Да, поэтому я позволил Сяо Таню выйти из затворничества, чтобы он разобрался.
Взгляд Цзян Вана слегка изменился, движение с чашкой замерло. Спокойно сделав глоток чая, он сказал:
— Старший брат, Глава пика Бай только что вышел из затворничества, он, должно быть, очень устал. Ему следует вернуться и отдохнуть несколько дней.
Ли Цзычэнь согласился:
— Старший брат говорит дело.
Мэй Лань, словно не слыша, посмотрел на Бай Таня и спросил:
— Когда собираешься отправиться?
— Сейчас.
— Хорошо, нельзя медлить, — Мэй Лань одобрительно кивнул.
— Старший брат! — Чу Цзи встал со своего места.
Мэй Лань махнул рукой и сказал:
— Решено, больше не нужно говорить.
Бай Тань встал, поклонился и вышел.
— Старший брат, странные события на юге вызваны не демонами... — Ли Цзычэнь тоже встал, — а дьяволами.
— И что?
— Сто лет назад...
— Сто лет назад... Ты же сам знаешь, что это было сто лет назад! — Голос Мэй Ланя стал громче, он эмоционально похлопал по подушке: — Я сказал, если винить, то вините меня!
— Старший брат! — Чу Цзи поспешно подошел, чтобы погладить его по груди и помочь успокоиться.
— Младший брат, у Старшего брата есть свои планы, — Цзян Ван встал и похлопал его по плечу. — Тогда, Старший брат, если больше нет дел, мы удалимся. Вы хорошо отдохните.
Сказав это, они втроем поклонились, склонились и вышли.
Снаружи главного зала —
— Мастер, хотите, чтобы я пошел с вами? — сказал Хэ Чжи, следуя за ним.
— Не нужно, Сы Цзинь пойдет со мной, вернусь завтра, — сказал Бай Тань, остановившись и глядя на него.
— Тогда, может быть, Мастер отправится завтра? Мастер только что вышел из затворничества, я боюсь, что вы слишком устанете.
— Ничего страшного.
— Хорошо, тогда я, ваш ученик, желаю Мастеру попутного ветра и триумфального возвращения, — Хэ Чжи знал, что не сможет его переубедить, поклонился и проводил его. Остальные последовали его примеру.
Бай Тань призвал Меч Цин Чжо и полетел на нем на юг.
(Нет комментариев)
|
|
|
|