Глава четвертая

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Бай Тань отвел Бай Му в кабинет, закрыл дверь. Бай Тань широко потянулся, зевнул и лег на кушетку:

— Муму, Мастер так устал.

Бай Му принес стакан воды. Бай Тань посмотрел на его лицо и злорадно улыбнулся.

Бай Му вздрогнул под его взглядом, прикрыл лицо и покачал головой.

Бай Тань надул губы:

— Хороший ученик, ну хоть разочек.

Бай Му беспомощно подставил лицо. Бай Тань радостно протянул руки, мял его лицо, пока не насытился, и только потом убрал руки. У маленького Бай Му в этот момент появилась очень твердая мысль: он непременно должен похудеть, чтобы на лице не осталось мяса. Да, непременно.

— Сегодня Мастер научит тебя писать, — он встал, подошел к письменному столу, развернул белоснежную бумагу, растер тушь, взял кисть, обмакнул немного туши в тушечнице и по одному штриху написал три иероглифа: Бай, Му, Тань. Закончив, он передал кисть Бай Му: — Это твоё имя и имя Мастера.

Бай Му взял кисть. Ручка кисти была сделана из нефрита, на ней были вырезаны неровные зеленые узоры, похожие на извилистые величественные горы. Ближе к кончику кисти золотом были написаны два иероглифа: Цуй Шань, но он не умел читать и не знал, как их произнести.

Бай Му, вспоминая порядок штрихов, писал, пока в конце не получилась черная клякса. Бай Тань не сдержался и рассмеялся. Бай Му покраснел, уши тоже покраснели, отчего он стал еще милее.

Бай Тань подошел ближе, полностью окружив его у письменного стола, взял его руку, сначала научил его правильно держать кисть, а затем, держа его руку, написал их имена.

Сам Бай Му все еще не очень хорошо умел писать.

— Ладно, научу тебя кое-чему простому, — он написал на бумаге: «Видя добро, стремись к нему, как будто не можешь его достичь; видя зло, избегай его, как будто ступаешь в кипяток».

И научил его читать.

— Мастер, я не понимаю, что это значит.

— Проще говоря, будь хорошим человеком и не делай плохих дел.

Бай Му кивнул, словно понял, но не до конца.

Остальное он оставил ему для самостоятельной практики, а сам лег на кушетку и стал читать книгу рассказов.

Бай Му уже умел писать и узнавать эту фразу. Он не мог скрыть своих мыслей, внутренняя радость была написана на его лице. Мастер обязательно похвалит его. Подняв голову, он увидел, что Бай Тань уже уснул, книга лежала на его лице, ветер перелистывал страницы, его лицо то появлялось, то исчезало.

Он сам взял еще один лист бумаги и стал тренироваться. В конце концов, он научился писать даже три иероглифа: Бай, Му, Тань.

Бай Тань проспал больше двух часов. Когда он открыл глаза, солнце уже клонилось к западу. Он повернул голову, Бай Му все еще тренировался в письме.

— Муму...

— Мастер? Мастер, вы проснулись. Смотрите, я не только умею писать те одиннадцать иероглифов, я и свое имя умею писать, — он подбежал к нему с бумагой, протянул руку и развернул лист. Весь лист был исписан именем Бай Таня, от небрежного до аккуратного. Хотя это было не так изящно, как стиль «Худое золото» Бай Таня, читать можно было.

— Муму такой молодец, — Бай Тань протянул руку и погладил его по голове: — Награду пока отложим. Когда-нибудь поедем в город Динчжоу, и Мастер купит тебе все, что захочешь.

— Хорошо, — Бай Му был вне себя от радости, застенчиво опустив голову.

— Муму должен помнить ту фразу.

— Да, «Видя добро, стремись к нему, как будто не можешь его достичь; видя зло, избегай его, как будто ступаешь в кипяток». Ученик обязательно запомнит.

Бай Тань не удержался и снова ущипнул его за лицо:

— Как мой Муму может быть таким милым? Таким милым, что Мастеру так радостно на него смотреть.

Бай Му снова покраснел. Когда Бай Тань наигрался, он побежал обратно к письменному столу и продолжил тренироваться в письме.

— Хочешь тренироваться с мечом? Тебе сначала нужен меч. Меч в кладовой, иди сам поищи, — Сун Вэнь взглянул на него. Несколько дней назад он чуть не сломал поясницу, протирая колонны, и до сих пор не мог выпрямиться, лежа на столе и жалуясь на боль.

— А кладовая...

Сун Вэнь указал ему направление. Бай Му сказал «спасибо» и пошел в ту сторону. Позади раздался крик Сун Вэня.

— Больно, больно, больно, — Сун Вэнь сморщил лицо, как горькую тыкву.

— Хватит притворяться, те колонны тебе помогали протирать Цзин Юй и Инь Чэн Ли, — Хэ Чжи с видом «я так и знал» сказал: — Ты опять обидел Младшего десятого?

— Если бы я посмел, Мастер бы меня плетью отхлестал, — Сун Вэнь потер поясницу: — У меня просто поясница действительно болит, я же несколько дней назад на задании потянул. Я не мог пошевелиться, вот и сказал ему самому поискать.

Выражение лица Хэ Чжи немного смягчилось. Подумав, он вспомнил, что такое действительно было, просто он сразу не вспомнил. С виноватым видом он сказал:

— Прости, Старший брат, я был невнимателен, — Хэ Чжи чувствовал себя все более виноватым: — Как же ты еще не поправился? Неужели... — из-за меня стало хуже?

— Это все потому, что он ночью во сне вертится, как крендель, а когда мажешь лекарственным вином, ему так больно, что он кричит, как свинья, которую собираются зарезать на Новый год, — Ли Шу подошел с мечом в руках и безжалостно разоблачил его: — Не вини Старшего брата.

Ли Шу говорил быстро, Сун Вэнь даже не успел прикрыть рот.

— Скоро я попрошу Яо Юэ прийти и осмотреть тебя, — чувство вины Хэ Чжи значительно уменьшилось. Подумав, он добавил: — Медицинские навыки Яо Юэ в последнее время значительно улучшились.

— Хорошо. Раз уж он не хочет мазаться лекарством, пусть Старший брат Яо Юэ выпишет рецепт. Но чтобы выпить лекарство, придется Старшему брату прийти и связать ему руки и ноги, — кивнул Ли Шу.

Сун Вэнь тут же сел:

— Я здоров, не стоит беспокоить Старшего брата Яо Юэ.

— Хорошо, но я боюсь, что не смогу его удержать, придется позвать Мо Ваня и остальных. Если уж совсем никак, то только Мастера, — сказал Ли Шу.

Сун Вэнь не только не мог вставить слово, но и видел, как они вдвоем, перебивая друг друга, действительно собираются обойтись с ним, как со свиньей на Новый год. Он был одновременно возмущен и опечален, но не мог ничего возразить.

Заброшенный маленький домик, явно редко посещаемый. Открыв дверь, он вдохнул облако пыли. Бай Му отмахнулся рукавом от пыли и невольно несколько раз кашлянул.

Когда пыль немного осела, он переступил через порог и вошел. На полу был глубокий след от ноги. В кладовой было свалено много всякого хлама. Бай Му осторожно порылся, обошел стеллаж. На стеллаже перед ним лежали различные топоры, алебарды, крюки, вилы, ножи, копья, мечи. Он осмотрелся и наугад взял один меч.

Выйдя из кладовой, он пошел помыть меч. Это был очень обычный меч, и вид у него был самый простой. Когда он его помыл, лезвие не заржавело, оно было острое и холодное. Похоже, это был хороший меч.

Помыв, он вернулся искать Хэ Чжи и остальных. На огромной площади солнце в этот час еще не было слишком палящим. Было видно несколько юношей, каждый с оружием в руках, усердно тренирующихся. Бай Му еще не всех узнавал, только видел, как один натягивает лук и направляет стрелу. Со свистом, стрела пронзила иву за сто шагов, а три стрелы, выпущенные следом, попали в маленькие лепестки цветов, падающие с ветки. Лепестки были меньше медной монеты. Затем раздался взрывной звук, цепной кнут рассек воздух, человек ловко орудовал длинным кнутом, который свистел от силы. Спокойные звуки цитры текли, как журчащий ручей, но могли мгновенно срезать ветку толщиной с чашку в ста метрах.

Два меча столкнулись, мощное поле энергии отбросило двоих.

— Ли Шу, ты же не поддаешься мне из-за моей травмы поясницы? Иначе, если проиграешь, придется называть меня братом, — Сун Вэнь, держа меч, высокомерно смотрел на Ли Шу.

Ли Шу ничего не сказал, только бросился вперед с мечом. Сун Вэнь легко увернулся, сделав задний сальто одной рукой, и быстро сделал горизонтальный удар.

Бай Му посмотрел на «Введение в искусство меча» в своих руках, помолчал, нашел тихий уголок и начал читать. Некоторые иероглифы он не умел читать. Он посмотрел на занятых старших братьев и в душе отказался от этой мысли.

Ближе к полудню несколько человек убрали мечи, обнялись за плечи и пошли обедать в столовую. Инь Чэн Ли вытер пот, краем глаза заметил Бай Му, который сидел далеко у края и был незаметен, и крикнул:

— Младший десятый, обедать!

Бай Му ответил «хорошо».

— Ли Шу, бьюсь об заклад, сегодня будет картошка, тушенная в уксусе.

— Называй меня братом, — Ли Шу не ответил.

— Мы просто сыграли вничью, разве нет? — Сун Вэнь сжульничал: — Не смей пользоваться моим положением.

— Тогда я не буду с тобой спорить, ты все равно проиграешь, — Ли Шу привык к его жульничеству, протянул руку и оттолкнул его руку.

— Ну нет, если я проиграю, я буду поить тебя вином целый месяц, — Сун Вэнь погнался за ним.

— Хорошо.

Сун Вэнь засмеялся, снова обнял его за плечи:

— Дядя Ли, Инь Чэн Ли, какие сегодня блюда?

— Картошка, тушенная в уксусе... — Как только Дядя Ли начал говорить, Сун Вэнь тут же обрадовался и торжествующе посмотрел на Ли Шу, провоцируя его: — Теперь ты должен мне месяц вина.

Ли Шу раздраженно оттолкнул его, но Сун Вэнь продолжал приставать, ужасно напрашиваясь на тумаки. Естественно, Ли Шу тоже без церемоний ударил его несколько раз. Сун Вэнь снова начал хныкать, говоря, что ему больно, и требовать еще две бочки вина.

— Тише, — Инь Чэн Ли ткнул Сун Вэня локтем.

— Тихо, Мастер не узнает, — он сделал жест, призывающий к молчанию.

Они вдвоем одновременно посмотрели на Бай Му, словно забыли об этом маленьком младшем брате, которого только что принял Мастер. Переглянувшись, они задумались.

— Младший десятый, ты пришел, — Дядя Ли увидел Бай Му и с улыбкой протянул ему коробку для еды.

— Спасибо, Дядя Ли, — Бай Му протянул руку и взял ее, повернулся, их взгляды встретились. Бай Му кивнул в знак приветствия, поднял коробку для еды и ушел.

Выйдя из столовой, он столкнулся с кем-то. Он не знал этого человека, но позвать «Старший брат» всегда было правильно.

— Меня зовут Яо Юэ, старший ученик Пика Ловящей Луну. Здравствуй, маленький младший брат, — он знал всех учеников Пика Падающей Зари и был с ними хорошо знаком. Что касается Бай Му, Яо Юэ видел его на утреннем собрании.

Бай Му промычал что-то в ответ и послушно снова позвал:

— Здравствуй, Старший брат Яо Юэ, — увидев подошедшего сзади Хэ Чжи, он добавил: — Старший брат.

Хэ Чжи кивнул:

— Раз это обед Мастера, быстрее отнеси ему, а то остынет.

Бай Му кивнул, поднял коробку для еды и пошел.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение