— Фух, когда я пишу, у меня в голове такая каша. И почему, когда я печатаю «писать», появляется «девушка»?!
Кхм, в следующей главе появится дедушка.
Рука перевернула последнюю страницу. Плотно исписанные иероглифы исчезли, оставив пустую обложку.
Я смотрела на чистую обложку, настолько чистую, что на ней не было ни единой пылинки, и рука, державшая книгу, слегка дрожала. Последняя книга в резиденции главы города… Я её прочитала.
И я пропала.
Я начала читать, как только научилась разбирать японские хирагану и катакану. Сейчас мне десять, и за шесть лет я прочла все книги, которые, по мнению главы города, мне можно было читать. Конечно, я понимала, что у него есть кое-какие тайники. Например, эротические гравюры, истории о том, как за одну ночь стать семь раз волком, и руководства о том, как завоевать расположение женщины — чего там только не было.
Отлично, скоро у прекрасной Сакуры-химэ появится ещё один титул — эрудированной красавицы.
— Госпожа? — тихо спросила служанка рядом.
Я отложила книгу, помассировала виски и очень неохотно поднялась. Гладкие чёрные волосы рассыпались по плечам, а сложное дзюнихитоэ высвободилось из-под меня. Не успев как следует встать, я почувствовала слабость в ногах, пошатнулась и чуть не упала. Служанка рядом быстро отреагировала и поддержала меня.
Молодец, Мико! Завтра получишь прибавку к жалованью!
В начальной школе я смотрела знаменитый фильм «Руки вверх!», и тогда мне казалось, что кривые ноги у японцев — это очень странно. Может, это генетическая наследственность или что-то в этом роде? Теперь я наконец поняла — во всём виновата поза! Сидеть на ногах долгое время — это онемение, а через несколько лет даже могут развиться патологии, а именно — всемирно известные кривые ноги!
Как человек с японской внешностью и китайской душой, я каждый раз, когда думаю о том, что мне придётся годами сидеть на коленях, чувствую, как у меня волосы встают дыбом.
— Мико.
— Госпожа?
— В резиденции главы города ещё остались книги?
— Нет. Госпожа, вы, вероятно, самая начитанная из всех принцесс. Глава города, должно быть, очень вами гордится. — Мягкий голос Мико звучал приятно, но для меня это был удар грома среди ясного неба.
Нет книг = свободное время = посещение всевозможных банкетов = скука = страдания.
Отец этого тела только и думает о том, как выгодно продать свою дочь, и держит меня взаперти в резиденции. Ни компьютера, ни телевизора, даже выйти из дома можно только с его разрешения. Клянусь, меньше чем через месяц я покроюсь плесенью, а через полгода точно сойду с ума.
Я размышляла, есть ли шанс покончить с собой и вернуться домой, но глава города зорко следит за мной. Даже фрукты режут другие, нарезают на мелкие кусочки и подают прямо ко рту.
Какая расточительность.
— Госпожа, глава города велел вам после прочтения книги присоединиться к собранию принцесс, — Мико лучезарно улыбнулась, держа в руках небольшой гребень из сандалового дерева. За ней стояла группа служанок с великолепным дзюнихитоэ и драгоценностями.
Я пропала.
Одежда на мне была невероятно тяжёлой, многослойной. К счастью, Мико, видя мою апатию, не стала надевать на меня украшения. Но даже так, просто сидя, я чувствовала, что половина моей жизни уже прошла.
Я украдкой наблюдала за другими принцессами. Все они, без исключения, были нарядно одеты, увешаны драгоценностями, что делало их и без того прекрасные лица ещё более благородными и изысканными. Они слегка склоняли головы, на их губах играла вежливая улыбка, а осанка была безупречной.
Вот так выглядят представители высшего общества, — усмехнулась я.
Принцесса в центре хвасталась своими роскошными волосами, на её красивом лице сияла гордая улыбка: — В пять лет у меня ещё не было ни волоска на голове, я отчаялась и попыталась покончить с собой. Но неожиданно оказалась в священном месте Будды и обрела эти несравненные волосы.
Её волосы были гладкими и шелковистыми, с мягким голубым отливом. Издалека они напоминали лучший шёлк, и, наверное, были мягкими, как атлас. Длинноволосая принцесса — имя ей подходило.
Но разве в священных местах Будды не бреют головы? Откуда там волосы? Неужели эта девушка подобрала чьи-то обритые волосы и радуется?!
Я рассеянно потёрла онемевшие ноги, не находя слов для этого мира, где ёкаи и оммёдзи летали по небу. Мико вдруг тронула меня.
— Что такое, Мико? — тихо спросила я.
— Госпожа, ваши способности… — Мико замялась, явно обеспокоенная.
Я рассмеялась. Как принцесса эпохи Эдо, я явно была странной. Во-первых, меня сразу после рождения унесла гухотё, в четыре года я начала читать, шесть лет почти не выходила из дома, по слухам, была красива и эрудированна, а главное — до сих пор не пережила никаких чудесных приключений. Аристократические принцессы обычно — любимицы судьбы, обладающие особыми способностями.
— Мико, это просто, — я хитро улыбнулась. — Я родилась уродливой, в пять лет отчаялась и прыгнула в море, чтобы покончить с собой. Но случайно попала в священное место Будды и обрела эту несравненную… красоту.
— Ну как, неплохие у меня способности?
Мико внимательно посмотрела на меня и не смогла сдержать улыбки: — Госпожа, вы снова шутите. — Затем она тихо пробормотала: — Госпожа, у вас талант сочинять небылицы.
Мико, ты попала в точку!
— Но, госпожа, это и к лучшему. Сейчас ёкаи поклоняются Силе сердца и лёгких. У вас нет способностей, значит, вам нечего бояться.
Я скривила губы. Это ещё не точно. Глава города ради выгодной продажи дочери выдумает что-нибудь, даже если этого нет.
— Мико, как думаешь, когда я смогу вернуться домой?
Когда я смогу вернуться домой? Мой дом в другом мире, где нет ёкаев, нет оммёдзи, нет принцесс, нет госпожи. Там все равны, есть разнообразные фильмы, новости, аниме, есть семья Маки, которая помогает людям, есть шестнадцатилетняя Маки Сакура. Маки Сакура путешествовала с сестрой, Маки Сакура попала в эту эпоху, а где же сестра? А как мои родители, как у них дела?
У отца этого тела множество наложниц, я часто вижу во дворе соперничающих красавиц. Цветы и травы за их спинами — словно прекрасный фон, а они — актрисы на сцене, играющие для меня.
Я зритель, а не участник этого спектакля.
Я не могу смириться с «порядками» этой эпохи, не могу их принять.
Я ненавижу быть взаперти, и верю, что однажды обязательно вырвусь на свободу.
Даже если ценой свободы будет смерть.
— Мико, пойдём домой.
Я терпела десять лет, потерплю ещё несколько.
Я откинула занавеску и посмотрела на непрерывный поток людей за окном. Они болтали и смеялись, дети играли друг с другом. Их одежда, возможно, не была изысканной, а лица — яркими, но радостные глаза и улыбки, обнажающие ровные зубы, были удивительно прекрасны. Мне казалось, что солнце сияет за их спинами, а их улыбки лучезарны, как у богов.
У них есть свобода, к которой я стремлюсь.
Я прошла через череду ворот и приблизилась к отцу, сидящему на возвышении. Он улыбался, словно видел драгоценный товар, а его маленькие глазки бегали туда-сюда.
Может ли такой человек быть главой города? Я очень сомневаюсь. Если это тело — его дочь, то какой же красавицей должна быть моя мать, чтобы в сочетании с его генами родилась я?!
Какая жалость, что такая красавица попала к такому…
— Отец, Сакура-химэ пришла засвидетельствовать вам своё почтение, — я опустилась на колени, прижав лоб к тыльной стороне ладони, и произнесла эти слова с вежливым уважением, разрываясь между своими мыслями.
Он поспешно поднял меня, и его лицо расплылось в улыбке, похожей на распустившийся цветок хризантемы. У меня от этого зрелища задергался глаз.
— Моя дорогая дочь, что ты хотела сказать отцу?
Не мог бы ты убрать свои лапы? У меня лёгкая форма мизофобии, знаешь ли…
Я незаметно отстранилась от его руки, мягко улыбнулась и, прежде чем моё лицо окончательно одеревенело, быстро сказала: — Отец, Сакура-химэ обнаружила, что у неё, кажется, есть способности.
Глаза главы города мгновенно загорелись, словно лампочки мощностью в несколько киловатт: — И что же это, Сакура-химэ?
Я достала из рукава шпильку и под выжидающим взглядом главы города полоснула себя по запястью. Хлынула алая кровь, сладковатый запах которой смешался с возгласом главы города и разнесся по воздуху. Я посмотрела на свою руку, которая на фоне крови казалась ещё белее, и слегка улыбнулась.
— Не волнуйтесь, отец, — я провела рукой по ране, и на моей ладони появился слабый золотистый свет. Когда я убрала руку, рана уже затянулась. Если не считать засохшей крови, почти не было видно, что я только что поранилась. — Вот мои способности.
Глаза главы города засияли невиданным блеском. Я уверена, что он увидел будущее, полное золота.
Ну и ну, японская версия Гранде. Почему же мне так не повезло родиться в этой семье?!
Наверное, меня всё-таки подбросили… Да, точно подбросили! Наверняка!
(Нет комментариев)
|
|
|
|