Глава 2. Цзи Хэцин (Ред.)

【Вау, это резиденция министра? Как красиво!】

【Не понимаю, что тут красивого? Обычный старинный дом. Неужели сейчас так плохо пишут в жанре «древности»? Вот в соседней трансляции про совершенствующихся, там пейзажи — это да, красиво.】

【Эх, ты новенький, ты не знаешь. Когда ты целыми днями смотришь вместе со стримершей на грязных беженцев, на беспорядочную обстановку в дикой местности, а потом вдруг видишь чистую и опрятную резиденцию высокопоставленного чиновника, тебе тоже покажется, что она выглядит величественной и красивой.】

【+1, в этом вся прелесть контраста.】

А Цин, которую теперь следовало называть Цзи Хэцин, с тех пор как она вошла в резиденцию министра вслед за Го Цайчжэнь, постоянно чувствовала на себе насмешливые взгляды окружающих.

В главном зале министра церемоний Цзи не было. Да Фужэнь сидела во главе стола, попивая чай. Го Цайчжэнь, боясь, что все раскроется, стояла рядом с Цзи Хэцин.

Цзи Хэцин чувствовала страх Го Цайчжэнь перед Да Фужэнь.

Но даже несмотря на этот страх, ради дочери она все же нашла в себе смелость провернуть такую аферу. Видимо, эта материнская любовь одинакова у всех родителей в мире!

Да Фужэнь была полной женщиной, сидя, она занимала места как две Цзи Хэцин.

— Это не только твое дело, и не только дело вас, матери и дочери. Это касается чести и позора всей семьи Цзи. Если тебе посчастливится родить наследника престола, это будет славой для всего дома. И тогда у твоей матери тоже будет повод для гордости.

Го Цайчжэнь промолчала.

Цзи Хэцин, немного подумав, спросила:

— А что, если я не смогу завоевать расположение императора и не смогу родить ему наследника?

Да Фужэнь не ожидала, что эта робкая, как перепелка, парочка мать-дочь осмелится открыть рот. Она внимательно осмотрела Цзи Хэцин. Увидев, что девушка, хоть и миловидная, но слишком худая, фыркнула:

— Если ты даже на это не способна, значит, ты бесполезная дура. И жизнь твоей матери тоже не будет легкой.

Услышав это, Го Цайчжэнь начала отчаянно подмигивать Цзи Хэцин, но та, словно не замечая, улыбнулась:

— Да Фужэнь, вы правы. Поэтому, попав во дворец, если мне посчастливится увидеть императора, я обязательно расскажу ему все, что происходит в этом доме. Скажу, что господин и госпожа относятся к Его Величеству как к стихийному бедствию, всячески его сторонятся и поэтому с большим трудом подменили законную дочь на дочь вайши.

Услышав это, Да Фужэнь с грохотом поставила чашку на стол. Го Цайчжэнь тоже испугалась дерзких слов Цзи Хэцин.

Да Фужэнь, указывая на Цзи Хэцин, гневно воскликнула:

— Ты посмеешь?!

Цзи Хэцин вздохнула:

— Вообще-то я не посмела бы. Но вы же сами сказали, что я дура, вот я и совершаю глупости, которые навредят всей семье.

— Значит, во всем виновата я? — лицо Да Фужэнь помрачнело.

Цзи Хэцин, ничуть не смущаясь, слегка кивнула:

— Госпожа, осознать свою ошибку и исправиться — величайшее благо.

Да Фужэнь смотрела на нее так, словно хотела разрубить ее на тысячу кусков. Ее грудь вздымалась, но она все же не была глупой. Холодно усмехнувшись, она спросила:

— Говори, чего ты хочешь?

Цзи Хэцин ответила:

— Немедленно приготовьте для моей матери деньги и луинь, чтобы она могла вернуться в родные края со служанкой и спокойно провести там остаток своих дней. А еще мне нужны деньги, чтобы устроиться во дворце. Вы должны все это подготовить.

Да Фужэнь, помолчав, согласилась.

Когда мать и дочь ушли, она больше не могла сохранять самообладание и в ярости смахнула чашку со стола на пол.

Раздался звон разбитого фарфора, и тут же две служанки бросились убирать осколки. Вскоре из-за ширмы с изображением журавлей и облаков вышла изящная молодая девушка в богатых одеждах — та самая законная дочь, Цзи Хэвэй, которая должна была отправиться во дворец.

— Матушка, не сердитесь, не стоит из-за этих людишек, — нежно утешала ее Цзи Хэвэй.

— Хмф, через два дня ей во дворец, ее имя уже давно подано. Она решила, что дело сделано, поэтому так себя ведет, — ответила Да Фужэнь.

— Все-таки выросла вне дома, не знает правил, не думает о семье, — сказала Цзи Хэвэй.

— Хмф, я просто так сказала, а она и вправду возомнила, что сможет завоевать расположение императора и родить ему ребенка. Мечтать не вредно! — сказала Да Фужэнь. — Но даже если она пройдет отбор вдовствующей императрицы, ее еще должны одобрить наложницы. Если она начнет болтать лишнее перед ними, а слухи дойдут до вдовствующей императрицы, это будет проблемой. Ладно, пусть пока побесится эти два дня.

***

Тем временем Цзи Хэцин и Го Цайчжэнь в сопровождении слуг добрались до небольшого дворика, где им предстояло временно остановиться.

Этот дворик был самым неприглядным местом в резиденции министра. Настоящие господа и госпожи семьи Цзи здесь не жили. Его использовали только тогда, когда не хватало места для гостей. Но для Цзи Хэцин это было в сто раз лучше, чем вонючая куча беженцев.

Видя, как она спокойно осматривается, слуга презрительно скривил губы, думая, что приезжие — действительно невежи.

【Цинцин, смотри, та женщина закатила глаза, а та скривила губы.】

Взгляд Цзи Хэцин безошибочно упал на служанку:

— Ты только что закатила глаза? Ты меня презираешь?

В комнате было всего несколько человек. Служанка не ожидала, что ее заметят, даже когда она специально отвернулась. Она застыла в нерешительности, решив, что эта приезжая госпожа какая-то странная.

Цзи Хэцин посмотрела на другую служанку:

— А у тебя что за выражение лица? Рот перекосило?

Служанка все время смотрела на Цзи Хэцин, не видя, чтобы та поднимала голову. Услышав ее слова, она тоже удивилась.

— Приготовьте мне воду для купания, — скомандовала Цзи Хэцин, указывая на одну служанку. — А ты, — обратилась она к другой, — накрой стол. И как следует окури благовониями одежду в моем сундуке.

Служанки суетились, выполняя ее приказы. Видя, как она повелевает ими, ничуть не уступая в этом другим госпожам дома, да еще и учитывая ее странность, они еще больше боялись ослушаться и со страхом отправились выполнять поручения.

Когда в комнате никого не осталось, Цзи Хэцин, обратившись к Го Цайчжэнь, с улыбкой спросила:

— Матушка, я хорошо играю свою роль?

Го Цайчжэнь в замешательстве кивнула. Не просто хорошо, а слишком хорошо.

Она была совсем не похожа на себя вчерашнюю. Если бы Го Цайчжэнь сама не вытащила ее из толпы беженцев, сама не переодела, она бы не поверила, что это один и тот же человек.

Придя в себя, она с волнением спросила:

— То, что ты сейчас говорила перед Да Фужэнь… ты все это делала ради меня? Почему?

Го Цайчжэнь не была глупой. Цзи Хэцин потребовала, чтобы семья Цзи отправила ее с дочерью обратно в родные края, разве не для того, чтобы помочь им сбежать из столицы? Ведь это она толкнула ее в огонь!

Го Цайчжэнь почувствовала угрызения совести, ее глаза покраснели:

— Это я тебя погубила.

Цзи Хэцин поспешила вытереть ей слезы:

— Перестаньте плакать, вы же сами не хотели этого.

Ее слова еще больше усилили чувство вины Го Цайчжэнь. Вчера она этого не замечала, но сегодня, когда А Цин надела хорошую одежду, да еще и с такой манерой речи и поведения, стало ясно, что раньше она, должно быть, тоже была юной госпожой из хорошей семьи, ее наверняка любили родители, но из-за тяжелых времен она дошла до такого состояния.

Резиденция министра — это все-таки резиденция министра. Получить два луиня не составило труда, и вскоре все, что просила Цзи Хэцин, было доставлено.

Глядя на эти вещи, Го Цайчжэнь, немного поколебавшись, вдруг предложила:

— А может, ты пойдешь с нами?

Цзи Хэцин удивленно посмотрела на нее.

— Ты ведь беженка, тебе не нужен луинь. Пока они не настороже, мы можем тайно уйти. По дороге подкупим кого надо, а когда доберемся до моих родных мест и пропишемся, снова станешь законопослушной гражданкой, — сказала Го Цайчжэнь.

Цзи Хэцин хотела отправить их подальше, чтобы избежать утечки информации.

Она не ожидала, что Го Цайчжэнь скажет такое. Она пристально посмотрела на нее. Взгляд девушки был ясным, с искрящимися огоньками.

Она подумала, что, независимо от того, пожалеет ли Го Цайчжэнь об этом или нет, по крайней мере, сейчас она говорила искренне.

— Нет, я все решила. Я действительно хочу во дворец. Я хочу стать императрицей, — ответила Цзи Хэцин.

Го Цайчжэнь потрясенно посмотрела на нее.

Цзи Хэцин слегка наклонила голову:

— Госпожа, вы считаете, что это несбыточная мечта? — она улыбнулась, и ее худое лицо засияло. — Двести лет назад, когда император Тай-цзу в одиночку завоевывал Поднебесную, это тоже была несбыточная мечта.

— Уходи скорее! С этого дня имя Цзи Хэцин принадлежит мне.

【Боже, Цинцин такая молодец!】

【Кто-нибудь понимает? Я всегда думала, что Цинцин — просто миловидная девушка, но после того, что она сейчас сказала, она кажется мне такой красивой.】

【Из беженки в императрицы? Если это действительно произойдет, это будет очень вдохновляющая история.】

【Она уже сделала большой шаг, победа близка, ребята.】

【Я так волнуюсь, что будет, если личность Цинцин раскроется? Судя по реакции окружающих, император, кажется, очень страшный человек.】

【Он не просто страшный! Он тиран и бездарный правитель! Вы же видели, через что прошла Цинцин. Народ живет в нищете, повсюду недовольство. Только в окрестностях столицы все более-менее спокойно. По-моему, до падения государства осталось всего несколько лет. Не понимаю, зачем ей становиться императрицей.】

【Худой верблюд все равно больше лошади. Даже если государство падет, это произойдет не так скоро, по крайней мере, лет через десять-пятнадцать.】

【Вы что, верите всему, что говорит Цинцин? Может, она просто обманывает Го Цайчжэнь?】

【Вполне возможно. Вместо того, чтобы беспокоиться о Го Цайчжэнь, она, скорее всего, боится, что та выдаст ее, поэтому и отправляет ее подальше!】

【Точно, чуть не забыли, что Цинцин — шпионка Альянса Небесной Воли.】

【Эх, наша Цинцин слишком добрая. Если бы она действительно боялась разоблачения, то попросила бы Альянс Небесной Воли переодеться разбойниками и убить их по дороге, тогда бы и проблем не было.】

【Да, наша Цинцин слишком добрая.】

Цзи Хэцин: ...

Она подумала, что действительно хочет стать императрицей. Ее идеал — высокое положение и власть, только они помогут ей добиться своего. А Альянс Небесной Воли, хоть и обладает большой силой, в конечном счете идет вразрез с ее идеалом. Сейчас он может быть ее ступенькой, но в будущем от него нужно будет избавиться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Цзи Хэцин (Ред.)

Настройки


Сообщение