Глава 7 (Часть 1)

Глава 7

Когда Хань Синь очнулся на Ложе, был уже полдень следующего дня.

Хань Синь открыл глаза и увидел, что его окружают жена и дети.

Несколько женщин стояли рядом с тревогой на лицах, а его маленькие дети окружили Ложе. Увидев, что он очнулся, на их невинных лицах появились чистые улыбки. Самому старшему из них было не больше восьми-девяти лет.

— Папочка проснулся!

На лицах женщин наконец появился румянец, и все поспешили подойти, подавая Лекарственный отвар и воду.

— Хоу Ваша милость в порядке...

Внезапно младенец на руках у одной из женщин заплакал. Женщины изо всех сил старались, но не могли остановить плач ребенка.

— Вынесите его сначала, — сказала одна из женщин.

— Подождите, — хотя едва открыв глаза, он почувствовал раздражение от плача, но, к его собственному удивлению, его любовь к этой маленькой дочери, которой только что исполнился месяц, пересилила его гнев.

— А Ин, не плачь, — он позвал женщину к себе и легонько коснулся пальцем маленького кулачка младенца на ее руках.

А Ин в пеленках широко раскрыла свои большие, полные слез глаза и пристально смотрела на него.

Слезы все еще крутились в ее глазах.

Глядя на милый вид ребенка, Хань Синь невольно заплакал и рассмеялся, потянувшись, чтобы потереть мокрое от слез личико А Ин.

— А Ин, будь послушной.

— Вы все можете выйти. Позовите Куай Туна.

Куай Тун стоял за дверью. Услышав голос изнутри, он вошел.

После того, как женщины ушли, Куай Тун заговорил:

— Хоу Ваша милость.

Внимательно прислушавшись к этому спокойному, но полному скрытого раздражения голосу, Хань Синь невольно сел на кровати и посмотрел на него.

— Что случилось?

Старое лицо Куай Туна, казалось, было покрыто пылью от уныния.

— Прошлой ночью Куай Тун проходил по улице за особняком и увидел несколько человек, которые крались за мной, стариком, словно шпионы, посланные из дворца.

К тому же, число солдат, патрулирующих улицу каждый день, не уменьшается, а увеличивается.

Я, старик, опасаюсь несчастья и хотел сообщить Вам как можно скорее.

Но оказалось, что у Вашей милости есть такое праздное настроение, чтобы сидеть в Тайной комнате особняка и пить с Канцлером Сяо.

Хань Синь помолчал немного, затем покачал головой.

— В последнее время у меня на душе тяжело.

После вчерашней суматохи мне стало немного легче.

— Перед уходом Канцлер Сяо оставил письмо, — Куай Тун медленно достал конверт из-за пазухи и передал его Хань Синю. — Оно лежало на столе в главном зале особняка.

Хань Синь небрежно взял его и быстро распечатал.

— Приглашение, — его тон вдруг стал холодным.

Куай Тун поднял голову в ответ: — Приглашение?

— Канцлер сообщил мне, что Его Величество с Возвращением войск возвращается в столицу, и я обязательно должен присутствовать на вечернем банкете сегодня в У Ши.

Хань Синь смотрел на письмо, гладкая бумага в его руке уже смялась.

Эти слова, словно удар молнии среди ясного неба, обрушились на Куай Туна.

Старик с грохотом опустился на колени. Он изо всех сил открыл рот, но в итоге издал лишь слабый, бессильный звук.

— ...Хоу Ваша милость собирается идти? ...

Несколько дней назад он только что отказался от приглашения Люй Хоу, а вчера Сяо Хэ прислал Приглашение. Этот шаг, неприкрытый и нескрываемый, не мог не вызвать подозрений.

Но слова Сяо Хэ в письме были разумны. Если он не пойдет, то остатки доверия Его Величества к нему, и без того скудные, могут быть использованы злонамеренными людьми как предлог; если он не пойдет, Сяо Хэ тоже не сможет избежать вины.

Сяо Хэ оказал ему благодеяние, как он мог бросить его на произвол судьбы?

Но если Сяо Хэ действительно был подстрекаем Люй Хоу, или действовал заодно с ней... Как же хитер тот, кто стоит за этим, сумевший придумать такой план.

Обострение Простуды в сочетании с Перегруженностью мыслями вызвало у него головокружение. Он схватился за лоб, перед глазами все поплыло.

— ...Господин Куай.

— Хоу Ваша милость... — Куай Тун в панике уставился на Хань Синя. Когда это он называл его господином?

Неизвестно, какую игру собирается сыграть Хоу Ваша милость.

— ...Тогда, перед встречей в Синъяне, ты уговаривал меня Восстать против Хань и стать независимым, я не послушал.

Перед пиром награждений ты уговаривал меня Сдержать свой нрав, я тоже не послушал.

Перед тем, как Его Величество повел войска в поход на границу, ты уговаривал меня Рекомендовать себя для похода, я все равно не послушал.

...Господин — Непревзойденный стратег, но, к сожалению, встретил такого упрямого человека, как я, Хань... Ваши планы не принимаются, Ваши амбиции не могут быть реализованы. Почему Вы все еще остаетесь здесь?

В такой неуместный момент голос Хань Синя звучал необычайно спокойно.

Этот вопрос слишком долго мучил его, он хотел знать ответ.

— Ваша милость известны повсюду, я, старик, пришел, услышав о Вашей репутации.

— Предлагать Вам планы, я, старик, делаю это от всего сердца.

Куай Тун стоял на коленях. На его старом лице было полно горечи и негодования.

— Куай Туну больше шестидесяти лет, он всю жизнь скитался в одиночестве, ни к чему не привязан.

Я думаю только о том, что Ваша милость обладает талантом для управления миром, и очень жаль, что Вы не служите правителю; Вы совершили мир-сотрясающие подвиги, но, склонив голову в подчинении, не можете избежать страха и подозрений...

— Все эти годы Куай Тун был предельно осторожен, всегда внимателен, желая искренними словами убедить Вас и защитить Вашу безопасность... Даже если я, старик, предлагал какие-то плохие идеи или делал что-то, что Вам не нравилось, Вы максимум говорили что-то сгоряча, но никогда не собирались меня прогонять.

— Это благодеяние невозможно отплатить.

Голос Куай Туна дрожал, словно он вот-вот заплачет.

— В обычное время Ваша милость не слушает Куай Туна, и это ладно.

— Но сегодня Ваша милость все равно собирается идти?...

Хань Синь смотрел на Куай Туна, в глазах старика блестели слезы.

— Старик, я...

Как назло, его глаза вдруг защипало.

— Я, старик, знаю Ваше трудное положение. Ваша милость тоже, наверное, знает об опасности сегодняшнего похода... Но мир изменчив, человеческие сердца коварны. Как раз когда Ваша милость остался без поддержки, сколько Сброда при дворе Добивают Вас, лежачего.

— В трудную минуту Вы не можете защитить себя. Ваша милость рискует собой. Не боитесь ли Вы попасться на план Канцлера Сжечь мосты за собой?

Слезы старика текли ручьем, две струйки слез медленно стекали по бороздам на его щеках, словно вырезанным ножом.

Он смотрел на Хань Синя. Выражение лица Хоу Вашей милости, казалось, уже приняло решение.

— Старик, на самом деле, каждый раз, когда ты предлагал мне планы, я никогда не игнорировал твое мнение, но только каждый раз, когда наступал момент принятия решения... Я, Хань, всегда... — Он задохнулся. — Слушал себя.

Куай Тун широко раскрыл глаза, бессильно качая головой.

— ...Если сегодня я, Хань, не вернусь в срок, — Хань Синь присел на корточки, поддерживая шатающееся тело старика, его голос немного дрожал. — Господин, если у Вас нет времени позаботиться о делах особняка, обязательно берегите себя. Господин, Вы сможете спастись с помощью своего красноречия, и я, Хань, совершенно спокоен...

Губы Куай Туна дрожали, слезы в уголках глаз еще не высохли.

— Хоу Ваша милость, подумайте дважды...

— Господин, не нужно больше говорить...

Хань Синь изо всех сил сдерживал свои эмоции, но его глаза все равно покраснели.

Он не мог продолжать говорить, и не мог смотреть на рыдающего Куай Туна.

Выпив горький Лекарственный отвар, к которому он привык, он велел сменить одежду и пошел на задний двор.

Два Дерева бегонии перед двором пышно цвели. В тени деревьев дети беззаботно играли в Сверчковые бои.

Хань Синь медленно шел, глядя на каждую травинку и дерево во дворе особняка, затем проходя мимо них одно за другим.

Они были полны жизни, или печально увядали и цвели. Каждый раз, глядя на них, в его сердце не было никаких волнений.

Просто глядя на эти увядшие растения, он вспоминал картину своего старого дома в родном городе, где, наверное, сейчас полно османтусов и хризантем, и, возможно, на карнизах появилось еще несколько новых ласточек.

Выйдя через маленькую дверь на заднем дворе, он шел, огибая боковые комнаты, куда глаза глядят. Он не знал, куда идет, но чувствовал, что нет нужды об этом беспокоиться.

Возможно, он просто хотел посмотреть на этот незнакомый дом.

Здесь была заключена его свобода, похоронено его негодование, здесь он тосковал по родной земле; раньше он считал это место лишь убежищем, но теперь каждый кирпич и черепица, каждый павильон и беседка, казалось, вдруг обрели очарование, в одночасье став такими нежными и понятными.

На извилистой тропинке под его ногами даже холодные каменные плиты, казалось, обрели тепло.

Пройдя долгое время, он наконец добрался до Переднего двора.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение