— Так называемое благоприятное время – это умение наблюдать за всеми явлениями; выгодное местоположение – это знание местности; согласие людей – это завоевание сердец народа.
— Умелое использование благоприятного времени позволяет использовать внешние факторы в свою пользу.
— Во время сильного ветра можно использовать огненную атаку; во время сильного дождя – затопление.
— Уничтожить десятки тысяч врагов, не потеряв ни одного солдата.
— Умелое наблюдение за местностью позволяет наступать и отступать, никогда не оставляя врагу возможности воспользоваться ситуацией.
— Если умело использовать местность, наша армия может занять выгодную позицию и получить преимущество.
— Доброе отношение к солдатам и сплочение сердец – ключ к победе в военном искусстве.
— В битве двух армий тот, у кого низкий боевой дух, несомненно, проиграет.
— Если же боевой дух высок и армия действует единым порывом, великая битва может быть выиграна.
Хань Синь слегка улыбнулся, его брови выражали юношескую искренность, шаг за шагом, плавно и неторопливо.
Юноша, то поднимая, то опуская голову, изливал свой исключительный талант, а в разговоре, взмахивая рукавом, словно управлял тысячами армий и десятками тысяч лошадей.
— Если бы я был Верховным главнокомандующим, обладая таким искусством ведения войны, что могли бы мне сделать их божественные воины и небесные генералы?
Не зная того, Сяо Хэ словно увидел в нем надежду, которую никогда не видел в других. В его глубоких глазах загорелся огонек, а на губах появилась давно забытая радость.
Он тихо слушал, пристально глядя на юношу перед собой.
Ветер дул из-за полога шатра, и свет заходящего солнца падал на развевающийся подол одежды юноши.
Сяо Хэ смотрел на спокойную и уверенную спину юноши, обращенную к далеким рекам и горам, на которые он долго смотрел, и его сердце тронулось.
Возможно, он нашел того, кого так долго искал.
— Однажды Генерал обязательно достигнет желаемого.
Услышав его слова, Хань Синь обернулся и улыбнулся: — С каких это пор Канцлер любит шутить?
Эти слова сильно задели Сяо Хэ.
В них чувствовалась одновременно надежда и самоирония.
Сердце Сяо Хэ сжалось, и он невольно крепче сжал бокал.
На следующий день, в полдень, ветра не было.
Капля пота скатилась по горячей от солнца щеке Хань Синя. Он вытер ее рукавом.
В ушах звенел звук рассекающего воздух меча, под ногами вздымались песок и камни, на песке отражался его высокий, гордый, легкий и проворный силуэт. Наконец, он остановился, слушая свое тяжелое, глубокое дыхание.
Он посмотрел на острый клинок в правой руке, смотрел долго. Его блеск все еще был таким же ярким и ослепительным.
Он горько улыбнулся и убрал клинок за пояс.
— Это тот самый Хань Синь? — услышал он тихий разговор солдат позади себя.
— Ну, не такой уж он и проворный.
— Ты не знаешь, что ли? Он каждый день тренируется со своим старым мечом, словно однажды станет кем-то выдающимся! Раньше, если бы не несчастье, обернувшееся удачей, его бы чуть не казнили! А теперь, хоть его и рекомендовали, он все равно всего лишь разнорабочий.
— Раньше он пришел от Сян Вана, потому что был слишком высокомерен. Я слышал от того Хуайиньца из нашего лагеря, что он знал Хань Синя еще в Хуайине. Он всего лишь бродячая бездомная собака, однажды его обидели, и он даже проползал под чужими ногами.
— Но даже так, почему Канцлер Сяо так его ценит?
— Канцлер Сяо ценит многих, и что с того? Повелитель его не ценит, а Канцлер Сяо не может же заставить Повелителя использовать его, верно?
— К тому же, все его презирают, так на что он способен? Только размахивать мечом, заниматься бумажной войной и пускать пыль в глаза.
Он часто слышал подобные разговоры. Он знал, что он, простой человек, которого ценит Сяо Хэ, вызывает зависть и ревность у других. Это было неизбежно. Они просто издевались над ним, потому что у него не было ни власти, ни положения.
Но фраза "не ценится" попала прямо в его больное место. Согласно его вспыльчивому юношескому характеру, он должен был подойти и возразить, но вместо этого он, как дезертир, повернулся и ушел.
То, что он больше не слышал этих разговоров, словно принесло ему облегчение.
Он бесцельно пошел вперед.
Возможно, он действительно ошибся, придя сюда.
Да, Сяо Хэ ценил так много людей, но скольких из них действительно приняли?
Если Лю Бан не желает его ценить, даже если его рекомендовал Сяо Хэ, какая разница?
— Генерал Хань.
Знакомый оклик нарушил его мысли.
Он обернулся.
— Канцлер.
Наверное, только он один называл его Генералом.
— У Генерала сегодня хорошее настроение.
Легкий взгляд Сяо Хэ скользнул по вспотевшей одежде Хань Синя, выражение его лица казалось немного радостным.
— Это мое ежедневное развлечение.
Он смутно почувствовал, что эта редкая радость связана с ним.
— Генерал Хань, сегодня прошу Вас пойти со мной в шатер Повелителя.
Его сердце вздрогнуло, и он не смог скрыть радости, которая тут же вырвалась наружу:
— Правда?
— Генерал думает, что я, Сяо, обманываю Вас? — В легкой улыбке Сяо Хэ скрывалась хитрость.
— Не смею.
Он просто немного беспокоился, реален ли этот сюрприз, не принесет ли он снова разочарования.
— Благодарю Канцлера.
— Генерал, не нужно церемониться. То, что обещал Сяо Хэ, он обязательно постарается выполнить.
— Только прошу Генерала, когда войдете в шатер, не уроните лицо Сяо...
Он понял, что тот подшучивает над ним.
— Канцлер шутит, я знаю свое место.
Они медленно подошли к шатру Лю Бана.
Шаги Хань Синя постепенно замедлились, его сердце радостно трепетало. Каждый раз он только проходил мимо этого места, но никогда не заходил внутрь.
— Канцлер Сяо.
Несколько солдат у шатра почтительно поприветствовали Сяо Хэ.
— Повелитель спит послеполуденным сном? — вежливо спросил Сяо Хэ.
— Докладываю Канцлеру, уже проснулся.
— Прошу доложить Повелителю, что Сяо Хэ привел Хань Синя к нему.
— Есть.
Солдат поклонился, отступил и вошел в шатер.
Хань Синь стоял там с некоторым беспокойством, его руки были скрещены за спиной, словно он неуклюже молился.
— Генерал, не беспокойтесь.
Тихо утешил его Сяо Хэ.
Солдат медленно вышел из шатра и подошел к ним:
— Прошу, входите.
Сяо Хэ с улыбкой взглянул на него и первым вошел в шатер, а он последовал за ним.
Зеленые занавеси и жемчужные шторы, парча и шелка – убранство шатра предстало перед его глазами: на изящных деревянных полках стояло разнообразное оружие, на столе, покрытом звериной шкурой, — глиняный кувшин, на стене висела карта, испещренная пометками и залитая киноварью.
Человек на ложе, за жемчужными шторами, лежал с закрытыми глазами, повернувшись набок, словно еще не до конца проснулся.
— Сяо Хэ, ты пришел.
— Докладываю Повелителю, это я.
Лю Бан медленно поднялся, слегка приоткрыв глаза: — Кто стоит рядом?
— Я, Хань Синь.
Хань Синь склонил голову и ответил.
— Это тот самый Генерал, которого я Вам рекомендовал, — сказал Сяо Хэ.
— О, это тот самый Генерал Хань?..
Хань Синь поднял голову в ответ. Он почувствовал, как холодный взгляд Лю Бана скользнул по его лицу.
— Спасибо Канцлеру за добрые намерения,
Хань Синь смотрел на безразличное выражение лица Лю Бана. Взгляд Лю Бана больше не обращался к нему.
— Канцлер, Вы пришли как раз вовремя. У меня есть важное дело, которое нужно Вам поручить...
— Повелитель...
Тон Сяо Хэ, обычно спокойный, стал немного нетерпеливым.
— ...уходите.
Хань Синь понял, что эти слова адресованы ему.
— Есть.
— Генерал Хань... — Он не обратил внимания на тихий оклик Сяо Хэ.
Встав и поклонившись, он ушел без малейшего колебания.
Раздражение, страх, разочарование поглотили ту ничтожную, жалкую радость, которую он испытывал. Реальность снова безжалостно разорвала его идеалы в клочья.
Он ненавидел это чувство, которое снова вернулось – вкус разочарования.
Это чувство пугало этого еще неоперившегося юношу, заставляя его желать сбежать любой ценой.
Мысль, мучившая его долгое время, завладела его разумом: покинуть Ханьчжун.
Он широкими шагами вышел из шатра и направился прочь от лагеря.
Хорошо бы, если бы сегодняшняя ночь наступила поскорее.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|