Глава 6 (Часть 1)

Глава 6

— Императрица...

Императрица Люй сидела за столом, услышав оклик служанки, и медленно поднялась:

— Позови его.

— Есть.

Служанка поспешно вышла и вскоре быстро вернулась.

Сяо Хэ следовал за ней, его выражение лица было неясным.

— Сюэ Лань, уведи их всех.

Императрица Люй с улыбкой махнула рукой, служанки одна за другой удалились, и в огромном дворце остались только они двое.

Сяо Хэ стоял прямо, слегка склонив голову в знак почтения.

— Канцлер, слышали ли Вы какие-нибудь слухи в последнее время?

Императрица Люй с доброжелательной улыбкой смотрела на него.

Сяо Хэ помолчал немного, затем ответил: — Нет.

— Я слышала, что в последние годы Канцлер по приказу усердно составляет календарь, занят государственными делами, иногда даже не может выйти из дома, и часто работает до поздней ночи, — Императрица Люй с улыбкой смотрела на Сяо Хэ. — Похоже, это действительно так.

— Я, Ваша покорная слуга, понимаю, что Канцлер не может уделять внимания важным придворным делам.

Императрица Люй подошла к Сяо Хэ, медленно прохаживаясь рядом с ним. — В конце концов, Его Величество поручил Вам тяжелые и трудные задачи.

— Я, Ваша покорная слуга, знаю, что сегодня потревожила Канцлера во время его работы над документами, это моя вина.

Однако, у меня есть одна просьба.

Сяо Хэ слегка поднял голову и увидел хитрость в глазах женщины.

В его сердце зародилось смутное беспокойство, но выражение лица оставалось спокойным.

— Ваша милость, прошу, приказывайте.

Глядя на невозмутимое лицо Сяо Хэ, Императрица Люй тихо рассмеялась.

— Канцлер, не нужно нервничать, это не что-то важное.

Она подошла к Письменному столу, выбрала одно письмо из стопки и протянула его Сяо Хэ.

— В последнее время я, Ваша покорная слуга, получила это письмо.

Но я, всего лишь простая женщина, не знаю слишком много иероглифов.

Императрица Люй изогнула губы в изящной дуге. — Зная, что Канцлер учен, я хотела пригласить Канцлера, чтобы он помог мне хорошо посмотреть, что написано в этом письме.

Сяо Хэ молча принял письмо обеими руками. Он с некоторым колебанием медленно развернул его.

Несколько строк черных иероглифов на простой бумаге сразу предстали перед его глазами.

В тот же миг его взгляд застыл.

— Почему Канцлер не продолжает читать?

Императрица Люй, словно ожидая, слегка улыбаясь, стояла рядом, наблюдая за изменением выражения лица Сяо Хэ.

— Прочитайте мне.

К сожалению, она увидела лишь легкое удивление, промелькнувшее на его спокойном лице, а затем появилось привычное серьезное выражение.

В молчании его ресницы несколько раз дрогнули.

— Я, Ваш покорный слуга...

— Читай дальше, — В этом приказе чувствовалась решимость и воля, не терпящая неповиновения.

Даже Сяо Хэ, который в прежние времена «сохранял спокойствие перед лицом великой опасности», был потрясен этой невидимой властью.

Он незаметно скрыл волнение в глазах и, наконец, медленно заговорил:

— Докладываю Императрице Вашей милости, Хуайиньский Хоу затаил обиду из-за лишения титула, а в последнее время был разоблачен в сговоре с повстанцами Чэнь Си и имеет злоумышленные намерения.

Нынешний Повелитель находится в походе, и Хуайиньский Хоу, воспользовавшись этой возможностью, желает действовать сообща изнутри и снаружи с повстанцами, чтобы захватить земли нашего Ханьского государства.

Мы, рискуя жизнью, перехватили его секретное письмо и узнали, что он спрятал оружие в тайной комнате своей усадьбы и планирует через три дня с частной армией окружить дворец, убить Наследного принца и захватить Императрицу живьем.

Надеемся, Ваша милость поверит нашим словам и примет решение как можно скорее.

Сяо Хэ сложил письмо и медленно вернул его.

На его лице больше не было никаких лишних эмоций.

— Что это значит, Канцлер? — холодно усмехнулась Императрица Люй. — Разве Вы не должны помочь мне дать какой-нибудь совет?

В молчании Сяо Хэ поднял голову и посмотрел в глаза Императрице Люй.

Его темные глаза стали еще глубже.

— Что?

— Канцлер не верит? — переспросила Императрица Люй с некоторым удивлением. — Неужели Канцлер думает, что я неправильно поняла Хуайиньского Хоу?

— Если это действительно так, то как Канцлер объяснит все прежние проступки Хуайиня?

Глядя на онемевшего Сяо Хэ, Императрица Люй холодно фыркнула: — Раз Канцлер не знает, как объяснить, то кто бы здесь ни стоял, нет причин оправдывать Хуайиньского Хоу, верно?

— Что касается этого письма, — Императрица Люй тихо рассмеялась, понизив голос.

— Что, если я, Ваша покорная слуга, скажу Вам, что оно было срочно доставлено с поля боя, находящегося за тысячи ли? — В месте, недоступном для взгляда Императрицы Люй, зрачки Сяо Хэ слегка сузились.

— Я, Ваша покорная слуга, уже все сказала, а Канцлер все еще остается равнодушным. — Мягкий тон женщины внезапно изменился. В одно мгновение возникла опасность, словно в нем таилась убийственная аура.

— Неужели с самого начала Канцлер намеренно помогал ему достичь этого положения, чтобы дождаться сегодняшнего дня?!

Слова Императрицы Люй еще не были закончены, как Сяо Хэ уже пал ниц:

— Слова Вашей милости пугают меня, Вашего покорного слугу.

Я, Сяо, отдал все, чтобы быть преданным Повелителю, и никогда не имел никаких недозволенных мыслей.

Если в моих сегодняшних словах есть хоть доля лжи, пусть даже небесная кара и земное уничтожение, я, Ваш покорный слуга, готов это вынести.

— Канцлер, что Вы делаете, скорее встаньте.

Ответом ему был прежний мягкий голос. Сяо Хэ поднял взгляд и встретился с глазами Императрицы Люй, полными извинения и ставшими мягкими.

— Я, Ваша покорная слуга, только что была слишком встревожена и потеряла самообладание перед Канцлером.

Императрица Люй, казалось, воспользовалась этим, чтобы извиниться с улыбкой.

— На самом деле, то, что я сказала только что, не было моим истинным намерением, просто... — она намеренно растянула слова, — при дворе всегда ходят слухи о сговоре Канцлера с Хуайиньским Хоу, что вызывает у меня подозрения. Я на мгновение потеряла дар речи и несправедливо обвинила Канцлера.

Надеюсь, Канцлер не будет винить меня, Вашу покорную слугу.

Он стоял в стороне, выражение его лица, казалось, стало еще более суровым.

— К тому же, Канцлер, Вы всегда были добры и милосердны, любили народ как своих детей.

Командуя тылом, Канцлер проводил гуманное правление, восстанавливал силы и развивал производство, поощрял земледелие и ткачество, снижал налоги — все это я, Ваша покорная слуга, видела своими глазами.

Сяо Хэ опустил глаза, задумчиво.

— Канцлер, неужели Вы действительно готовы допустить, чтобы все жители Чанъаня рисковали попасть в крайние страдания, чтобы Вы могли поставить на неопределенную переменную?

— Канцлер, война долго мучила Поднебесную, и народу нужна мирная и процветающая эпоха, — она медленно прохаживалась маленькими шагами, разрушая его оборону спокойным и мирным тоном. — Разве, исходя из этого, Канцлер не должен помочь мне устранить угрозу?

— Почему Ваша милость выбрала Сяо Хэ?

Тихо спросил Сяо Хэ, его тон был ровным, спокойным, без каких-либо эмоций.

Императрица Люй посмотрела на него, затем, словно ее план удался, победоносно рассмеялась.

— Канцлер, я всегда восхищалась Вами как умным человеком.

В конце концов, Вы оказали Хань Синю благодарность за признание таланта, и я, Ваша покорная слуга, думаю, что Хуайиньский Хоу наверняка не откажет в просьбе Канцлера —

— Через два дня я, Ваша покорная слуга, распространю весть, ложно объявив о триумфальном возвращении Его Величества. Под предлогом пира в честь всех чиновников я заманю Хуайиньского Хоу сюда. Канцлер, Вы знаете, как устроить ловушку, верно?

Сяо Хэ молчал, в его темных глазах мелькали неизвестные эмоции.

Спустя долгое время он заговорил:

— Я, Ваш покорный слуга, понимаю.

— А что, если он не захочет прийти?

Императрица Люй спросила с улыбкой, в ее глазах мерцал огонек предвкушения.

— Тогда я, Сяо Хэ, лично пойду и приглашу его.

Он поднял голову, встретив оценивающий взгляд Императрицы Люй. В его глазах была полная тишина и холод, а также невероятная решимость.

— Императрица, Вы думаете, Канцлер Сяо действительно поможет?

Глядя, как удаляется фигура в длинной одежде за пределами зала, Сюэ Лань с сомнением спросила Императрицу Люй.

— Конечно, — тихо рассмеялась она, поджав губы. — Я верю в человеческую природу.

— Даже отбросив все эти высокопарные слова о благе народа и правителя, даже если он и разглядел подвох в письме, он, Сяо Хэ, ради собственной жизни и репутации, вынужден подчиниться мне, Вашей покорной слуге.

Императрица Люй посмотрела вдаль, на ее губах появилась резкая, холодная усмешка.

— В прежние времена среди придворных силы Хуайиня были велики, и многие льстили ему, следуя за ним. Теперь, когда Хань Синь лишен власти, сброд вокруг него, конечно, разбежится вмиг, а некоторые даже воспользуются этим, чтобы сменить тактику и обвинить Хань Синя.

Она насмешливо улыбнулась. — Этот Хуайиньский Хоу потерял прежнюю славу, и теперь его используют как трамплин люди со злыми намерениями, соревнуясь, кто сильнее его пнет, думая, что смогут таким образом взлететь в небо...

— Все знают, что здание семьи Хань вот-вот рухнет, и стараются избежать этого любой ценой, — Императрица Люй слегка наклонила голову, взяла веер, лежавший рядом, и осторожно погладила его изящный узор.

— Он, Сяо Хэ, всегда дорожил своей репутацией, как он может терпеть слухи и сплетни о сговоре с Хуайиньским Хоу?

— К тому же, он занимает высокое положение. Как ему не остерегаться злонамеренных слов тех, кто пытается его оклеветать?

— Теперь я, Ваша покорная слуга, предоставляю ему возможность доказать свою невиновность. Как Вы думаете, он согласится или нет?

— Императрица, дело дошло до этого, — ответила Сюэ Лань. — Даже если Канцлер Сяо не захочет, он не посмеет ослушаться Вашей милости.

Услышав это, Императрица Люй тихо рассмеялась.

— Сюэ Лань, мы все же должны быть осторожны, — она тихонько покачивала веером, тихо приказывая приближенным: — Тайно пошлите людей следить за ним. О любых новостях докладывайте мне, Вашей покорной слуге.

— Есть.

Стражник принял приказ и удалился.

Императрица Люй сидела на деревянном стуле, долго глядя вдаль за ворота Дворца Чанлэ. В долгой тишине она словно говорила Сюэ Лань, а словно самой себе:

— Но наш Канцлер... всегда был умным человеком...

Шум оживленных улиц Чанъаня постепенно стих под легким, как гусиный пух, моросящим дождем.

У тропы, ведущей к концу длинной улицы, несколько редких деревьев утун качались на ветру.

Утуны заслоняли бронзовые ворота особняка позади.

Когда дул ветер, тени деревьев качались, и сквозь щели смутно проступала унылая картина за медными воротами.

Хуайиньский Хоу стоял на мансарде, равнодушно глядя на листья, сбитые дождем в патио.

Увядшие листья отражали в его глазах безжизненный цвет.

— Хоу Ваша милость, скорее в дом, Ваше тело не должно больше простужаться...

Домашний слуга, поколебавшись некоторое время, наконец подошел на шаг ближе и накинул на него верхнюю одежду.

— Хоу Ваша милость...

Хань Синь тихо пробормотал, сопровождаемый несколькими легкими кашлями.

— Уходи... Я сказал, не беспокой меня...

— Но... — промямлил слуга,

— Делай свою работу, мне не нужно, чтобы ты обо мне беспокоился.

Он холодно отмахнулся, затем снова несколько раз кашлянул.

Слуга отступил на несколько шагов, с некоторым беспокойством стоял позади него, но колебался, не желая уходить.

— Уходи скорее.

Хань Синь нетерпеливо крикнул.

— Хоу Ваша милость! — Другой слуга поспешно взбежал на мансарду, торопливо крича.

Первый слуга подмигнул, и другой поспешно успокоился:

— Хоу Ваша милость, кто-то пришел в гости.

— Откажи в приеме, — равнодушно ответил Хань Синь. — Никого не принимаю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение