— Если отложить срок, время нашего входа в Перевал изменится, и мы столкнемся с холодной зимой, что будет невыгодно для нас...
— Если Деревянные настилы не достроены, разве стотысячная армия может полететь на крыльях?
— Но при нынешней ситуации, как войти в Перевал?
— Срок входа в Перевал нельзя изменить. Возможно, у Генерала Ханя есть решение... — Советники встали один за другим и начали горячо спорить.
Беспорядочный спор еще больше раздражал Лю Бана.
— Достаточно, перестаньте все!
В шатре тут же воцарилась тишина, все смотрели на Лю Бана.
Он помолчал немного и тихо сказал:
— Сяо Хэ, пойди спроси, что происходит.
Свет свечи горел ярко, согревая холодный воздух, проникавший в шатер.
Ночью было особенно тихо, в шатре слышалось только тихое стрекотание насекомых и шорох переворачиваемых свитков.
Хань Синь внимательно изучал карту земель Чу и Хань.
Внезапно, постепенно нарастающий звук шагов нарушил его мысли.
— Кто? — спросил он с некоторым раздражением.
— Это я.
В темноте знакомый силуэт и голос тут же развеяли его недовольство.
— Канцлер! — Он почти вне себя от радости встал. — Садитесь скорее.
Хань Синь взял свечу со стола и сел рядом с Сяо Хэ.
Свет свечи осветил пространство между ними, позволяя им хорошо видеть лица друг друга.
— Потревожил отдых Генерала, — первым извинился Сяо Хэ.
— Ничего, — Хань Синь ободряюще улыбнулся, указывая на карту на столе. — Я еще не отдыхал. Как только подумаю о завтрашнем утре... трудно заснуть.
Чувство тревоги промелькнуло в сердце Сяо Хэ.
— Неужели Генерал не готов...
Не успел он договорить, как юноша беспомощно усмехнулся.
— Канцлер, неужели Вы действительно считаете Хань Синя таким безрассудным человеком?
— В конце концов, я был рекомендован лично Вами, Канцлер, и ни в коем случае не могу Вас подвести, — видя, что Сяо Хэ не может успокоиться, он поспешно добавил:
— Напряжение, о котором я говорил только что, это лишь напряжение от первого применения войск.
— Я, Сяо, знаю, что Генерал не возьмется за дело, в котором не уверен, — вздохнул Сяо Хэ и пробормотал.
— Канцлер пришел так поздно, наверное, не просто для того, чтобы поболтать со мной?
Проведя с ним много времени, Хань Синь знал, что Сяо Хэ очень хорошо знает этикет и тем более не стал бы совершать ночной визит.
— Генерал прав, — Сяо Хэ не стал скрывать. — Повелитель беспокоится о Вашем завтрашнем выступлении и специально послал меня спросить.
— Эх, — Хань Синь словно беспомощно вздохнул, но на губах у него была улыбка. — Повелитель посылал людей спрашивать четыре или пять раз за месяц, и каждый раз сюда приходили разные люди.
— На этот раз снова послал Канцлера?
Губы Сяо Хэ изогнулись в легкой дуге.
— Разве не потому, что Ваша милость каждый раз не отвечал прямо на этот вопрос, говоря лишь, что у Вас есть свои планы?
— Тогда, раз Канцлер знает, что я собираюсь сказать, идите и доложите, — сказал Хань Синь, улыбаясь полушутливо, полусерьезно.
— Ваша милость, Повелитель лишь показал, что верит, что Сяо Хэ сможет получить ответ, — Сяо Хэ улыбнулся.
— Сяо Хэ также верит, что Генерал мне скажет.
— Иначе я, Сяо, не смогу успокоиться за Вашу милость.
Хань Синь ярко улыбнулся:
— Раз это приказ Канцлера, как я смею не подчиниться?
— Канцлер знает Чэньцан?
Сяо Хэ опешил.
— Не слышал.
Хань Синь с улыбкой указал на красный кружок на карте и сказал: — Вот здесь.
— Генерал хочет внезапно напасть на это место? — спросил Сяо Хэ.
— Именно так, — ответил Хань Синь без колебаний.
— Но Деревянные настилы еще не отремонтированы, а завтра уже выступление... — Сяо Хэ невольно нахмурился. — Как Генерал внезапно нападет на Чэньцан?
Улыбка на лице Хань Синя постепенно стала ярче:
— Канцлер, как Вам дорога из Сычуани прямо в Чэньцан?
— Но... на карте Генерала ее нет...
— Канцлер не знает, что по дороге из Чу, когда я направлялся к Ханьскому Вану, я спросил дорогу у старого дровосека. Тогда я услышал, что все Деревянные настилы были сожжены, и старый дровосек мог лишь посоветовать мне идти по этой малоизвестной горной тропе. Однако... тогда я запомнил всю тропу до Чэньцана. Кто знал, что сегодня она пригодится?
В сияющих глазах Хань Синя появилось немного самодовольства.
— Значит, Генерал хотел сказать, что ремонт Деревянных настилов — это имитация активности, чтобы ввести противника в заблуждение?
В глазах Сяо Хэ мелькнуло удивление.
— Канцлер мудр, — Хань Синь рассмеялся. — Я уже послал людей разведать обстановку. В Чэньцане всего около сотни солдат.
— Если наша армия будет идти по двое, прокладывая путь по ходу движения, обходя окружение, тихо и незаметно, мы доберемся до Чэньцана.
— Таким образом, Перевал может быть взят.
— Таков план Хань Синя.
— ...Генерал, Вы действительно непревзойденный талант, — пробормотал Сяо Хэ, все еще пребывая в шоке. — Я, Сяо, сейчас же пойду доложить.
— Канцлер, — вдруг окликнул его Хань Синь.
— Мм? В чем дело?
— Завтра большая армия выступит в поход, а Вы получили приказ остаться в Перевале? — Тон Хань Синя внезапно стал спокойным.
— Именно так, — тихо кивнул Сяо Хэ.
— Канцлер, Вы усердно трудитесь на благо государства, великодушны и милосердны, управляете и умиротворяете народ... — Хань Синь улыбнулся, медленно сворачивая карту. — Вы обязательно достигнете великих свершений.
Сказав это, Хань Синь опустил голову.
— Генерал, завтра Вы впервые выступите на поле боя.
— Можете в полной мере проявить свой великий талант и стратегию, совершать подвиги и строить карьеру, но помните, не вступайте в конфликт с Повелителем.
— С Вашим талантом Вы обязательно получите титул правителя десяти тысяч дворов.
Сказав это, Сяо Хэ постоял там немного в молчании.
— ...Я, Сяо, лишь это хотел Вам сказать.
В конце концов, он повернулся и ушел, оставив за собой легкий звук шагов.
Когда Хань Синь поднял голову, его взгляд случайно встретился со взглядом Сяо Хэ. Сяо Хэ стоял у входа и как раз обернулся, глядя на него:
— Если Ваша милость сможет выиграть эту битву, то в следующий раз мы встретимся в Чанъане.
— Путь туда долог и труден. Желаю Вашей милости беречь себя.
Полог шатра резко опустился.
Эхо последней фразы унеслось в холодный ветер.
Когда юноша встал и выбежал из шатра, та спина уже давно исчезла в ночной темноте.
— Первое применение войск, и уже такой план... — После того, как Сяо Хэ все изложил,
Среди всеобщего восхищения Лю Бан тихо произнес:
— Сяо Хэ, я жалею, что так поздно встретил этого человека.
На следующий день раздался звук рога, знамена закрыли небо, три армии выступили в поход на Срединную Равнину.
В битве при Чэньцане, не потеряв ни одного солдата, они прорвали оборону крепости в землях Трех Цинь.
В следующем году Ханьский Ван и Хань Синь разделили войска на два направления.
Хань Синь повел войска на восток, внезапно напал на армию Вэй, используя тактику "нападение на восток, удар на запад", захватил Вэй Бао и овладел землями Вэй; после битвы при Аньи он повел армию на север, открыв северный фронт и ослабив позиции Сян Вана.
За два года он, опираясь на мощь миллионной армии, вынудил Яньского Князя сдаться; используя опасности ущелья Цзинсин, он с армией, прижатой к реке, полностью разгромил Чжао; силой взял Армию Дай, уничтожив ее одним ударом, и внезапно захватил Ци...
Всего за два года города Срединной Равнины покорились его мечу.
Хотя юноша совершил великие подвиги, потрясшие мир, и его слава росла, в самый блестящий момент своей жизни, столкнувшись с осаждавшими его посланниками армии Чу и подстрекательством советников из своего окружения, он, нахмурив брови и сжимая клинок, холодно и строго ответил:
— Я, Хань Синь, никогда не совершу неправедных и неблагородных поступков.
На четвертый год он двинулся на юг, чтобы атаковать Чу, оттесняя врага, соединился с Ханьским Ваном и снял осаду с Синъяна.
В битве при Гайся он оттеснил Сян Юя к Уцзяну, тайно расставил Засаду со всех сторон и приказал солдатам, окружившим Сян Вана, петь песни Чу.
Бывший Гегемон наконец пал. Он сам спланировал и отрубил голову Сян Вану.
Ему не было и сорока, он провел полжизни в военных походах, был Непобедимым, Не знавшим поражений, обладал Непревзойденным мужеством и стратегией, исключительным талантом.
Такого человека не было в истории, и он оставил после себя лишь легенды.
С тех пор горы и реки были умиротворены, Поднебесная обрела мир.
Травы в Цзяннане уже возродились, и в начале года тихо наступила поздняя весна.
Когда южные дикие гуси снова полетели на север, юноша отправил с облаками рукописное письмо в Чанъань:
— Все хорошо, возвращение ожидается.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|