Глава 4 (Часть 3)

— Двадцать тысяч.

Услышав его слова, Фань Куай с некоторым разочарованием опустил голову.

— А я, Ваша милость? — с некоторым ожиданием заговорил Чжан Эр.

— Сколько я могу возглавить?

— Восемьдесят тысяч, — ответил он без колебаний.

Чжан Эр удовлетворенно улыбнулся.

— Ваша милость, скажите, а я? — поспешно вставил Чэнь Си, опередив остальных.

Хань Синь только собирался заговорить, как вдруг в главном зале раздался величественный и мощный голос: — Чуский Ван.

Шум тут же стих.

Все шутившие и веселившиеся гости мгновенно замолчали.

Лю Бан сидел в центре главного зала, поднял бокал и медленно произнес:

— Ваша милость неоднократно совершал удивительные подвиги.

Я, Ваш покорный слуга, пью за Вас.

Под завистливыми взглядами всех присутствующих Хань Синь одной рукой поднял бокал со стола и выпил залпом вместе с Лю Баном.

— Чуский Ван, тогда, после Пира в Хунмэне, я, Ваш покорный слуга, заключил с Сян Ваном соглашение из трех пунктов, вошел в Сычуань, чтобы привести в порядок войска и пополнить запасы продовольствия и фуража.

Я думал, что день возрождения еще неизвестно когда настанет... К счастью, Канцлер обладал исключительным зрением и оставил Вашу милость...

В мощном голосе Лю Бана прозвучало некоторое чувство сожаления.

— Тогда я, Ваш покорный слуга, был невнимателен и чуть не прогнал Вашу милость.

К счастью, Генерал в конце концов остался.

Иначе я, Ваш покорный слуга, не могу представить, как трудно было бы победить Сян Юя...

Хань Синь улыбнулся, ничего не говоря.

— Только что я, Ваш покорный слуга, слышал, как генералы обсуждают вопросы командования войсками...

На серьезном лице Лю Бана появилась искорка радости.

— Я хочу спросить Вашу милость, как Вы думаете, сколько войск я могу возглавить?

Возможно, под воздействием алкоголя, эта фраза вырвалась у него:

— Сто тысяч.

Как только эти слова прозвучали, все присутствующие были поражены.

Только юноша стоял там невозмутимо, слегка улыбаясь с опьянением, словно наслаждаясь удивленными взглядами, брошенными на него.

Все перешептывались, обмениваясь тревожными взглядами.

Сто тысяч солдат — для императора это ничтожно мало.

Несколько улыбок, бывших на лице Лю Бана, мгновенно превратились в пепел и рассеялись, сменившись холодным, недовольным выражением:

— Раз так, то сколько же Ваша милость может возглавить?

Забывшись, он не заметил странного выражения лица Лю Бана и, не сдерживаясь, рассмеялся:

— Чем больше, тем лучше.

Раздался тихий звон, и он не расслышал, чей именно бокал упал на пол.

В только что шумном зале воцарилась полная тишина.

— Тогда почему Ваша милость подчиняется мне? — Лю Бан холодно усмехнулся, его лицо было крайне недовольным.

В полной тишине опьянение вернуло ему часть разума, которая временно покинула его. В этот момент он с трудом нашел в себе редкую ясность мысли.

Увидев гневное лицо Лю Бана, он сразу почувствовал неладное. Он понял, что из-за минутного высокомерия и неосторожных слов он опозорил Его Величество перед всеми чиновниками.

— Это, конечно, потому, что Его Величество — Сын Неба, а я — генерал, — медленно заговорил он, его тон стал осторожным. — Генерал, как бы хорошо он ни мог командовать войсками, он всего лишь подданный, и должен выполнять свой долг по расширению земель для Его Величества. Его Величество, как Высочайший правитель, обладает качествами для управления Поднебесной, и Хань Синь, конечно, ниже Вас.

Он не знал, каков эффект этих слов, но не смел поднять голову, лишь сохранял позу поклона, стоя там с некоторой отрешенностью.

Он знал, что Лю Бан, конечно, не успокоился, но выражение его лица, вероятно, стало немного лучше, чем только что.

Все присутствующие переглядывались, не зная, что делать.

Во-первых, Его Величество был разгневан, и никто не осмеливался подойти и уговорить его. Во-вторых, Хань Синь занимал положение Князя, и для людей другого статуса выступать посредниками было бы слишком самонадеянно.

Хань Синь замер там, опустив голову и молча, ожидая приказа Лю Бана.

Атмосфера на пиру застыла, темный взгляд Лю Бана постепенно стал трудноразличимым.

Он смотрел на юношу перед собой, и в его глазах мелькнула едва заметная эмоция.

На ладонях юноши выступил пот. Все присутствующие не смели даже тяжело дышать.

— Ваша милость, — спокойный, тихий голос пронзил застывшую атмосферу, отзываясь эхом под потолком зала и рассеивая всякое недовольство.

Все удивленно повернулись и посмотрели в сторону входа в зал. Лю Бан тоже наконец перевел взгляд с Хань Синя.

Хань Синь замер там в некотором оцепенении. Даже не обернувшись, он узнал того, кто стоял у входа в зал, опоздавшего гостя.

Даже после четырех лет разлуки его голос оставался таким же спокойным, элегантным, как и прежде, ничуть не изменившись.

Человек, стоявший у входа, слегка улыбнулся, изящно и неторопливо приподнял край светло-зеленой длинной одежды, вошел в зал, поклонился и отдал приветствие.

— Сяо Хэ опоздал, был занят государственными делами и пропустил время пира.

Прошу Его Величество проявить великодушие, а всех присутствующих — понять.

— Канцлер занят политическими делами, трудится день и ночь на благо государства. Разве я, Ваш покорный слуга, могу винить его?

Приход Сяо Хэ развеял мрачное выражение на лице Лю Бана, даже добавив ему немного радости и утешения.

— За четыре года походов Канцлер командовал тылом, умиротворял народ, оказывал помощь пострадавшим от бедствий и раздавал продовольствие, восстанавливал силы и развивал производство, благодаря чему народное хозяйство процветало.

Запасы продовольствия и фуража на фронте были пополнены, заслуга Канцлера неоспорима.

А теперь, когда я, Ваш покорный слуга, с обозом прибыл в Чанъань раньше генералов, Канцлер встретил меня за городом. Войдя в дворцовый город, я, Ваш покорный слуга, обнаружил, что весь дворец уже построен согласно моему указу, и я, Ваш покорный слуга, чрезвычайно удивлен и рад.

— Докладываю Его Величеству, получив указ, я, Ваш покорный слуга, нашел среди народа множество искусных мастеров и щедро вознаградил их за строительство этого дворца в Чанъане. Как раз вовремя, Ваше Величество и свита прибыли.

Сяо Хэ улыбнулся и повернулся к собравшимся.

— А теперь как раз вовремя все собрались в Чанъане. Давно не виделись с Вами, господа. Сегодняшняя встреча — большая радость!

— Да, Канцлер, скорее выпейте с нами!

Кто-то из толпы на пиру поддержал.

— Канцлер работает с рассвета до заката, занят политическими делами. Сегодня Канцлер тоже должен расслабиться на один день и как следует выпить.

Лю Бан сидел на главном месте в зале, добродушно улыбаясь, словно временно забыв о недавнем недовольстве Хань Синем.

Затем он приказал приближенным:

— Скорее, даруйте место Канцлеру.

— Пожалуйста, медленнее, — Сяо Хэ слегка улыбнулся, указывая, и медленно перевел взгляд с Лю Бана.

— Я, Ваш покорный слуга, смею осмелиться спросить Его Величество — Чуский Ван, это...

Стоявший рядом Хань Синь в ответ поднял голову.

В этот момент взгляд Сяо Хэ был прямо на нем.

Этот ясный взгляд, полный недоумения, перемещался между Хань Синем и Лю Баном.

Видя эту сцену.

Лю Бан ничего не мог поделать, кроме как собраться с эмоциями, не в силах винить Хань Синя.

Его тон был холодным и жестким, с оттенком неохоты:

— Правитель Чу, почему бы тебе не сесть?

Хань Синь тихо ответил: — Есть.

Он наконец вздохнул с облегчением.

Сяо Хэ вежливо улыбнулся, затем пошел к другому концу банкетного стола и сел далеко от Хань Синя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение