Глава 12. Бурный ливень

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Прадед Лю Юнаня имел четырех братьев. Его старшая прабабушка, госпожа Ван, была способной женщиной и родила четырех дочерей и четырех сыновей.

Вторая прабабушка тоже родила четырех сыновей, но у нее была только одна дочь, которую назвали Лю Мэйхэ. Она приходилась Лю Юнаню двоюродной тетей по боковой линии.

Семья Лю была большой и процветающей, с многочисленными родственниками. Второй прадед был способным человеком и тридцать лет назад обосновался в провинциальной столице. Не только Лю Юнань и Ван Цзин не знали об этой пятой тетушке, но даже госпожа Чжан была не в курсе.

Однако, опавшие листья возвращаются к корням. Каким бы славным ни был человек при жизни, после смерти он все равно должен быть похоронен в родовой усыпальнице, чтобы обрести покой.

На этот раз пятая тетушка вернулась, чтобы отремонтировать могилу своего отца.

Цяо Чжаоян каким-то образом разузнал о связи своей семьи с семьей Лю Юнаня и стал упрашивать свою мать приехать поиграть.

К счастью, могила была отремонтирована уже четыре-пять дней назад. Цяо Чжаоян также узнал, что сегодня день рождения Ван Цзин, и сразу же вспомнил о своем месячном котенке, специально попросил принести его и лично привез корзину больших белых персиков.

В прошлой жизни Ван Цзин больше всего любила персики. Тогда ее семья владела десятками му персиковых садов, где росли всевозможные сорта, и персики можно было есть с раннего лета до самой осени.

Поэтому, увидев эту корзину персиков, она почувствовала особую теплоту, быстро выбрала несколько спелых, ополоснула их водой, сначала дала один госпоже Чжан, затем Цяо Чжаояну и Лю Юнаню, а потом с удовольствием принялась есть сама.

Персики были очень вкусными, но, к сожалению, Ван Цзин было всего четыре года, и одного персика ей хватило, чтобы наесться.

Госпожа Чжан тем временем непринужденно беседовала с Цяо Чжаояном: — Эти персики так хорошо выросли, один, наверное, весит пять-шесть лянов.

— У нас здесь таких больших персиков еще не видели.

Сопровождавший слуга поспешно сказал: — Эти персики привезли издалека. Молодой господин специально встал рано утром, чтобы купить их, и даже не осмелился ехать верхом, боясь повредить персики.

— Персик три, абрикос четыре, груша пять, финик десять.

Персики быстро плодоносят и дают высокий урожай, но их единственный недостаток в том, что они неудобны для транспортировки, легко повреждаются, быстро портятся и имеют слишком короткий срок хранения.

Слуга не успел договорить, как Цяо Чжаоян прервал его: — Сестренка в прошлый раз помогла мне вылечить бойцового петуха, так что вполне естественно, что я привез ей несколько персиков. А ты слишком много болтаешь.

Ван Цзин поспешно сказала: — Я просто так сказала, и не стоило вам, двоюродный брат, специально приезжать.

Поскольку это был не круглый день рождения, госпожа Чжан изначально планировала сшить Ван Цзин новый наряд и приготовить вкусный обед для своей семьи. В конце концов, они были обычной крестьянской семьей, а Лю Чэнфан был всего лишь «маленьким чиновником». Она боялась, что если они устроят слишком пышное празднование, это может быть использовано недоброжелателями. Теперь, когда пришли гости, и специально по этому поводу, им, конечно, придется остаться на обед.

Не успела она заговорить, как пришли еще гости: две ее невестки со стороны материнской семьи с племянницами, а вскоре подошли и три невестки Лю Юнаня со своими детьми.

Цяо Чжаоян тихо сказал Ван Цзин: — Сестренка, какое у тебя счастье, столько людей пришли поздравить тебя с днем рождения.

Ван Цзин тоже засмеялась: — Ну что поделать, раз уж я такая милая.

— Какая же сестренка самоуверенная.

Цяо Чжаоян расхохотался и не удержался, чтобы не ущипнуть ее за щеку.

Не успел он протянуть руку, как Лю Юнань протянул ему чашку воды: — Фэйфэй, наши абрикосы тоже созрели. Я только что видел, как птицы пытались их украсть.

Ван Цзин поспешно сказала: — Двоюродный брат, выпейте чаю, а я пойду посмотрю.

То абрикосовое дерево Лю Юнань посадил, когда Ван Цзин был год. В этом году оно только начало плодоносить, на нем завязалось более двадцати плодов, которые уже почти созрели. Издалека доносился аромат фруктов, и Ван Цзин, конечно, не хотела, чтобы их испортили птицы.

Дом семьи Лю был ориентирован на юг и север. В главном доме было четыре комнаты. С восточной стороны находилась кухня, с западной — хлев. Во дворе росли деревья османтуса, гранатовые деревья и хурма, а также цветы. Абрикосовое дерево было посажено за стеной двора, рядом с ним росла пышная жимолость.

Ван Цзин выбежала посмотреть и увидела, что абрикос действительно был склеван птицами более чем наполовину.

Это не было большой проблемой. Плодов было немного, и достаточно было просто обмотать их травой.

Трудность заключалась в том, что Ван Цзин было всего четыре года. Хотя дерево было невысоким, она все равно не могла дотянуться!

— Мы просто обмотаем его травой, и все будет хорошо.

Цяо Чжаоян тоже подошел и сказал, стоя за ней.

— Пусть брат этим займется, не стоит беспокоить двоюродного брата.

Услышав это, Лю Юнань очень обрадовался.

— Смотрите!

— Сразу видно, кто ближе, а кто дальше.

— Я сделаю, я сделаю.

Сказав это, Лю Юнань принялся за работу.

— Сестренка, ты иди пока внутрь, солнце такое сильное, не обожгись.

Цяо Чжаоян потянул Ван Цзин за собой и повернулся, чтобы уйти.

Ван Цзин не выдержала: — Брат там один.

— Он мальчик, что ему бояться солнца!

— Ты сегодня именинница, как ты можешь бросать гостей и выходить играть одна?

Голос Цяо Чжаояна был безразличным, без каких-либо эмоций.

Лю Юнань так разозлился, что чуть не уронил абрикосы!

Цяо Чжаоян, этот негодяй!

Он хочет отнять у него сестру!

Гости продолжали прибывать. Госпожа Чжан поспешно пригласила повара, чтобы помочь с приготовлением обеда, и даже Ван Цзин занялась сортировкой овощей.

— Сестренка пользуется большим уважением, — тихо поддразнил Цяо Чжаоян.

— Да уж, — Ван Цзин кивнула. На самом деле, она понимала, что все эти люди пришли только из-за должности ее отца.

Из-за этого ее день рождения оказался утомительнее обычного.

— Если двоюродному брату неудобно, он может сначала пойти к тетушке, а когда освободится, мы вместе поиграем, — сказала Ван Цзин.

Цяо Чжаоян действительно так думал, но когда четырехлетняя девочка раскрыла его мысли, он почувствовал себя неловко: — Ты такая маленькая, я не могу с тобой играть.

— Я ухожу.

Как только он ушел, госпожа Чжан начала жаловаться Ван Цзин: — Твой отец неизвестно где, и до сих пор не вернулся.

Ван Цзин поспешно сказала: — Все равно это женское собрание, так что ничего страшного, если папа не вернется.

Госпожа Чжан сердито сказала: — Как бы там ни было, это день рождения его собственной дочери, и неизвестно, чем он так занят!

— Мама, не сердитесь, у папы много дел, день рождения можно отмечать каждый год. В следующем году я сама буду держать его, чтобы он не выходил из дома, — засмеялась Ван Цзин.

Госпожа Чжан покачала головой: — Этот, что пускает коня на волю, даже на день рождения дочери не возвращается. Нам он не нужен.

Ван Цзин только улыбнулась и не стала спорить.

К полудню, когда начался пир, Лю Чэнфан все еще не вернулся. К счастью, госпожа Чжан заранее сообщила всем родственникам и друзьям, что сегодня никого не приглашают, поэтому никто из пришедших не почувствовал себя обделенным. Некоторые даже утешали госпожу Чжан: — Он занят, он же не специально прячется.

Выслушав это, госпожа Чжан снова извинилась, постаралась уговорить гостей выпить еще по два бокала вина, а затем подала лапшу, после чего проводила празднующих день рождения.

Убрав остатки еды и закончив уборку, небо уже совсем потемнело, но Лю Чэнфан все еще не вернулся.

Такого никогда не случалось. Не только госпожа Чжан беспокоилась, но даже Ван Цзин и Лю Юнань начали нервничать.

В доме зажгли лампы… Снаружи было кромешная тьма, и вскоре начался сильный дождь.

Лю Чэнфан наконец вернулся, несмотря на сильный дождь.

Его лицо было очень бледным, он выглядел подавленным и унылым.

Эта ночь явно не сулила покоя.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Бурный ливень

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение