Серебряный Кувшин растерялась. Повернув голову, она вдруг увидела у ног, под ширмой, красную лакированную деревянную ванну.
В ванне плавал деревянный черпак на длинной ручке. Верхняя часть ручки была вырезана в виде гусиной головы — или, может быть, мандаринки, в любом случае, это была птица с глазами, которая тупо смотрела на неё сквозь клубящийся пар.
…Ей нужно было отнести его туда?
Только войдя в комнату, вот так сразу оказаться в столь откровенной ситуации… Серебряный Кувшин всегда испытывала бесполезную робость и сдержанность. Подумав о только что увиденной приятной картине, она ещё больше покраснела.
Не успела она опомниться, как из-за ширмы раздался ещё один приказ.
— Ладно, подай мне тот тёмный халат.
Голос был не таким низким и хриплым, как только что, но в нём появилось нетерпение.
Серебряный Кувшин теперь вела себя как девочка-невеста, внимательная во всём, осторожная в каждом шаге, боясь разозлить господина. Поэтому она не смела больше колебаться, поспешно огляделась и, увидев недалеко на курильнице висящий тёмный хлопковый халат, быстро подошла, взяла его и осторожно приблизилась к ванне.
Пэй Жун-тин сидел, закрыв глаза, отдыхая. Услышав приближающиеся шаги, он не открыл глаз, лишь протянул руку.
Длинная, тонкая рука, мокрая от воды.
Серебряный Кувшин поспешно подала ему халат обеими руками. До этого её мысли были в полном беспорядке, и она не особо задумывалась, что он будет делать. Теперь, стоя перед ним, она колебалась: тихонько улизнуть или смело поклониться Пэй Жун-тину и отдать честь. Но вдруг она услышала всплеск воды.
Пэй Жун-тин встал из ванны.
Она не знала, от удивления или от страха, но невольно тихо вскрикнула, тут же повернулась и хотела убежать.
Но в панике она споткнулась и пнула маленький серебряный сосуд.
С грохотом «гуанланлан» Серебряный Кувшин упала на пол вместе с сосудом. Тёмно-коричневая жидкость разлилась по полу, распространяя горький запах лекарства.
Пэй Жун-тин, конечно, тоже был потревожен.
Он подумал, что это какой-то неловкий слуга, и не придал этому особого значения. Слегка нахмурив брови, он всё же накинул тёмный халат, развязал повязку на голове, распустил свои густые тёмные волосы, а затем открыл свои сияющие глаза, взглянул вниз и тут же опешил.
Серебряный Кувшин дрожа подняла голову, встретившись с его взглядом. У неё перехватило дыхание. Она поспешно перекатилась, встала на колени и в панике без умолку заговорила:
— Господин, господин… я… я не специально, я…
Эта ситуация была для него совершенно неожиданной. Однако человек, прошедший через взлёты и падения на чиновничьем поприще, способен сохранять полное самообладание, даже когда гора Тай рушится перед тобой. Он лишь взглянул вниз, прищурился и быстро расслабил брови.
— Угу? — Он слегка изогнул губы, подошёл к Серебряный Кувшин, наклонился и поднял её подбородок. — Смотри, кого я поймал. Малышка, ты довольно смелая. Знаешь ли ты, какое наказание по военному закону полагается за самовольное вторжение в шатер полководца?
Его тихие слова, прозвучавшие в этом душном воздухе, пропитанном запахом лекарств, были подобны порыву холодного ветра, от которого Серебряный Кувшин вздрогнула.
В этот момент у боковой двери послышались приближающиеся шаги. Серебряный Кувшин ещё не успела отреагировать, как Пэй Жун-тин выпрямился и громко спросил:
— Кто там?
— Докладываю господину, это ваш подчинённый.
Это был не тот слуга, что раньше, и не младший военный чин.
Пэй Жун-тин спросил, что случилось, и тот человек ответил:
— Ученик бывшего почтенного учителя, ныне Бай Сыма из Цинчжоу, услышал, что господин проезжает здесь и остановился, и специально пришёл навестить господина. Он поручил мне спросить у господина, будет ли у вас свободное время сегодня вечером. Бай Сыма хотел бы устроить банкет в честь вашего приезда.
— Ладно, — Пэй Жун-тин не выразил ни согласия, ни несогласия, лишь сказал: — Сначала пошлите служанку принести новую одежду для госпожи. А вы не уходите, ответите мне позже.
Подчинённый на мгновение замер, затем поспешно согласился и удалился.
Пэй Жун-тин снова посмотрел на Серебряный Кувшин. Он увидел, что она снова тихонько отшатнулась назад, сидела на коленях на полу, съёжившись в ещё меньший комочек.
За её спиной была та яркая ширма, тёмное золото, в этой такой же тусклой комнате, словно отделённый от мира закат.
Вышитые цветы покрывали один угол, фиолетовые пионы Вэй, алые пионы. Бледное, несчастное личико Серебряного Кувшина сливалось с цветами, как белый гибискус, украшенный двумя каплями воды, словно утренняя роса на цветах.
Она плакала, слёзы бесшумно катились по щекам.
Пэй Жун-тин на мгновение замер, затем беспомощно улыбнулся, отбросил шутливый тон и протянул ей руку.
Но Серебряный Кувшин была робкой, не смела прикоснуться. Вместо этого она опустила голову и тихо сказала:
— Господин, я знаю, что виновата, прошу господина наказать меня, — она помолчала, а затем ещё тише добавила: — Если господин воспользуется плёткой, я прошу господина не бить по рукам и шее, следы от них трудно свести. Лучше бейте по телу, там никто не увидит…
Не успела она договорить, как Пэй Жун-тин резко оборвал её:
— Что за вздор ты говоришь!
Он нахмурил брови, редко теряя самообладание. Взглянув на хрупкую Серебряный Кувшин, он, не обращая внимания на её испуг, наклонился, подхватил её и поднял, обняв.
Одной рукой он поддерживал её бёдра, другой поднял её лицо, заставляя смотреть на себя.
Серебряный Кувшин в панике сказала:
— Господин, господин…
— Больше никогда не говори таких слов, — он знал, что она говорит не просто так, что всё это было частью её прошлого. Сердце его сжалось от боли, и он говорил сердито.
Увидев, что Серебряный Кувшин не смеет пошевелиться, а глаза её ещё больше покраснели, он понял, что был слишком строг.
Он успокоился, осторожно стёр слезы с её лица и, смягчив тон, слегка улыбнулся:
— Не плачь. Ты так мило нарядилась, дай мне хорошенько посмотреть.
Серебряный Кувшин не поняла, но больше не смела плакать. Она поспешно вытерла лицо и послушно позволила ему рассматривать её.
Всё её тело было напряжено, лишь изредка она всхлипывала, издавая тихие носовые звуки, а кончик её покрасневшего носа слегка подрагивал.
Пэй Жун-тин знал, что она действительно напугана. В конце концов, она была хрупкой девушкой, без семьи, без прошлого.
Она пережила много страданий, будущее было туманно, и вся её жизнь зависела от незнакомого мужчины…
Однако Ваньвань, его Ваньвань… не должна была быть такой.
Когда-то она была такой маленькой, родилась в доме с розовыми стенами и красными дверями, росла в его объятиях, капризничала и просила сладости.
Иногда, разозлившись, она нарочно изображала капризную барышню из знатной семьи, чтобы он её утешал.
Она постепенно выросла, кожа её стала гладкой, красивой и белой, нежной, как застывший жир. Её косметичка была полна румян и пудры, привезённых в качестве дани из Сиама, которыми она румянила щёки до опьяняющей красноты; на лбу у неё была золотая цветочная наклейка, украшенная сверкающим обсидианом из Южного моря.
(Нет комментариев)
|
|
|
|