Прошло несколько дней после банкета. В столице моросил дождь, и только сегодня выглянуло солнце.
Нин Шань, укрытый легким мехом, сидел в маленьком саду и слушал пение птиц на ветвях.
Нин Шань с детства жил во дворце. Его мать-наложница Ин заболела и умерла, когда ему было двенадцать. С тех пор он переехал из прежнего дворца в нынешний Дворец Ли Хэ.
Нин Чэн рано получил титул князя и жил за пределами дворца.
Принцесса Чанмин была его восьмой сестрой, она была старше его меньше чем на год. Хотя она все еще жила во дворце, они редко виделись.
В детских воспоминаниях было много братьев и сестер, но теперь все стало унылым, а отношения — поверхностными.
Не то что эти маленькие птички на ветвях, которые щебетали без умолку, добавляя много жизни.
Под эту маленькую мелодию Нин Шань подпер голову рукой и о чем-то задумался.
По его расчетам, через несколько месяцев человеку на императорском троне исполнится пятьдесят...
— Ваше Высочество, наследный принц Цзян прислал человека с визитом, — доложила дворцовая служанка, стоя в десяти шагах позади Нин Шаня.
Его мысли были прерваны. Услышав лишь слова "наследный принц Цзян", Нин Шань ответил: — Приведите его.
Наверное, это все еще Кун Бо, пришел принести медовые фрукты.
В последнее время его здоровье было хорошим, и у него не было необходимости часто принимать лекарства, так что они могли служить закуской.
Кто знает, сколько у Цзян Ти их есть, раз он так щедр к нему?
Пока он думал, пришедший уже подошел.
Дворцовый слуга, приведя его, остался ждать в стороне, наблюдая за жестами пришедшего, не смея издать ни звука, чтобы не потревожить.
— Давно не виделись, Ваше Высочество, как поживаете?
Пришедший, поправив одежду, сел, поставил шкатулку для еды, сел напротив и увидел легкий румянец на щеках человека перед ним, словно весенняя дымка на ветвях, волнующая душу.
Нин Шань услышал звук шкатулки, коснувшейся стола, и не ожидал, что пришел не Кун Бо.
На мгновение он замер, затем его лунные глаза изогнулись, и подул восточный ветер, принося еще больше тепла.
— Очень хорошо.
— Как поживает наследный принц?
Хотя он был удивлен и обрадован, на лице он скрыл большую часть своих эмоций. Он услышал вздох.
— Хорошо, и нехорошо.
В словах Цзян Ти слышалась печаль, которая коснулась бровей Нин Шаня.
— Хорошо, потому что я во дворце вместе с Вашим Высочеством. Нехорошо, потому что я во дворце вместе с Вашим Высочеством.
— Почему так?
— Не знаю, как сказать.
Услышав легкое колебание в словах Цзян Ти, сердце Нин Шаня внезапно охватило нетерпение: — Скажите прямо.
— Тогда... тогда я буду дерзок.
Казалось, он увидел, как человек перед ним успокоился, не заметив скрытого смысла в его словах.
— Ваше Высочество, помните ли вы ту книгу, о которой говорили со мной в пути?
— С того дня, как Ваше Высочество упомянул ее, я не переставал о ней думать, но не мог найти возможности встретиться с Вашим Высочеством.
Нин Шань тут же вспомнил. Это была редкая книга, рассказывающая о романтических и интересных историях со всего мира, которую действительно было трудно найти.
В тот день он упомянул ее, а после возвращения забыл послать кого-нибудь за ней.
— Оказывается, речь об этом.
— Книга в моей дворцовой библиотеке. Я пошлю человека принести ее, ничего дерзкого в этом нет.
— Нет, нет.
— Это первое дело, благодарю Ваше Высочество.
— Дерзкое дело — это второе.
Хотя он сказал "дерзкое", в его словах была доля робости, но говорил он открыто.
— После того ночного банкета мне очень захотелось увидеть этот процветающий императорский город.
— Пока цветы в столице еще не отцвели, не удостоит ли меня Ваше Высочество чести прогуляться со мной?
Это было еще одно неожиданное событие.
Нин Шань только сейчас уловил в его словах нечто похожее на смущение и робость, что не совсем соответствовало этому человеку.
Видя, что Нин Шань не отвечает, Цзян Ти опустил веки и с сожалением сказал: — Эх, я тоже был дерзок...
Слова "ничего страшного" не успели вырваться, как он получил ответ.
— Нет.
Цзян Ти поднял глаза и прямо посмотрел на человека перед собой, видя, как его тонкие губы слегка приоткрылись: — Я... я тоже не очень хорошо знаком с императорским городом, боюсь, не справлюсь с этим делом.
Глаза человека перед ним смотрели в пустоту, блуждая, и только на него не падали.
В сердце Цзян Ти внезапно поднялось какое-то незнакомое чувство, и он снова с улыбкой сказал: — Я здесь совсем недавно, так что заранее благодарю Ваше Высочество.
— Прошу позаботиться обо мне.
— Не нужно церемоний, — Нин Шань успокоился, поджав уголки губ, но мысли его еще не прояснились.
Просидев так некоторое время, Нин Шань наконец вспомнил о гостеприимстве.
На столе стояли обычные закуски и простой чай.
— Это обычные пирожные из государства Нин. Вкус у них хороший, я сам их часто ем.
— Возможно, они не сильно отличаются от тех, что в Цзян. Если вам понравится, можете попробовать.
Нин Шань не мог видеть выражения лица человека перед собой.
Цзян Ти взял одно пирожное, взглянул на него, затем перевел взгляд на лицо Нин Шаня, а потом положил пирожное в рот.
Едва он проглотил кусочек, как услышал веселый голос, доносящийся издалека из-за спины.
— Это был Лянь Ли, бегущий во весь опор с маленькой тарелкой.
— Ваше Высочество, свежие пирожные!
— Мастер сказал мне, что сегодняшние отличаются от тех, что были в прошлые дни. Он недавно научился южным техникам, и просит Ваше Высочество попробовать!
Увидев другого человека за столом, он замер, затаив дыхание, пока лицо не покраснело.
(Нет комментариев)
|
|
|
|