Глава 9

Прошло несколько дней после банкета. В столице моросил дождь, и только сегодня выглянуло солнце.

Нин Шань, укрытый легким мехом, сидел в маленьком саду и слушал пение птиц на ветвях.

Нин Шань с детства жил во дворце. Его мать-наложница Ин заболела и умерла, когда ему было двенадцать. С тех пор он переехал из прежнего дворца в нынешний Дворец Ли Хэ.

Нин Чэн рано получил титул князя и жил за пределами дворца.

Принцесса Чанмин была его восьмой сестрой, она была старше его меньше чем на год. Хотя она все еще жила во дворце, они редко виделись.

В детских воспоминаниях было много братьев и сестер, но теперь все стало унылым, а отношения — поверхностными.

Не то что эти маленькие птички на ветвях, которые щебетали без умолку, добавляя много жизни.

Под эту маленькую мелодию Нин Шань подпер голову рукой и о чем-то задумался.

По его расчетам, через несколько месяцев человеку на императорском троне исполнится пятьдесят...

— Ваше Высочество, наследный принц Цзян прислал человека с визитом, — доложила дворцовая служанка, стоя в десяти шагах позади Нин Шаня.

Его мысли были прерваны. Услышав лишь слова "наследный принц Цзян", Нин Шань ответил: — Приведите его.

Наверное, это все еще Кун Бо, пришел принести медовые фрукты.

В последнее время его здоровье было хорошим, и у него не было необходимости часто принимать лекарства, так что они могли служить закуской.

Кто знает, сколько у Цзян Ти их есть, раз он так щедр к нему?

Пока он думал, пришедший уже подошел.

Дворцовый слуга, приведя его, остался ждать в стороне, наблюдая за жестами пришедшего, не смея издать ни звука, чтобы не потревожить.

— Давно не виделись, Ваше Высочество, как поживаете?

Пришедший, поправив одежду, сел, поставил шкатулку для еды, сел напротив и увидел легкий румянец на щеках человека перед ним, словно весенняя дымка на ветвях, волнующая душу.

Нин Шань услышал звук шкатулки, коснувшейся стола, и не ожидал, что пришел не Кун Бо.

На мгновение он замер, затем его лунные глаза изогнулись, и подул восточный ветер, принося еще больше тепла.

— Очень хорошо.

— Как поживает наследный принц?

Хотя он был удивлен и обрадован, на лице он скрыл большую часть своих эмоций. Он услышал вздох.

— Хорошо, и нехорошо.

В словах Цзян Ти слышалась печаль, которая коснулась бровей Нин Шаня.

— Хорошо, потому что я во дворце вместе с Вашим Высочеством. Нехорошо, потому что я во дворце вместе с Вашим Высочеством.

— Почему так?

— Не знаю, как сказать.

Услышав легкое колебание в словах Цзян Ти, сердце Нин Шаня внезапно охватило нетерпение: — Скажите прямо.

— Тогда... тогда я буду дерзок.

Казалось, он увидел, как человек перед ним успокоился, не заметив скрытого смысла в его словах.

— Ваше Высочество, помните ли вы ту книгу, о которой говорили со мной в пути?

— С того дня, как Ваше Высочество упомянул ее, я не переставал о ней думать, но не мог найти возможности встретиться с Вашим Высочеством.

Нин Шань тут же вспомнил. Это была редкая книга, рассказывающая о романтических и интересных историях со всего мира, которую действительно было трудно найти.

В тот день он упомянул ее, а после возвращения забыл послать кого-нибудь за ней.

— Оказывается, речь об этом.

— Книга в моей дворцовой библиотеке. Я пошлю человека принести ее, ничего дерзкого в этом нет.

— Нет, нет.

— Это первое дело, благодарю Ваше Высочество.

— Дерзкое дело — это второе.

Хотя он сказал "дерзкое", в его словах была доля робости, но говорил он открыто.

— После того ночного банкета мне очень захотелось увидеть этот процветающий императорский город.

— Пока цветы в столице еще не отцвели, не удостоит ли меня Ваше Высочество чести прогуляться со мной?

Это было еще одно неожиданное событие.

Нин Шань только сейчас уловил в его словах нечто похожее на смущение и робость, что не совсем соответствовало этому человеку.

Видя, что Нин Шань не отвечает, Цзян Ти опустил веки и с сожалением сказал: — Эх, я тоже был дерзок...

Слова "ничего страшного" не успели вырваться, как он получил ответ.

— Нет.

Цзян Ти поднял глаза и прямо посмотрел на человека перед собой, видя, как его тонкие губы слегка приоткрылись: — Я... я тоже не очень хорошо знаком с императорским городом, боюсь, не справлюсь с этим делом.

Глаза человека перед ним смотрели в пустоту, блуждая, и только на него не падали.

В сердце Цзян Ти внезапно поднялось какое-то незнакомое чувство, и он снова с улыбкой сказал: — Я здесь совсем недавно, так что заранее благодарю Ваше Высочество.

— Прошу позаботиться обо мне.

— Не нужно церемоний, — Нин Шань успокоился, поджав уголки губ, но мысли его еще не прояснились.

Просидев так некоторое время, Нин Шань наконец вспомнил о гостеприимстве.

На столе стояли обычные закуски и простой чай.

— Это обычные пирожные из государства Нин. Вкус у них хороший, я сам их часто ем.

— Возможно, они не сильно отличаются от тех, что в Цзян. Если вам понравится, можете попробовать.

Нин Шань не мог видеть выражения лица человека перед собой.

Цзян Ти взял одно пирожное, взглянул на него, затем перевел взгляд на лицо Нин Шаня, а потом положил пирожное в рот.

Едва он проглотил кусочек, как услышал веселый голос, доносящийся издалека из-за спины.

— Это был Лянь Ли, бегущий во весь опор с маленькой тарелкой.

— Ваше Высочество, свежие пирожные!

— Мастер сказал мне, что сегодняшние отличаются от тех, что были в прошлые дни. Он недавно научился южным техникам, и просит Ваше Высочество попробовать!

Увидев другого человека за столом, он замер, затаив дыхание, пока лицо не покраснело.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение