На нефритовом блюде лежали изысканные пирожные, которые, казалось, были сделаны с шестью-семью долями мастерства Цзян.
Цзян Ти, под ожидающим взглядом Нин Шаня и пристальным взором Лянь Ли, откусил от этого сладкого лакомства и тут же сказал: — Императорский повар искусен, он постиг суть мастерства. Очень хорошо, очень хорошо.
После этих слов тарелка с нинскими закусками была отставлена в сторону, оказавшись в жалком положении.
В конце концов, ее, вместе с тарелкой неумелой подделки, забрали обратно во Дворец Пин Ми, где сейчас жил Цзян Ти.
Когда Кун Бо увидел Цзян Ти, тот сидел у каменного столика в заднем саду. Вокруг него собралось несколько худых маленьких кошек, неизвестно откуда взявшихся. Они выглядели так, словно родились всего несколько дней назад, тонко мяукали, сбившись в кучку, и выпрашивали что-то из руки Цзян Ти.
Подойдя ближе, Кун Бо разглядел, что у того в руке.
— Ты только что ел, почему опять отбираешь еду?
Кун Бо увидел, как тот, раздав то, что было в руке, наклонился и почесал подбородок одной из кошек.
Кончик хвоста кошки был черным, она мяукала послушно, казалось, ей очень нравилось, как ее чешут.
— Играешь с кошками? — У него, оказывается, есть такое свободное время.
— Угу, — Цзян Ти все еще смотрел на своих диких кошек, ответив небрежно.
Кун Бо обошел кошек, подошел к столу и увидел нефритовые блюда.
Одно блюдо было знакомым, похоже на южные закуски.
Другое, хотя и было изящным, он никогда не видел.
— Откуда это? — Говоря это, он протянул руку к другому блюду.
— Не трогай.
Не успел он коснуться, как Цзян Ти остановил его.
Кун Бо поднял бровь, услышав слова Цзян Ти.
— Это мне дали, не тебе.
— Ты виделся с Девятым Принцем? — Улыбка на губах Кун Бо исчезла, его взгляд стал острым.
— Конечно, — На коленях у Цзян Ти все еще лежала книга. Дикие кошки, накормленные, разбежались, и он снова взял книгу.
Взгляд Кун Бо переместился с пирожных на Цзян Ти, и он сказал, словно шутя: — Случайно спас тебя, случайно встретился в театре, вернулся, и тебе пожаловали пирожные.
— Этого Девятого Принца в Цзян называют "Сыном Будды от рождения". Он действительно добр от природы.
Тот перевернул страницу, словно пропустив слова мимо ушей. Дочитав страницу, он поднял глаза на Кун Бо.
— В конце концов, "Шань" — это его имя.
Выражение лица Кун Бо снова стало спокойным, он улыбнулся: — Не знал, что наш наследный принц теперь верит в такое.
Неужели то, что даровано Сыном Будды, не боится никаких ядов?
Цзян Ти закрыл книгу, встал и вошел в коридор. Его голос донесся издалека.
Кун Бо был в замешательстве, ему показалось, что он увидел улыбку этого человека, еще более сильную, чем обычно, сопровождаемую четырьмя словами, которые он никогда не слышал из его уст.
— "Сладко, как мед".
В ту ночь снова пошел дождь. На следующий день, проснувшись, на земле все еще оставался слой холодной воды.
К вечеру Цзян Ти вдруг захотелось прогуляться по этому обветшалому дворцу.
Коридоры вились, неизвестно, сколько времени займет прогулка.
Кун Бо, которому было нечего делать, бесцельно бродил и наткнулся на двух дворцовых служанок, присевших у стены и тихо разговаривавших.
— Наверное, вчера ночью было слишком холодно, замерз насмерть.
— Но ведь еще несколько дней назад все было хорошо.
— Что же теперь делать?
Две дворцовые служанки были расстроены и не заметили человека рядом. Вдруг они услышали голос сверху.
— Не знаю, с какой бедой столкнулись вы двое?
Луна поднялась над ивами, и Цзян Ти только вернулся в комнату, небрежно взяв пирожное.
Не успел он поднести его ко рту, как перед дверью появилась фигура.
— Та кошка умерла.
У стены, где сидели две дворцовые служанки, лежала та самая маленькая кошка с черным кончиком хвоста. Она перестала дышать и уже окоченела.
Кошку уже похоронили, но дело еще не было закончено.
Кун Бо подошел ближе, посмотрел на нефритовое блюдо, затем на Цзян Ти.
— Я заберу это с собой, верну тебе завтра.
Сказав это, он ушел. Цзян Ти сидел на кушетке, глядя на пустой маленький столик.
Он смотрел и смотрел, и в уголках его глаз медленно расплылась улыбка.
— Если тебе нравится, можешь забрать, — Голос того человека был все таким же приятным, как мед, сладким до костей.
Слова, услышанные днем, ночью снова обрели вкус.
Из прошлой жизни, из этой жизни, в полузабытьи, невозможно было отличить.
Цзян Ти согнул пальцы и постучал по маленькому столику.
То, что он не забрал в прошлой жизни, в этой жизни, конечно же, все принадлежит ему.
(Нет комментариев)
|
|
|
|