Глава 2

Хотя от императорского города до границы уже наступила весна и на пути встречалось немало весенних пейзажей, в этой дикой местности все еще кружился желтый песок, словно ножи ветра, пронизывая кости.

С расстояния в тысячи ли пришла хорошая новость.

— Ваше Высочество, пришло письмо из императорского города.

Глава отряда, преклонив колени у кареты, увидел, как поднялась занавеска, выпуская приятный аромат благовоний.

Из-под занавески показалась пара рук, словно выточенных из нефрита, и голос, казалось, был окутан легкой дымкой: — Спасибо, дайте сюда.

Он поднял письмо и в тот момент, когда занавеска опустилась, увидел половину лица человека в карете и застыл в изумлении.

Глава отряда был молод, но с детства вступил в армию, прошел битву за битвой, пролил бесчисленное количество крови, чтобы получить эту возможность сопровождать Девятого Принца.

Он родился после великой засухи первого года эры Чуньи и вырос, слушая песни, которые распевали на улицах и в переулках.

— Золотой Нефритовый Сын Будды родился с улыбкой, благословляя мир людей, чтобы горе сменилось радостью.

Хотя многие из последующих поколений не понимали, насколько разрушительной и неспокойной была та засуха, повторяющиеся воспоминания стариков сделали так, что вся страна знала, что именно рождение Девятого Принца с его врожденной улыбкой принесло им спасительный дождь.

Император верил в буддизм, и народ сам стал почитать этого императорского потомка как "Золотого Нефритового Сына Будды", говоря, что он "рожден с улыбкой, благословляя мир людей".

Простые люди не имели возможности увидеть лицо Сына Будды; глава отряда слышал истории из переулков тысячи раз, но это не сравнится с тем, чтобы увидеть своими глазами.

Действительно, золотое качество и нефритовый облик, с улыбкой на лице, нежный и мягкий, с природной благородностью, словно Будда в человеческом мире.

Он вдруг вспомнил глаза, которые видел только что, чистые и ясные, смывшие мирскую пыль.

Жаль, что он слепой.

Глава отряда подошел к голове колонны и только тогда осознал, насколько предательской была его мысль, и поспешно ударил себя по лицу.

О чем он только думал? Глаза Девятого Принца предназначены для того, чтобы видеть небесные тайны!

В карете было тихо, Лянь Ли держал письмо в руке.

— Что там написано?

— Говорится, что с границы пришло известие: Второй Принц одержал великую победу и вернулся!

Лянь Ли не мог сдержать улыбки. — Судя по дате, он, должно быть, одержал победу вскоре после нашего отъезда.

Лянь Ли поднял глаза на Нин Шаня и увидел перед собой спокойное улыбающееся лицо.

Он снова развернул бумагу и посмотрел, не скрывая гордости: — Все благодаря благословению Небес нашему Высочеству, это весть, посланная нам Буддой.

Нин Шань держал грелку для рук, но в сердце не было ни малейшего удивления.

Это ничем не отличалось от прошлой жизни.

В семнадцатом году эры Чуньи государство Цзян напало, Второй Принц возглавил армию, и две армии вступили в бесконечные бои.

В придворных кругах откуда-то появилась идея — отправить Девятого Принца на границу молиться за благословение, чтобы Небеса благословили Да Нин, и победа была неизбежна.

Исход этой битвы был предопределен, он просто снова оказался в нужном месте в нужное время, и заодно встретит кое-кого.

— Ваше Высочество, может быть, мы найдем место, где остановиться и отдохнуть, ожидая Второго Принца... — Лянь Ли сложил письмо и радостно предложил.

Но не успел он договорить, как Нин Шань прервал его: — Нет нужды, так и оставим.

Он прервал быстро, скрывая невысказанное тайное ожидание.

Карета замедлила свой и без того небыстрый ход, Нин Шань сидел внутри, большую часть времени пребывая в полудреме.

Как только он засыпал, ему снились сложные старые дела, которые с какого-то момента теряли образы, превращаясь в полную темноту, смех, плач и шум тоже сменялись тишиной.

Во сне ему снились другие сны; слепой имеет острый слух, и даже среди шума места казни он мог слышать, как что-то тяжелое с грохотом падает на землю, катится к его ногам, как он сгибается, чтобы обнять что-то, как потоки алой крови стекают с его ладоней, не удерживаясь, окрашивая его всего, заливая землю, и он просыпается с криком, но рядом никого нет.

Во сне он снова возвращался в тот древний храм, где тысяча ступеней горной дороги уходила вдаль, и он шел один, но никак не мог увидеть милосердного Будду.

Нин Шань был в ловушке этого кошмара, когда Лянь Ли растормошил его и разбудил.

— Ваше Высочество, Ваше Высочество, мы встретились!

Второй Принц и солдаты сопровождают пленных из Цзян, они как раз собираются разбить лагерь и отдохнуть!

В голове была боль, словно ее скручивали ножом, Нин Шань ответил, прижимая виски, ожидая, пока боль утихнет, и услышал голос снаружи.

— Девятый Императорский Брат, для тебя уже приготовили жилье.

Время как раз подходящее, может, выйдешь на ужин?

Этот голос принадлежал Второму Принцу, Нин Чэну.

Его доброжелательный Второй Императорский Брат — зверь в человеческом обличье.

Нин Шань, держа грелку для рук, медленно поднялся.

Как только он поднял занавеску и вышел, на него упал липкий, жадный взгляд, мрачный до тошноты при свете дня.

Словно ничего не заметив, Нин Шань слегка кивнул, с теплой улыбкой, и произнес: — Благодарю, Второй Императорский Брат.

Взгляд стал еще более наглым: — Между нами не нужно такой вежливости.

Нин Шань поджал уголки губ, и его обычно приподнятые внешние уголки глаз тоже изогнулись, отчего он выглядел еще более послушным.

Следуя за Нин Чэном на ужин, как только взгляд переместился, улыбка Нин Шаня исчезла, и его лицо, изначально нежное, как нефрит, мгновенно стало острым, с пронизывающим холодом, как летящий снег в этой дикой местности.

Он шел неторопливо, ступая по желтому песку и летящему снегу, весь его облик был стремительным, как ветер, без малейшего следа расчета.

Но он действительно думал, что в прошлой жизни, возможно, был слишком вежлив.

Раз уж он снова жив, то нет нужды в такой любезности; просто разжаловать в простолюдины — этого недостаточно.

Эту голову Второго Императорского Брата он возьмет лично.

Подумав об этом, он поправил свой лисий мех.

Половина его лица была спрятана в теплом меху, выглядя совершенно невинно и безвредно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение