Влюбляясь в весенний свет

Влюбляясь в весенний свет

Вернувшись в поместье, Мэн Цзюньчэн сказал, что идет в Цзиньюйтан засвидетельствовать свое почтение Старой госпоже, и предложил Лу Юнъянь пойти отдохнуть. Когда она вернулась в «Сад, полный весны», Хэшэн приготовила горячую воду, а Ляньчжи вошла, чтобы помочь ей переодеться.

— Старая госпожа приказала начать ремонт павильона Цинъань. Как только он будет закончен, вы с Хоуе сможете туда переехать, — сообщила она.

— Хорошо.

Но чувство тревоги не покидало Лу Юнъянь. Ляньчжи продолжила:

— Старая госпожа также согласилась переименовать павильон Цинъань. Какое имя ему дать — решать вам с Хоуе, у Старой госпожи нет возражений.

Пронизывающий ночной ветер заставлял ветряные фонари на веранде скрипеть. — Не буду больше купаться, помоги мне встать, — сказала Лу Юнъянь.

— Вода остыла? — Ляньчжи потрогала воду рукой. — Нет, еще горячая. Полежите еще немного, отдохните. Вы сегодня так устали.

— Помоги мне одеться. Я пойду к Хоуе, — Лу Юнъянь ни разу не улыбнулась.

Ляньчжи поняла, что что-то не так, и тут же сказала: — Хоуе во внешнем кабинете. Я позову Учжаня, чтобы он проводил вас.

— Не нужно, я знаю дорогу.

Поместье, хоть и большое, но, пройдя по нему один раз, Лу Юнъянь уже запомнила дорогу.

— Позови Хэшэн, мне нужно ей кое-что сказать, — распорядилась она.

— Хорошо, — Ляньчжи, сохраняя спокойствие, помогла Лу Юнъянь надеть нижнюю рубашку и вышла.

Хэшэн болтала с Чуньпанем.

— Кто еще поедет с Хоуе, кроме госпожи Чанцзю? — спросила она.

— Еще две недавно прибывшие служанки, кажется, из дома Лу, — ответил Чуньпань, уплетая пирожные. Несмотря на юный возраст, он был большим едоком и, казалось, никогда не мог насытиться.

— Госпожа Хоу зовет тебя. Иди к ней, у нее плохое настроение, — сказала Ляньчжи, выходя из комнаты.

— Что случилось? — Хэшэн подняла голову.

Лу Юнъянь уже надела верхнюю одежду и кое-как причесалась. Хэшэн вошла и тут же засуетилась: — Волосы еще не высохли, можете простудиться.

— Вещи Хоуе собраны? — спросила Лу Юнъянь. — Погода прохладная, возьмите его пальто. И плащ Чанцзю тоже. А еще Ашэ и Адэ. Они недавно у нас, теплой одежды у них, наверное, немного. Возьми мой плащ, два, и отдай им.

— Но ведь Хоуе говорил, что скоро вернется. Зачем так много теплой одежды? — спросила Хэшэн.

— Не задавай лишних вопросов, просто собери все. Для Ашэ и Адэ, для Чанцзю, для Хоуе. Не забудь ничего, если что-то пропустишь, собери заново.

Лу Юнъянь не улыбалась, и не похоже было, что она шутит. Хэшэн кивнула.

— Я поняла.

— Иди скорее. Я схожу во внешний кабинет. Пусть Чуньпань идет со мной. Если не справишься, попроси Ляньчжи помочь. Не ленись, все должно быть собрано.

— Хорошо.

До замужества Лу Юнъянь редко бывала такой серьезной. Теперь, став женой Хоуе, она действительно изменилась.

Мэн Цзюньчэн еще не спал. Он получил письма от Хунъин и Цинцзы, двух разведчиков, которых он оставил на юго-западе. Три года назад кто-то говорил, что видел Мэн Синчэня в западной части провинции Сычуань. Он хромал, но держался с достоинством. Был одет в длинный халат. Кто-то говорил, что он стал даосским монахом на горе Эмэй.

Хунъин и Цинцзы были обучены в армии и владели всеми видами боевых искусств. Сначала Хунъин отправился в Сычуань, но не нашел Мэн Синчэня, старшего незаконнорожденного сына семьи Мэн, который пропал много лет назад. Затем Хунъин отправился в западную часть провинции Хунань, но и там не нашел легендарного генерала семьи Мэн.

Цинцзы сразу же отправилась в Гуанси и через полгода нашла след Мэн Синчэня. Он жил на границе Гуанси и Гуйчжоу. Нельзя сказать, что он был отшельником. Говорили, что он зарабатывал на жизнь продажей картин и каллиграфии, а также написанием судебных исков. У него был небольшой дом с двумя дворами, расположенный не в глуши, а в оживленном месте.

Как говорится, «малый отшельник скрывается в лесу, средний — при дворе, а великий — в толпе». Мэн Цзюньчэн решил, что во время этой поездки он заберет своего дядю. Прошло много лет, какие бы обиды ни были между ними, им пора забыть о прошлом.

— Хоуе, госпожа Хоу пришла, — доложила Чанцзю снаружи.

— Проси.

Лу Юнъянь, одетая в светло-голубой плащ, поднялась по ступенькам. — Хоуе ждет вас внутри, — сказала Чанцзю.

Лу Юнъянь кивнула. Мэн Цзюньчэн собирал вещи. Увидев ее, он сказал: — Зачем ты пришла? Я собирался переночевать в кабинете, чтобы завтра рано утром уехать и не разбудить тебя.

— Я знаю. Все равно не могу уснуть. Пришла помочь вам собрать вещи, Хоуе.

— Какая ты заботливая. Даже не знаю, что и сказать, — Мэн Цзюньчэн улыбнулся. — Садись, не нужно тебе ничего делать.

В кабинете было светло, ветер с улицы не проникал внутрь. Лу Юнъянь села у окна. Чанцзю принесла чай и тихо вышла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение