Падение звезды
На свадьбе Чэхоу должна была присутствовать свита шаферов. По обычаю, племянники из семьи Мэн вместе с женихом должны были отправиться встречать невесту. Однако жизнь старого маркиза Мэн была полна забот и суеты. У него было семеро детей. Среди них Мэн Жоуши и Шицзы Мэн Вэй были рождены от Старой госпожи Мэн, главной жены, и не учитывались в общем порядке старшинства. Кроме них, было еще четверо сыновей и одна дочь от наложниц, которые также называли Старую госпожу матерью и должны были присутствовать на свадебном пиру.
Но сейчас старший незаконнорожденный сын старого маркиза пропал. Мэн Синчэнь, родившийся еще до того, как Старая госпожа вошла в дом, давно не появлялся. Никто не знал, где он, и жив ли он вообще.
В семнадцать лет он упал с лошади и сломал ногу. В то время он сопровождал Чжэньбэйхоу (титул его отца) в Юньнани для подавления восстания. Условия на границе Юньнани были суровыми, лечение запоздало. Когда они выбрались из густых горных лесов, мышцы на ноге этого весьма способного незаконнорожденного сына уже начали гнить. Пришлось скоблить кость, и в итоге он стал хромым.
Мэн Синчэнь, этот юный полководец семьи Мэн, унаследовавший военный талант отца и прославившийся в юности, с тех пор действительно уподобился своему имени («тонущая звезда») — его звезда закатилась, что вызывало всеобщее сожаление.
Человек со сломанной ногой не имел шансов бороться за титул Шицзы и вряд ли мог продолжать службу при дворе. После того как Мэн Вэй получил титул Шицзы, Мэн Синчэнь покинул поместье, сказав, что отправляется странствовать. Он не вернулся даже после того, как его отец и законный брат погибли на поле боя.
Одни говорили, что он умер, иначе как бы он не вернулся, когда в поместье Мэн произошли такие перемены? Другие утверждали, что видели его. У подножия горы Гушань в Ханчжоу есть сливовая роща, и кто-то якобы видел того юного генерала в глубине этой рощи.
Следующим после Мэн Синчэня был второй незаконнорожденный сын, Мэн Синхэ, нынешний Нинхоу. О нем и говорить нечего. Старший брат пропал, Шицзы погиб на войне, и первым делом он потребовал раздела поместья и присвоения титула. Это стало его «боевым достижением», но и пятном на его репутации. Это давно вызывало споры, и сейчас, и даже в далеком будущем ему придется терпеть осуждение. Это клеймо на всю жизнь, которое невозможно стереть.
После рождения Мэн Синхэ в дом вошла Старая госпожа Мэн. Выйдя замуж за старого маркиза, она родила сначала старшую законную дочь Мэн Жоуши, а затем законного сына Мэн Вэя. Мэн Вэй тоже был умен и ничуть не уступал Мэн Синчэню. Старый маркиз, тяжело переживая падение старшего сына, вложил еще больше сил в воспитание законного сына Мэн Вэя.
Мэн Вэй оправдал ожидания, преуспевая во всем, обладая как гражданскими, так и военными талантами. В двенадцать лет он унаследовал титул Шицзы от Чжэньбэйхоу и Нинхоу. На следующий год Мэн Синчэнь покинул семью Мэн, сказав, что отправляется учиться и странствовать.
Семь лет спустя Шицзы Мэн Вэй и Чжэньбэйхоу погибли на северо-западном поле боя. В это время все ожидали, что бывший юный генерал, старший незаконнорожденный сын семьи Мэн, Мэн Синчэнь, вернется, чтобы унаследовать семейное дело. Огромное состояние, родовой титул Нинхоу, а также титул Чжэньбэйхоу, принадлежавший старому маркизу — два маркизских титула в одной семье, уж точно хватило бы на раздел. Как ни посмотри, будь то по старшинству или по талантам и характеру, Мэн Синчэнь имел право на свою долю.
К сожалению, даже когда в семье Мэн произошли такие трагические события, он не вернулся. Видимо, он действительно охладел к семье Мэн, а возможно, и правда погиб в странствиях.
Младшей сестрой Мэн Вэя была третья незаконнорожденная дочь, Мэн Ляньшань. Она вышла замуж далеко. Месяц назад Старая госпожа отправила ей письмо, сообщив, что ее племянник женится, и она, как младшая тетя (Сяо гугу), обязательно должна приехать повидаться.
Судя по времени, она уже должна была прибыть.
Младшим братом Мэн Ляньшань был четвертый незаконнорожденный сын, Мэн Синъюнь. К этому Мэн Синъюню Старая госпожа не имела особых претензий, он был честным ребенком.
К несчастью, он выбрал недостойную жену. Старая госпожа крайне невзлюбила жену Мэн Синъюня, госпожу Юэ, и желала, чтобы они убрались подальше и никогда не появлялись.
Вот так, госпожа Юэ не угодила свекрови, и из-за этого ее мужу пришлось оставаться в родовом поместье в Юйлине, провинция Шэньси, без права приезжать в столицу.
У Мэн Синъюня был еще младший брат, пятый незаконнорожденный сын старого маркиза, Мэн Синхунь. Он был самым младшим, любимцем. Ему не нужно было наследовать семейное дело, и титул ему не светил. К счастью, он обладал широкой натурой, любил приключения и торговлю, не интересовался ни военным делом, ни чиновничьей службой. С юных лет он мастерски владел счетами и теперь отправился в плавание за море.
Мэн Синхунь собрал флотилию и занимался морскими перевозками для крупных торговых гильдий. Обычно он полгода проводил на суше и полгода в море. Свадьба Мэн Цзюньчэна была организована быстро и поспешно, так что его младший дядя (Сяо шушу), вероятно, еще ничего не знал.
В спешке Мэн Жоуши наконец вернулась. Она была взволнована и привезла с собой целый воз вещей. «Это все я купила по дороге, — сказала она. — У Фэйцина (вероятно, Мэн Цзюньчэна) радостное событие, а мне, старшей тете (Да гугу), и подарить особо нечего. Этот воз безделушек — все для украшения дома. Скоро отправлю их в дом Лу, как мое дополнение к приданому (тяньчжуан) для жены племянника».
Домашними делами, естественно, занимались слуги. Старая госпожа распоряжалась рассылкой приглашений, приказывая доставить их в каждый дом лично, без промедления.
Мэн Жоуши вошла и увидела приглашение, адресованное поместью Нинхоу. Она подняла глаза: «Матушка, это?»
— Титул Нинхоу — родовой титул нашей семьи Мэн. Он должен был принадлежать Вэй'эру. Раз его нет, он должен принадлежать Цзюнь'эру (Мэн Цзюньчэну). Он слишком долго находился в чужих руках, пора его вернуть.
— Каковы ваши намерения, матушка? — На самом деле, Мэн Жоуши не понимала своего второго брата (Мэн Синхэ). Даже если он хотел захватить титул, не было нужды отделяться от семьи. Старший брат отсутствовал, никто с ним не соперничал. Младшие незаконнорожденные братья тоже были людьми спокойными и не честолюбивыми. Почему же только он один обладал таким нетерпеливым характером?
— Никаких особых намерений. То, что принадлежит Цзюнь'эру, пусть он и вернет.
В преддверии большого торжества Старая госпожа не хотела много говорить на эту тему. Она передала приглашение Циншу: «Ты лично отправляйся в поместье Нинхоу и передай, чтобы вся их семья вовремя пришла на пир».
— Слушаюсь.
Что касается Нинхоу Мэн Синхэ, то все знали, что его племянник женится. Многие его коллеги получили приглашения от семьи Мэн, а он, законный второй дядя, чувствовал себя чужим. Словно ему и знать ничего не полагалось, и на пир приходить не нужно, не говоря уже об участии в подготовке свадьбы родного племянника.
Он был очень раздосадован, ненавидел эту старую каргу, которая умела манипулировать им и намеренно унижала его в таких делах.
Хм!
Однако, как ни странно, вернувшись домой, Мэн Синхэ узнал от слуг, что сегодня они тоже получили приглашение на свадьбу Чэхоу Мэн Цзюньчэна. В нем особо отмечалось, что приглашается вся семья Нинхоу, и в день пира семья Мэн специально выделит для них отдельный стол и пригласит старого Князя Ци составить им компанию.
Старый Князь Ци был тестем Мэн Синхэ. Будучи незаконнорожденным сыном семьи Мэн, он в свое время женился на незаконнорожденной дочери из дома Князя Ци, Вэй Юньци.
Мэн Синхэ получил приглашение. Это действительно было приглашение на свадьбу Мэн Цзюньчэна. Оно лежало на столе в его кабинете. Он трижды перечитал его, все еще удивляясь.
После того как его мачеха (Старая госпожа Мэн) выгнала его из дома, они не общались целых двадцать два года. Подарки, которые он посылал в поместье Мэн на праздники и Новый год, почти всегда возвращались нетронутыми.
Он посылал подарки в дом Мэн пять лет подряд, и пять лет подряд их возвращали. Это стало посмешищем для всей столицы. Все знали, что Старая госпожа Мэн упряма и не желает прощать непочтительного пасынка, но никто не мог повлиять на ее упрямство, даже Его Величество говорил, что не может вмешиваться.
На этот раз все было действительно странно. Ее родной внук женится, и эта Старая госпожа, к которой обычно и с маслом не подступишься, смогла отбросить предрассудки и пойти на контакт с ним, пасынком. Он уже думал, что эта особа из семьи Мэн действительно собирается до самой смерти не общаться с ним.
После получения приглашения в поместье Нинхоу, жена Мэн Синхэ, госпожа Вэй, уже спешно составила список подарков. Но Мэн Эр (Мэн Второй, прозвище Мэн Синхэ) посчитал это прекрасной возможностью растопить лед в отношениях с семьей Мэн. За эти годы его немало осуждали. Многие говорили, что он был хладнокровен, воспользовался смертью отца и брата, чтобы намеренно принудить мачеху к разделу поместья и захвату титула.
До сих пор поговаривали, что его титул получен нечестным путем, и тайно просили Его Величество лишить его титула Нинхоу.
Эта проблема преследовала его двадцать два года. Если он не помирится со Старой госпожой Мэн, то кто знает, возможно, однажды он действительно лишится своего титула.
Титул могли упразднить, а могли и вернуть его племяннику, ведь вся столица знала об особой благосклонности Его Величества к Чэхоу.
Свадьба Чэхоу была поистине даром небес, прекрасной возможностью восстановить отношения, которую нельзя было упускать.
Поэтому, просмотрев список подарков госпожи Вэй, Мэн Синхэ решил, что подарки недостаточно щедрые. Он приказал открыть свою личную сокровищницу, достал немало ценных вещей и добавил их в список.
На этот раз он был полон решимости преподнести подарки с большой помпой, чтобы вся столица узнала, что он, Мэн Эр, человек щедрый и справедливый. Хотя он и кажется отстраненным от родных, на самом деле это не так. Он, Нинхоу, больше всего ценит родственные узы и вовсе не тот хладнокровный и безжалостный второй незаконнорожденный сын из поместья Чжэньбэйхоу, о котором рассказывают сказители в чайных и трактирах.
Кроме того, Нинхоу собирался присутствовать на церемонии подношения чая женой племянника. Он хотел лично вручить жене племянника красный конверт (хунбао), в котором будет двадцать тысяч лянов серебра ассигнациями.
То есть, стоило Лу Юнъянь поднести чашку чая второму дяде Мэн Цзюньчэна, как она получит двадцать тысяч лянов серебра.
Такую щедрость по отношению к «чужой» (новой невестке) Мэн Эр придумал сам и готовил все втайне. Его жена, госпожа Вэй, все еще оставалась в неведении.
(Нет комментариев)
|
|
|
|