Уступая весеннему свету (Часть 1)

Уступая весеннему свету

Мэн Цзюньчэн сам выбрал себе свиту шаферов. Всего их было четверо: Шицзы Ухоу Линь Шэнь, Гуаньнэйхоу Цинь Гуаньнань, а еще два места оставались вакантными. Другие знатные повесы наперебой рвались занять их, но Чэхоу лишь махнул рукой: «Все разойдитесь! Не всякий может стоять рядом со мной. Два других места шаферов предназначены для моих братьев».

Кто-то усмехнулся: «Уж не для сына ли вашего второго дядюшки?»

Речь шла о сыне Мэн Синхэ, Мэн Юе, которому в этом году исполнилось всего четырнадцать лет.

— Об этом вам беспокоиться не стоит, — сказал Мэн Цзюньчэн. — А вы лучше возвращайтесь и готовьтесь. Мой тесть — человек большой учености, в его дом не так-то просто войти.

— О-о-о, вот он уже и разволновался!

Двумя другими шаферами, которых ждал Мэн Цзюньчэн, были его двоюродные братья: старший — Кун Цзифань, старший сын его дяди по материнской линии; младший — Сунь Сянцзюнь, сын Мэн Жоуши.

Они давно договорились, что на своих свадьбах будут шаферами друг у друга.

Его свадьба претерпела немало перипетий. Он должен был жениться еще в прошлом месяце, но из-за того наказания плетьми — по одному на каждого — он, с его крепкой кожей, уже оправился.

А вот А-Янь еще не совсем поправилась. Поэтому он позвал Чанцзю и спросил: «Как госпожа Лу?»

— Не знаю, — Чанцзю тоже несколько дней не лазила через стену поместья Лу. Она была очень занята — разве ей не нужно было выезжать из города встречать молодого господина Куна?

В это время дом Мэн действительно демонстрировал величие знатного рода. Муж Мэн Жоуши, Сунь Шупэй, лично приехал с сыном Сунь Сянцзюнем. Они разместились в поместье Хоу. Еще не успели подать ужин, как некая двоюродная барышня из семьи Сунь пожелала явиться засвидетельствовать почтение Старой госпоже.

Циншу, стоявшая рядом, сказала: «Ее зовут Лиянь. Старшая тетушка готовила ее для Хоуе…»

— Кхм, — Старая госпожа кашлянула. — Не заставляй людей долго ждать. Выйди и передай, что я сплю. Пусть она не церемонится и возвращается отдыхать.

— Слушаюсь.

Сунь Лиянь получила от ворот поворот у Старой госпожи Мэн и, вернувшись, не смогла сдержать слез, даже не пообедала. Сунь Сянцзюнь, не понимая, в чем дело, даже послал узнать.

Тем временем Сунь Шупэй спросил свою жену: «Что случилось? Что-то изменилось? Ты не договорилась со Старой госпожой?»

Мэн Жоуши вздохнула: «Боюсь, это дело не выгорит».

— Почему? — Сунь Шупэй не понимал. Всего лишь взять наложницу, заодно улучшить обстановку в его доме. К тому же Лиянь — девушка видная, почему Старая госпожа не согласна?

— Лучше больше не говори об этом, иначе дело станет еще хуже, — сказала Мэн Жоуши. — Теперь все зависит только от самой Лиянь. Если Чэхоу обратит на нее внимание, у нее есть шанс. В противном случае — и думать забудь.

— Вот как.

Сунь Шупэй все же послал людей разузнать, что произошло в поместье Хоу. В итоге он узнал лишь, что госпожа из дома Лу устроила скандал, дошедший до самого Его Величества. Он внутренне содрогнулся: какая смелость у этой госпожи Лу!

Что касается Лиянь, то действительно, все зависело от того, сможет ли она приглянуться Чэхоу. При такой властной главной жене, даже если насильно войти в дом, вряд ли ее ждет что-то хорошее.

Семья Кун прибыла на следующее утро. Кун Сихэ приехал с женой, госпожой Юй, законным старшим сыном Кун Цзифанем и двумя дочерьми от наложниц — Кун Жулань и Кун Жуюй. Управляющий из дома Мэн уже ждал их у восточных ворот города и всех вместе привез в поместье.

Теперь большой дом Мэн стал по-настоящему оживленным. Повсюду слышались разговоры и смех — гораздо веселее, чем раньше, когда в поместье Хоу и на десять шагов не встретишь человека.

Все шаферы были в сборе. Мэн Цзюньчэн даже организовал для них несколько репетиций. В семье Кун Сихэ царила строгая дисциплина, а Кун Цзифань с детства отличался успехами в учебе. Приехав в столицу, он собирался остаться здесь на некоторое время, чтобы участвовать в весенних экзаменах следующего года.

Тот юноша, что жил в доме Лу, Сюй Юйчжан, также собирался участвовать в весенних экзаменах. Лу Дуань последние три дня не ходил в Гоцзыцзянь, взяв отпуск по семейным обстоятельствам. Его Величество знал, что он выдает дочь замуж, и разрешил ему остаться дома на несколько дней.

В этот момент Лу Дуань как раз разбирал сочинение Сюй Юйчжана: «В этот раз главным экзаменатором будет господин Е Ця. Он получил степень цзиньши в двадцать девять лет, обладает блестящим литературным талантом, любит свободный и пышный стиль в сочинениях, допускает некоторую раскованность. А ты все так же слишком строг и формален».

— Благодарю учителя за наставления, — сказал Сюй Юйчжан.

Лу Дуань слегка покачал головой: «Вот если бы ты сдавал экзамены три года назад… Тогда главным экзаменатором был господин Юань Чжэнь. Его ученики все писали в твоем стиле — умеренном, спокойном, последовательном. Жаль только…»

Три года назад Сюй Юйчжан успешно сдал осенние экзамены (цювэй), но не успел на весенние того же года, поэтому пришлось ждать три года.

Но за три года сменился и экзаменатор. Нынешний господин Е Ця был родом из города Суйе, человеком широкой души, писал ярко, с богатым воображением. Ему нравились ученики, способные написать строки вроде «Морские гости говорят о Инчжоу, среди туманных волн трудно найти путь» или «Поток летит вниз с высоты трех тысяч чи, будто Млечный Путь упал с девятых небес». А те, кто писал в духе «Установить сердце для Неба и Земли, установить судьбу для народа, продолжить учение древних мудрецов, установить великий мир для грядущих поколений», нравились ему меньше.

К несчастью, Сюй Юйчжан был именно таким учеником. Его сочинения были грамотными, но в них всегда чувствовалась некоторая выделанность, искусственность. Неизвестно, придется ли он по вкусу Е Ця.

Лу Дуань был немного обеспокоен, но не мог говорить слишком много, чтобы не повлиять на настрой Сюй Юйчжана к экзаменам, иначе пользы не будет.

На этом разговор о сочинениях закончился. Лу Дуань сказал: «Мне нужно еще пойти посмотреть, как твоя наставница (шиму) упаковывает приданое. Она всегда немного суетлива в делах».

— Учитель, занимайтесь своими делами, — сказал Сюй Юйчжан. — Младшая сестричка (сяо шимэй) выходит замуж, может, я чем-то могу помочь?

— Приданое давно готово, завтра утром его уже будут выносить. Ты спокойно занимайся учебой, не отвлекайся на эти дела, — сказав это, Лу Дуань ушел.

Дни летели быстро. В то утро приданое дочери ректора Лу вынесли из переулка. Носилки за носилками несли его в поместье Хоу Чжэньбэй. Всегда найдутся любопытные, любящие поглазеть. Они считали каждые носилки и в итоге насчитали сто тридцать восемь.

Изначально приданое не было таким большим, но Мэн Жоуши велела добавить от себя, а Сюй Чжэнь и Сюй Юйчжан также внесли свой вклад в приданое Лу Юнъянь.

В день выноса приданого все выглядело очень пышно, потому что во главе процессии несли дар самой Ее Величества Императрицы — статую Гуаньинь, дарующей детей, из белого нефрита.

Приданое невесты прибыло в дом жениха за день до свадьбы. Завтра утром семья Мэн отправится встречать невесту.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение