Рисуя весенний свет

Рисуя весенний свет

На следующее утро в столице произошло важное событие: дочь ректора Императорской академии ударила палочками в большой барабан у ворот Верховной прокуратуры (Дучаюань), заявляя о несправедливости и требуя правосудия.

Было около трех четвертей часа Маоши (около 6:45 утра), чиновники Дучаюаня только начинали рабочий день. Один из секретарей-инспекторов (Цзишичжун), бывавший в гостях у семьи Лу, смутно узнал дочь ректора и немедленно доложил Левому заместителю главного цензора (Цзо Цянь Ду Юйши).

О брачном союзе семей Лу и Мэн, дарованном самим Его Величеством, в столице знали все. Левый заместитель главного цензора не знал, как поступить, и поспешно приказал узнать, что случилось и какую несправедливость хочет обжаловать госпожа Лу.

Лу Юнъянь предъявила жалобу (чжуанчжи), в которой перечислялись пять преступлений поместья Хоу Чжэньбэй и обвинение в адрес Императорского дома.

Первое преступление — обманный брак; второе — притеснение простой девушки; третье — нарушение порядка в доме Хоу Чжэньбэй, взятие наложницы до женитьбы; четвертое — вероломство и несоблюдение слова поместьем Хоу Чжэньбэй; пятое — вторжение Хоуе ночью в женские покои; шестое — деспотизм Императорского дома, даровавшего брак без разбирательства, что является несправедливостью.

Секретарь-инспектор принял жалобу. Сначала он бегло просмотрел ее, но, дойдя до последних пунктов, покрылся холодным потом, почувствовав, что ему трудно дышать. Он немедленно передал жалобу выше. Левый заместитель главного цензора, будучи человеком опытным, сразу распорядился: «Во дворец! Мы не можем решить это дело. Одно неверное движение — и вся вина ляжет на нас».

— Немедленно во дворец, передать жалобу. Взять с собой госпожу Лу. И еще, послать людей известить поместье Хоу Чжэньбэй. Неважно, кто придет, вызвать обе стороны во дворец. Такое семейное дело мы решать не можем.

Секретарь-инспектор шестого ранга, конечно, не обладал такой решительностью, как Левый заместитель главного цензора третьего ранга, и сразу согласился: «Тогда я лично отправлюсь в поместье Хоу Чжэньбэй, а вы, господин, ведите госпожу Лу, дочь ректора, прямо во дворец».

Лу Юнъянь следовала за господином Левым заместителем главного цензора без малейшего страха, наоборот, держалась прямо, с высоко поднятой головой, шагая твердо. Левый заместитель главного цензора с жалобой в руках, не смея медлить ни шагу, направился прямо во Дворец Чжэнхэ, принадлежавший императору. Главный евнух Ху Цинцзянь, увидев его, сразу поспешил навстречу: «Еще не время для утренней аудиенции, господин Му, почему вы так рано?»

Му Цянь поспешно вручил жалобу, затем, не говоря ни слова, отошел в сторону, чтобы не навлечь на себя гнев.

Ректор Лу прибыл в столицу менее ста дней назад, и Его Величество как раз был им доволен. Семья Мэн же всегда пользовалась особой благосклонностью и покровительством императора, поэтому, даже если Чэхоу и провинился в личных делах, Его Величество закрывал на это глаза, делая вид, что не замечает.

Теперь союз этих двух семей грозил обернуться враждой. Это будет непростая битва. Му Цянь сделал все, что мог, вмешиваться дальше было нельзя.

Его Величество прочел жалобу и спросил: «Это Му Цянь пришел?»

Ху Цинцзянь ответил: «Да, прибыл господин Левый заместитель главного цензора, с ним дочь семьи Лу».

Затем наступила тишина. Его Величество молчал, и Ху Цинцзянь, естественно, не мог выходить и распространять слухи, оставалось только ждать.

Лу Юнъянь прождала с четверти часа Маоши до четверти часа Чэньши (примерно с 6:45 до 8:45). Солнце поднималось все выше. Когда на ее лбу выступил пот, наконец появился Мэн Цзюньчэн. Увидев Лу Юнъянь, он сразу протянул руку, чтобы схватить ее: «А-Янь, как ты здесь оказалась?»

Оказалось, когда секретарь-инспектор прибыл в дом Мэн, Старая госпожа Мэн перехватила сообщение. Она сказала: «Дочь какого-то ректора четвертого ранга, а какая гордая! Пусть ждет, постоит у ворот Дучаюаня, поразмыслит над своим поведением». Поэтому в доме Мэн как обычно позавтракали, потом прогулялись, потом занялись разными делами. Только когда секретарь-инспектор почувствовал неладное и послал узнать, Мэн Цзюньчэн узнал, что приходили из Дучаюаня.

Он даже не успел толком выяснить, что произошло, как секретарь-инспектор потащил его во дворец. У входа во Дворец Чжэнхэ он и встретил Лу Юнъянь. Он не знал, как долго она уже стояла, но ее лицо покрылось легкой испариной.

— Пусть войдет, — наконец снова заговорил Его Величество.

Речь, естественно, шла о Чэхоу. «Хоуе, Его Величество зовет вас войти», — Ху Цинцзянь вышел, взглянул на девушку Лу. Та совсем не выглядела встревоженной. А ведь тут разворачивались серьезные события.

Ху Цинцзянь незаметно покачал головой. Он хотел предложить Лу Юнъянь перейти в тень, но не решался сказать прямо. «Какая упрямая девушка», — подумал он.

— Смотри сам! — Лист бумаги бросили Мэн Цзюньчэну в лицо. Легкая бумага сюаньчжи, казалось, полоснула Чэхоу по щеке.

Мэн Цзюньчэн поднял жалобу, пробежал глазами строчку за строчкой. Он натянуто улыбнулся: «Вы приняли это всерьез? Не стоит. Мы жених и невеста, милые бранятся — только тешатся. Это просто девичьи капризы, она шалит».

— Хм, — холодно усмехнулся Его Величество. Он обратился к главному евнуху Ху Цинцзяню: — Выйди и спроси, шалит ли семья Лу?

Это был шанс отступить. Если госпожа Лу согласится смягчиться, сегодняшнее дело можно будет считать исчерпанным.

Ху Цинцзянь тоже не хотел раздувать скандал и сразу вышел уговаривать: «Госпожа Лу, Его Величество спрашивает вас. Вы, должно быть, слишком переволновались? Если вы считаете, что дата свадьбы слишком близка, мы можем ее перенести. Что скажете?»

Лу Юнъянь примерно представляла, что происходит внутри. Его Величество был милосердным правителем, Мэн Цзюньчэн — не злодеем. Но эта столица — место интриг, она высасывает из людей кровь и волю. Она сказала: «Прошу прощения за беспокойство, Дабань. Передайте мой ответ: я говорю серьезно. Это не сиюминутный порыв и не детская игра. Я действительно хочу подать жалобу на поместье Хоу Чжэньбэй и надеюсь на справедливое расследование Его Величества».

«Вот дитя!» — Главный евнух Ху Цинцзянь не смог их примирить и мог лишь вернуться и передать ее слова.

— Это все еще шутки? Она обвиняет тебя в обмане, говорит, что ты ночью вломился в ее покои! Ты что, одержимый похотью демон, чтобы творить такое? Наложница? Какая наложница? Почему ты не взял ее раньше или позже, а именно тогда, когда Я даровал тебе брак? Ты что, хочешь ударить Меня по лицу? Довольно! Раз вы оба не желаете этого брака, обменяйтесь брачными договорами и расторгните помолвку, — Его Величество произнес непривычно длинную речь.

— Ваше Величество, я не желаю расторгать помолвку, — Мэн Цзюньчэн упал на колени, коснувшись лбом пола, и повторил: — Ваше Величество, прошу вас понять, я не желаю расторгать помолвку.

Его Величество взглянул на Мэн Цзюньчэна и уже собирался что-то сказать, как снаружи на колени упала Лу Юнъянь. Она громко произнесла: «Я, ваша подданная, не желаю выходить замуж в поместье Хоу Чжэньбэй, прошу Ваше Величество отозвать указ! Я, ваша подданная, не желаю выходить замуж в поместье Хоу Чжэньбэй, прошу Ваше Величество отозвать указ!»

Ее голос звучал все громче. Его Величество посмотрел на коленопреклоненного Мэн Цзюньчэна: «Насильно мил не будешь. Возвращайся».

— Я… — Мэн Цзюньчэн обернулся и посмотрел на Лу Юнъянь, стоящую на коленях снаружи. Она припала руками к земле и била поклоны, ее челка Ци Люхай растрепалась, открыв уже покрасневший лоб. Неужели она так ненавидит его, ненавидит семью Мэн?

— Что до дочери семьи Лу, — продолжил Император, — за то, что ударила в барабан Дучаюаня, обвинила Хоу и оклеветала Императорский дом — восемьдесят ударов плетью (чи). Передать Му Цяню, пусть исполнит наказание у ворот его Дучаюаня, в назидание остальным.

Восемьдесят ударов плетью! Мэн Цзюньчэн резко очнулся. Он сказал: «Я готов принять эти восемьдесят ударов. Прошу Ваше Величество наказать меня».

— Цыц, — Его Величество уже поднялся и ушел.

Му Цянь вышел из бокового зала, поднял Лу Юнъянь и сказал: «Прошу прощения, госпожа Лу. Вы оклеветали Императорский дом, за это полагается высшая мера наказания. Его Величество милосерден и назначил вам восемьдесят ударов плетью. Вы готовы?»

— Благодарю Его Величество, — Лу Юнъянь выпрямилась и снова низко поклонилась в сторону Дворца Чжэнхэ.

Наказание дочери ректора Императорской академии у ворот Дучаюаня назначили на полдень. В это время все должны были обедать дома, но толпа любопытных мгновенно окружила Дучаюань плотным кольцом. Старая госпожа Мэн тоже получила известие. Сначала она не хотела вмешиваться, но потом услышала, что Мэн Цзюньчэн тоже в Дучаюане. Подумав, она сказала: «Пойдем, посмотрим».

Мэн Жоуши поспешно помогла матери выйти. Когда они добрались до ворот Дучаюаня, казнь уже началась. После восьмого удара плетью на спине Лу Юнъянь показалась кровь.

— Госпожа, госпожа! — Хэшэн с плачем бросилась вперед. — Меня! Бейте меня! Я выдержу! Наша госпожа не выдержит!

Лу Дуань стоял рядом и смотрел. Му Цянь, стоявший возле него, тихо сказал: «Ректор Лу, простите. Я действительно не ожидал, что ваша дочь окажется такой смелой, что даже перед Его Величеством не склонится. Как же теперь быть Его Величеству? Впрочем, плеть заменили на более легкую, удары не будут слишком сильными. Пригласите заранее лекаря в ваш дом…»

Мэн Цзюньчэн смотрел со стороны. На шестнадцатом ударе он бросился вперед: «А-Янь, не упрямься! Перестань упрямиться, хорошо?»

— Благодарю Хоуе за заботу. Я в порядке, — Лу Юнъянь поджала губы. — Семнадцать, восемнадцать, девятнадцать, — она сама начала считать удары.

Толпа зевак тоже начала считать: «Двадцать два, двадцать три…»

Кровавые рубцы на ее спине становились все заметнее. Мэн Жоуши прикрыла глаза платком, словно не в силах больше смотреть.

Хэшэн сверлила взглядом семью Мэн, презрительно бормоча: «Ослиное сердце, собачьи легкие! Лицемеры!»

К сороковому удару одежда Лу Юнъянь была уже разорвана в клочья. Когда палач замахнулся снова, его руку остановили. Чэхоу накрыл девушку Лу своим верхним халатом и сказал: «Остальное приму я. Все началось из-за меня. Даже если госпожа Лу виновата, то вина наша обоюдна. Поэтому оставшиеся удары должны достаться мне».

Лу Дуань взглянул на Му Цяня. Тот, вероятно, получил указания еще во Дворце Чжэнхэ, поэтому сразу согласился и громко объявил: «Сорок ударов исполнено! Отведите госпожу Лу домой! Поскольку Чэхоу признает вину, оставшееся наказание примет он! Бить!»

Этот приказ «Бить!» воодушевил толпу. Палача сменили.

Удар за ударом, все сильнее и сильнее. Цзиньшу и Чанцзю стояли в толпе, переглянулись. В их взглядах читалось: «Эта госпожа Лу так молода, но какая сильная духом. Старая госпожа хотела ее сломить, но просчиталась».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение