Уступая весеннему свету (Часть 2)

Поскольку дата свадьбы была назначена действительно поспешно, Старой госпоже все еще казалось, что в этом есть что-то несерьезное. Но Циншу и другие служанки уговаривали ее: «Раз Хоуе нравится, то неважно, насколько все официально или нет. Завтра благоприятный день и час, не будем портить Хоуе настроение перед встречей невесты».

Еще не рассвело, а Лу Юнъянь уже подняли с постели. Госпожу Полного Счастья нашли в поместье Хоу — обязательно нужно было пригласить для расчесывания волос госпожу, у которой есть и сыновья, и дочери, и чей брак счастливый и гармоничный. Лу Юнъянь усадили перед туалетным столиком. Снаружи уже вовсю кипела суета, ей оставалось только собраться с духом и позволить Хэшэн наносить макияж.

Хэшэн специально училась у кого-то, как правильно делать прическу невесте, и даже усердно расспрашивала, как причесывать жениха (Гуе).

Она была старшей служанкой госпожи и не могла уронить ее честь, как и честь служанок из Цзянькана.

— Хэшэн, Хэшэн? — Неизвестно, сколько времени прошло, но когда Лу Юнъянь снова открыла глаза, уже рассвело. Она взглянула на себя в зеркало и совершенно не узнала. Красивой ее назвать было нельзя — навыки Хэшэн в макияже оставляли желать лучшего.

— Хэшэн, наверное, пора переодеваться? — Лу Юнъянь вышла из внутренней комнаты, собираясь подойти к двери, но увидела во дворе человека.

— Старший брат (Да шисюн), ты искал меня?

Оказалось, во дворе стоял Сюй Юйчжан, но не подходил ближе. Он достал нефритовую подвеску: «А-Янь, сегодня твоя свадьба. Старшему брату нечего тебе подарить. Вот, эта маленькая нефритовая подвеска — мое дополнение к твоему приданому (тяньчжуан)».

Лу Юнъянь еще не решила, принимать ли подарок. Дополнение к приданому? Почему же он не внес его в список подарков?

Но Сюй Юйчжан повесил подвеску на ветку растения в горшке во дворе и ушел.

— Эй, старший брат?

Сзади уже торопила Хэшэн: «Госпожа, госпожа, переодеваться! Госпожа, где вы?!»

Лу Юнъянь пришлось быстро подойти, снять подвеску и взять ее в руку. Тут же ее схватила Ляньчжи и потащила переодеваться: «Госпожа, быстрее, не успеваем! Хоуе и остальные уже приехали!»

— Приехали? — Лу Юнъянь посмотрела на солнце. — Еще только час Чэньши (7-9 утра), еще нет часа Сыши (9-11 утра). Слишком рано.

— Кто бы спорил! Но Хоуе и его свита уже у ворот. Неизвестно, как долго господин и остальные смогут их сдерживать. Быстрее, переодевайтесь!

Свадебный наряд был не просто красивым, но и тяжелым — несколько очень плотных слоев одежды, надетых друг на друга. Вдобавок к этому очень плотный макияж. Лу Юнъянь чувствовала, что лицо стало сухим и стянутым.

Госпожа Чжан достала свадебный головной убор невесты, который ранее прислали из поместья Хоу Чжэньбэй. Когда Лу Юнъянь была готова к выходу, госпоже Чжан все время казалось, что чего-то не хватает, но она не могла вспомнить, какой именно детали.

В это время Сюй Юйчжан и Сюй Чжэнь преграждали ворота (Ланьмэнь). Сюй Чжэнь предложил три пары куплетов (Дуйцзы), и Сунь Сянцзюнь ответил на все.

А вот шахматную партию (или партию в го), предложенную Сюй Юйчжаном, Кун Цзифань разгадать не смог.

Если уж Кун Цзифань не справился, то что говорить о самом Мэн Цзюньчэне? Его двоюродные братья были людьми учеными, а он сам — военачальник. К тому же он никогда не любил играть в шахматы, не мог усидеть на месте.

Сваха-распорядительница (Сипо) дважды тайно поторопила: «Хозяева, время преграждения ворот истекло, больше нельзя задерживать! Иначе невеста опоздает к благоприятному часу!»

Лу Дуаню пришлось лично помочь зятю с партией. Играя против своего ученика Сюй Юйчжана, он смог свести партию к ничьей.

Только увидев, что учитель вмешался лично, Сюй Юйчжан уступил дорогу.

У Лу Юнъянь не было родных братьев, поэтому из дома ее должны были вынести на спине два ее старших брата-ученика. Сюй Чжэнь хотел уступить старшему брату, но тот долго не двигался, и тогда он сам взялся за дело. Он поднял Лу Юнъянь на спину и сказал: «Младшая сестричка (Сяо шимэй), если в будущем столкнешься с какими-либо трудностями, приходи к своему второму старшему брату. Второй старший брат всегда будет на твоей стороне».

— Спасибо, второй старший брат.

Сюй Чжэнь нес Лу Юнъянь на спине и разговаривал с ней. Лу Юнъянь тоже была очень послушна, прижавшись головой к его спине, видимо, тоже что-то говорила.

Мэн Цзюньчэн ждал у ворот. Как только они вышли, он нетерпеливо шагнул вперед, подхватил невесту на руки и усадил в свадебный паланкин (Хуацзяо).

— О-о-о, Чэхоу женится! Чэхоу женится! — Группа детей окружила паланкин, хлопая в ладоши. Мэн Цзюньчэн щедрой рукой разбросал горсть золотых бобов и серебряных арахисов. — Идите играть в другое место!

— Ай, Чэхоу деньги разбрасывает! Чэхоу деньги разбрасывает!

Дети никогда не видели такого — чтобы за несколько добрых слов раздавали деньги. Они тут же окружили коня Мэн Цзюньчэна, не давая ему проехать.

Шаферы были либо учеными, либо маркизами и наследниками — они действительно не знали, что делать с толпой детей, преградивших дорогу.

Чанцзю увидела, что дело плохо, и тут же открыла кошелек: «Здесь еще есть! Все за мной! Скажите „Сто лет счастливого союза, счастья и благополучия“ — и получите деньги! Смотрите сюда!» — Она снова разбросала горсть медных монет. Внимание детей переключилось, они закричали: «Сто лет счастливого союза, счастья и благополучия!»

Чем громче они кричали, тем больше денег получали. Мэн Цзюньчэн улыбнулся. Увидев, что все готовы, он тронул коня, и свадебный паланкин позади тоже двинулся с места.

Сюй Чжэнь сказал Лу Дуаню: «Учитель, хотя этот зять появился так внезапно, он довольно интересен».

Лу Дуань, видя, что дочь вышла замуж, тоже был рад и с улыбкой ответил: «Если бы Юнъянь не вышла замуж в этом месяце, я собирался найти ей хорошего мужа среди вас, моих учеников».

— Учитель шутит над нами. Младшая сестричка говорила мне, что она очень довольна Чэхоу, — сказал Сюй Чжэнь Лу Дуаню. Они разговаривали и смеясь повернули обратно в дом.

Сюй Юйчжан остался стоять у ворот, глядя на удаляющийся паланкин. Почему она не могла подождать еще немного? Когда он станет первым ученым (Чжуанъюань), он придет свататься.

Она еще так молода, ей исполнится пятнадцать только в январе следующего года. Почему она не могла подождать?

«Если бы Юнъянь не вышла замуж в этом месяце, я собирался найти ей хорошего мужа среди вас, моих учеников».

Для Сюй Чжэня эти слова были просто словами. Но он, Сюй Юйчжан, не мог смириться. У него талант Чжуанъюаня, до весенних экзаменов осталось не так много времени. Пройдет эта зима, и они скоро наступят.

Она — его, его младшая сестричка, она должна быть его.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение