Глава 17

Матушка Син со свитой Вэнь Вань прошли по извилистым крытым коридорам, через сады. Чем дальше они шли внутрь, тем тише и уединеннее становилось.

Боясь, что Вэнь Вань сочтет это место отдаленным, Матушка Син специально сказала ей: — Госпожа, не считайте это место глухим. Этот двор госпожа (мать) тщательно выбирала и оставила для вас. Там хороший фэншуй, и есть свой большой сад. В прошлом месяце госпожа велела пересадить туда пионы, и сейчас они цветут вовсю! А когда наступит сентябрь и туда пересадят фужуны, госпожа наверняка обрадуется.

Вэнь Вань кивнула. То, что выбрала мама, конечно, самое лучшее.

Матушка Син, поддерживая Вэнь Вань, шла и говорила: — Только сегодня госпожа утомилась. Думая, что госпожа вернулась домой, как же ей не знать дорогу? Вот и взяла госпожу и всех этих служанок пройтись и запомнить дорогу. В обычные дни, сидя в плечевом паланкине, даже идти в главные покои недалеко.

Дорога прошла довольно быстро в разговорах и смехе. Еще не дойдя до входа во двор, они почувствовали волны чистого аромата. Вэнь Вань подняла голову, глядя на висящую наверху табличку над дверью. Ее глаза были полны удивления и радости. Три иероглифа "Двор Ханьчжу" были написаны богато и величественно, точно так же, как табличка в Чанъане.

Заметив радость Вэнь Вань, Матушка Син сказала: — Это ланчжу сам написал.

Две грубые служанки, стоявшие у входа в Двор Ханьчжу, подошли и открыли дверь для Вэнь Вань.

Вэнь Вань едва переступила порог, как была поражена красотой, представшей перед ее глазами.

Разноцветные пионы расцвели по всему двору, словно нефрит, смеющийся и держащий жемчужины, очаровательные и сочные.

Матушка Син, ведя еще не опомнившуюся Вэнь Вань, продолжила идти внутрь: — Этот первый этаж просторный и светлый, он может служить залом для приемов госпожи. Когда госпожа подружится с юными госпожами из Цзиньлина, она сможет приглашать их в резиденцию.

— На заднем дворе как раз есть два дерева утун. Летом госпожа не может пользоваться льдом, поэтому спать на втором этаже как раз можно будет укрыться от солнца и будет прохладнее.

Поскольку у Вэнь Вань было слабое здоровье, госпожа Цуй и Великая принцесса особенно ограничивали ей использование льда в комнате. Каждое лето Вэнь Вань было очень трудно пережить.

Матушка Син, показав Вэнь Вань двор, попрощалась и ушла.

Вэнь Вань лежала на кушетке в полудреме, ее клонило в сон. Во дворе слуги приводили вещи в порядок, слышалась суета.

Неизвестно, кто уронил что-то на землю, издав звук, и был отчитан госпожой Гу.

Вэнь Вань уснула среди этой суеты. Когда она снова проснулась, уже был час Шэнь.

— Госпожа проснулась? Ланчжу вернулся, велел госпоже пойти поужинать. — Снаружи неизвестно кто разговаривал с Сянцзян.

Только услышала, как Сянцзян ответила: — Большое спасибо, сестра. Прикидывая время, наверное, скоро проснется.

Вэнь Вань, слушая, поняла, что, наверное, пришли люди из главных покоев. Она откинула занавеску кровати, шлепая тапочками, встала и неторопливо пошла наружу.

Проходя мимо окна, она нечаянно взглянула наружу и внезапно обнаружила, что другая, отделенная половина дома отделена от ее двора всего двумя стенами.

Вэнь Вань замерла на месте. Через некоторое время она медленно подошла к окну, долго смотрела, а затем обеими руками похлопала себя по щекам, предупреждая себя очнуться.

Богиня имеет чувства, князь Сян не имеет намерения (односторонняя любовь). Продолжать цепляться — значит напрасно заставить людей смотреть свысока, потерять гордость девушки из семьи Вэнь.

Когда пришли в главные покои, Вэнь Юнь как раз гулял во внутреннем дворе.

Шестой господин Вэнь тихо пожаловался госпоже Цуй: — Разве папа гуляет? По-моему, он очевидно ждет Маленькую Девятую.

Вэнь Юню в этом году сорок пять, но он все еще мягкий, элегантный, изящный и утонченный красивый мужчина.

Вэнь Вань, едва войдя, сразу увидела Вэнь Юня, поспешно бросилась в его объятия и, прижавшись, изо всех сил капризничала.

— Почему только сейчас пришла? Пятая госпожа и Седьмая госпожа пришли очень рано. — Несмотря на слова, снисхождение в тоне Вэнь Юня мог услышать кто угодно.

Вэнь Вань покраснела, почувствовала себя неловко и тихо сказала Вэнь Юню: — Я поздно встала. — Сказав это, она снова извинилась перед Пятой госпожой и Седьмой госпожой.

Пятая госпожа поспешно отговорилась: — Это мы пришли рано, еще не наступило время ужинать.

Хотя прошло меньше дня, Вэнь Вань почувствовала, что характер ее двух старших сестер очень хороший, они нежные, как вода, и не такие, как юные госпожи из Чанъаня.

Несколько человек разговаривали во внутреннем дворе, пока госпожа Цуй не поторопила их изнутри ужинать, и только тогда они остановились.

Семья Вэнь — это семья высокого статуса и богатства. Правила "не говорить во время еды, не говорить во время сна" всегда строго соблюдались.

Закончив ужинать, вся семья только тогда села вместе разговаривать.

Вэнь Юнь сказал Вэнь Вань и Шестому господину Вэнь: — На этот раз в пути вы двое, надеюсь, не доставили Наследному принцу хлопот?

Шестой господин Вэнь поспешно отрицал, а Вэнь Вань про себя говорила, что она не только доставила хлопот, но и обидела Его Высочество Наследного принца.

Вэнь Юнь, конечно, просто спросил небрежно. Если бы возникли проблемы, его бы давно уведомили.

Вэнь Юнь мягко сказал стоявшей рядом госпоже Цуй: — Когда Наследный принц устроится в Ци Юань, не забудь отправить приглашение и пригласить его на банкет.

Сколько лет прошло, но госпожа Цуй, встретив нежный взгляд мужа, все еще краснела: — Конечно, тогда эти два маленьких проказника обязательно должны хорошо поблагодарить Его Высочество Наследного принца.

Вэнь Вань, услышав слова, прикрыла лоб рукой. Эта неразрывная злая карма.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение