Глава 2

Плечевой паланкин мягко опустился перед воротами Зала Жунъань. Вэнь Вань в окружении свиты вошла во двор, прошла по крытому коридору и направилась к главному залу.

В отличие от изысканного и теплого Двора Ханьчжу, Зал Жунъань был полон торжественности и величия.

Во дворе служанки, занимавшиеся уборкой, остановили работу, поклонились и приветствовали: — Приветствуем уездную принцессу Дунъян.

Женская чиновница при Великой принцессе Цзиньян, госпожа Ло, уже давно ждала за занавеской главного зала.

Увидев приближающихся Вэнь Вань и ее свиту, она поспешно подошла с улыбкой: — Сегодня на улице холодно, госпожа, вы не замерзли по дороге?

— Матушка Ло, не беспокойтесь, я тепло одета, как я могла замерзнуть, — ответила Вэнь Вань.

Госпожа Ло лично подошла, чтобы откинуть тяжелую дверную занавеску для Вэнь Вань. Обойдя слюдяную ширму, они увидели пожилую женщину в черном платье, полулежащую на кушетке, прислонившись к валику. Ее колени были укрыты меховым одеялом с вышитым узором «богатство и долголетие».

Это была Великая принцесса Цзиньян, родная тетушка нынешнего императора.

Когда правил покойный император, он слишком доверял коварной наложнице и любил ее сына, медля с назначением тогдашнего законного сына императрицы, нынешнего императора, наследным принцем. Это привело к борьбе за престол между сыновьями, дворцовым интригам и кровопролитию.

Великая принцесса оказала нынешнему императору огромную помощь, а герцог Фуго также был одним из главных сторонников, помогавших императору взойти на трон.

Поэтому император очень уважал и почитал Великую принцессу и ее супруга.

Вэнь Вань также благодаря этой особой милости была удостоена титула уездной принцессы.

Слева сидели Вэнь Ю, старший сын герцога Фуго, и невестки второго сына Вэнь Кэ — госпожа Го и госпожа Гао. Справа сидели незамужние дочери старшей и второй ветвей семьи.

— А-Вань приветствует бабушку, приветствует старшую тетушку, вторую тетушку и всех старших сестер, — Вэнь Вань поклонилась в знак приветствия.

Как только Вэнь Вань закончила приветствие, Великая принцесса заговорила: — Скорее, скорее, скорее, иди сюда, к бабушке.

Дай бабушке посмотреть, ты, наверное, совсем замерзла.

Вэнь Вань подошла и прижалась к Великой принцессе Цзиньян, мягко и сладко говоря: — Бабушка сегодня хорошо позавтракала?

Приближался конец года, и погода становилась все холоднее.

Когда холодно, Великая принцесса Цзиньян не хотела двигаться и любила проводить весь день, свернувшись на кушетке.

Вэнь Вань унаследовала эту лень от Великой принцессы Цзиньян.

— Ой-ой, наша А-Вань — прямо как теплый хлопковый жакет для бабушки. Бабушка сегодня утром позавтракала, и старшая и вторая тетушки прислуживали мне, — тон Великой принцессы Цзиньян стал еще мягче.

— Девятая госпожа выглядит неважно, ей нездоровится? — мягко спросила вторая госпожа Гао.

Конечно, она плохо спала после того, как переписывала книги пол ночи.

Но такая юная госпожа, как Вэнь Вань, уже знала, что такое репутация, и понимала, что ее побег с занятий был неуместным.

Было неудобно не отвечать, когда спрашивали старшие.

Она лишь хотела отделаться невнятным ответом: — Ничего страшного, просто вчера поздно легла, это не помешает, спасибо за беспокойство, вторая тетушка.

Внизу послышался смешок: — Как же Девятая госпожа не отдыхала? Просто несколько дней назад она сбежала с занятий, ее поймал Пятый брат и наказал переписывать книги пол ночи.

Это сказала Вэнь Жу, младшая дочь старшей ветви семьи герцога, шестая по старшинству.

Шестая госпожа Вэнь всегда недолюбливала Вэнь Вань. Она презирала Вэнь Вань за то, что та весь день сбегала с занятий, и сама была высокомерна, считая свои успехи в учебе превосходными.

Это был прекрасный шанс посмеяться над Вэнь Вань, и она, конечно, не могла его упустить.

После такого насмехательства от Шестой госпожи, Вэнь Вань смутилась и покраснела: — Я уже поняла свою ошибку, к тому же мой А-сюн уже наказал меня, зачем ты еще говоришь об этом перед бабушкой?

— Хм, ты сама это сделала, чего боишься, что другие скажут! Грязь, которая не прилипает к стене! — саркастически сказала Шестая госпожа.

Вэнь Вань рассердилась от стыда: — Ты!

— Довольно, А-Вань, — не успела Вэнь Вань закончить, как Великая принцесса Цзиньян прервала ее.

— Бабушка, — Вэнь Вань прижалась к Великой принцессе, капризничая.

Великая принцесса Цзиньян успокаивающе погладила почти взбешенную Вэнь Вань.

Госпожа Гао в этот момент подумала, что ей не следовало открывать рот.

Вэнь Вань всегда была окружена служанками и слугами, и если бы что-то случилось, не ей было бы беспокоиться.

Жене внебрачного сына и так нелегко, а тем более жене внебрачного сына этой принцессы.

Обычно она была еще более осторожна перед Великой принцессой, склоняя голову и прислуживая, как младшая.

Она лишь думала, что Шестая госпожа разозлила Девятую госпожу, и надеялась, что Великая принцесса не перенесет гнев на нее.

Старшая госпожа Го быстро подошла к центру главного зала: — Прошу А-цзя простить меня, это я плохо воспитала Шестую госпожу, позволив ей здесь дерзить и нарушать ваш покой, — повернувшись, она сердито сказала Шестой госпоже: — Шестая госпожа, почему ты еще не подошла извиниться перед Ее Высочеством и уездной принцессой?

Шестая госпожа с недоверием воскликнула: — Мама!

Великая принцесса махнула рукой, ее тон был очень холодным: — Го-ши, ты вернешься и наймешь матушку-учительницу, чтобы она хорошо научила Шестую госпожу правилам приличия.

Если она все еще не научится, что говорить и чего не говорить, возьми мой жетон и пригласи женскую чиновницу из дворца.

Глядя на Великую принцессу Цзиньян, сидящую наверху с величественным видом, в ее глазах читалось некоторое нетерпение и раздражение.

Услышав слова Великой принцессы, Шестая госпожа почувствовала некоторую тревогу.

Однако она все еще держала лицо, упрямо отказываясь признать ошибку.

Видя, что Великая принцесса нетерпелива и не хочет с ними разбираться, госпожа Го могла только тихо вздохнуть, поклонилась и ответила: — Слушаюсь. Как только Шестая госпожа хорошо усвоит правила, невестка приведет ее, чтобы она извинилась перед Девятой госпожой.

Вэнь Вань потерлась о Великую принцессу и тихонько потянула ее за рукав.

Великая принцесса немного помолчала, а затем сказала: — На сегодня достаточно, можете идти.

После того, как все ушли, Вэнь Вань потерлась о Великую принцессу Цзиньян, нежно и капризно говоря: — Бабушка, А-Вань знает, что ошиблась. Бабушка, не сердись, не стоит портить себе здоровье из-за А-Вань.

Великая принцесса Цзиньян с улыбкой посмотрела на розовую куколку в своих объятиях, ткнула пальцем в лоб Вэнь Вань: — Маленькая проказница, только и умеешь говорить приятные вещи.

И Шестой брат тоже, как старший брат, не подает хороший пример, весь день только и знает, что таскает тебя за собой и безобразничает. Как только он вернется из Фаньчуаня, я обязательно его сурово накажу.

— Вот именно, он на этот раз тайком поехал на виллу в Фаньчуань, чтобы искупаться в горячих источниках и покататься на лошади, и даже меня не взял, — Великая принцесса Цзиньян слушала жалобы Вэнь Вань, свернувшейся у нее на груди, и смеялась над тем, что эта маленькая проказница в такой момент все еще думает об играх.

Великая принцесса взяла чашку с чаем со столика, отпила немного, прочистила горло и сказала Вэнь Вань: — Впредь вы с Шестым братом не должны так поступать. Иначе, когда весной вас отправят в Цзиньлин, и ваши отец и мать спросят о ваших занятиях, мы с вашим Пятым братом попадем в беду.

Все служанки в комнате, слушая притворные жалобы Великой принцессы Цзиньян, не могли сдержать смех.

Вэнь Вань невольно начала оправдываться: — Я не такая уж и проказница, бабушка, не обвиняй меня больше, — голос Вэнь Вань становился все тише, видимо, она чувствовала себя виноватой.

Великая принцесса Цзиньян обожала очаровательный вид Вэнь Вань и снова крепко обняла ее и погладила.

Двор Фуцин, старшая ветвь.

Старшая госпожа Го сидела на кушетке с сердитым выражением лица. Шестая госпожа стояла посреди главного зала. Госпожа Го смотрела на эту всегда упрямую Шестую госпожу и чувствовала усталость.

Герцог Фуго Вэнь Лин в молодости, полагаясь на свое знатное происхождение, вместе с несколькими юными господами из равнозначных семейств бесчинствовал и навлекал неприятности по всему Чанъаню.

Старый герцог совсем отчаялся и мог только отправить Вэнь Лина в армию, думая, что даже если это не заставит его полностью исправиться, то хотя бы усмирит его нрав.

Кто бы мог подумать, что Вэнь Лин полюбит жизнь с мечом и копьем? В то время как раз тюрки нападали на приграничные районы, и он рвался на поле боя.

Вэнь Лин тогда еще не был женат, а мечи и копья не знают пощады. Если бы что-то случилось, законная линия герцога Фуго прервалась бы.

В короткий срок не удалось бы найти жену для Вэнь Лина, поэтому старая госпожа решила выдать за него нескольких своих служанок, надеясь, что они смогут оставить ему хоть какую-то кровь.

Так появились старшая и вторая ветви. Хотя в аристократических семьях иметь внебрачных сыновей до законных не соответствовало правилам, всегда бывают исключения.

Никто не ожидал, что Вэнь Лин совершит выдающиеся подвиги на поле боя, нанеся сокрушительное поражение Тубо для Великой Цин, что позволило стабилизировать приграничные районы.

Покойный император в знак милости выдал свою единственную родную сестру Цзиньян за Вэнь Лина, а прежних наложниц отослал, оставив двух внебрачных сыновей.

После того, как госпожа Го вышла замуж за герцога Фуго, у нее не было мысли подстрекать своего мужа к борьбе за титул наследника с законным сыном Великой принцессы.

Кто бы мог подумать, что у нее родится такая беспокойная дочь, которая доставит хлопот перед Великой принцессой.

Госпожа Го хлопнула ладонью по столику, чашка на нем задрожала. Ее обычно спокойное и утонченное лицо теперь было полно гнева: — Вэнь Жу, встань на колени, ты понимаешь свою ошибку?

Шестая госпожа крепко сжимала вышитый платок в руке и упрямо сказала: — Я не ошиблась, я сказала правду.

Почему мама всегда защищает других? Я же твоя родная дочь.

Госпожа Го смотрела на свою младшую дочь, как она могла не чувствовать жалости? Она поманила Шестую госпожу: — Подойди, подойди к маме, — Шестая госпожа немного замешкалась, подошла к кушетке и полусидя у ног госпожи Го, прижалась к ее коленям.

— Шестая госпожа, почему ты до сих пор не понимаешь? Мама не говорит, что ты сказала неправду, но дело в том, что Девятая госпожа, как бы она ни была неправа, не тебе ее воспитывать. В обычные дни вы можете ссориться и драться между собой, но что это за вид, когда вы устраиваете скандал перед Ее Высочеством?

Сегодня ты опозорила Девятую госпожу перед таким количеством людей. Великой принцессе даже не нужно было вмешиваться, ее статус уездной принцессы достаточен, чтобы обвинить тебя в неуважении.

— Мама, что мне делать? — видя испуганное лицо своей всегда упрямой дочери.

Госпожа Го погладила Шестую госпожу по голове: — Не бойся, ты сначала хорошо поучись правилам у матушки-учительницы, а потом мама найдет возможность привести тебя извиниться.

Госпожа Го в этот момент про себя рассчитывала, что Вэнь Вань скоро отправится в Цзиньлин и не вернется в Чанъань два-три года. Это как раз разделит их, чтобы избежать дальнейших проблем.

Шестая госпожа, услышав, что ей еще придется извиняться перед Вэнь Вань, почувствовала себя обиженной, но, подумав, что после отъезда Вэнь Вань в резиденции не останется никого, кто мог бы ей противостоять, снова обрадовалась.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение