Праздник в Ланьтин был назначен на тридцатое апреля, как раз на день, когда ученики Гоцзыцзянь возвращались домой, и это сделало событие еще более оживленным.
Се Ин, нарядившись, пока служанка, причесывавшая ее, не видела, привязала позолоченный кинжал к руке веревкой, скрыв его под широким рукавом.
Хуньин, заметив, что служанка собирается войти, еще раз отряхнула одежду госпожи и, наклонившись, тихо спросила: — Госпожа, почему вы сегодня взяли с собой кинжал?
Се Ин, глядя на себя в зеркало, с улыбкой ответила: — Потому что я так хочу.
Она подняла руку, и золотой блеск кинжала отразился в медном зеркале. — Госпожа из резиденции Северо-Западного Хоу всегда должна иметь при себе оружие.
— Вторая госпожа.
Голос служанки напугал ее, и она тут же опустила руку. — Что такое?
— спросила она, все еще не придя в себя, ее голос слегка дрожал.
Хуньин, стиснув зубы, пыталась сдержать смех. Се Ин бросила на нее взгляд, и Хуньин больше не могла терпеть, отступила к Хунъе и прошептала: — Госпожа…
Не договорив, Хуньин беззвучно рассмеялась.
Но как только служанка вошла в комнату, ей пришлось снова сдерживаться.
— У вторых ворот ждет карета.
Се Ин кивнула и бодрым шагом вышла из Зала Хуаньхуа. Яркое солнце поздней весны согревало ее сердце, и тревоги последних дней рассеялись, как дым.
Не дойдя до вторых ворот, она увидела Се Мина. — Брат!
Звонко крикнув, она радостно бросилась к нему.
Но, заметив, что Се Мин смотрит в сторону, Се Ин резко остановилась.
Как она и ожидала, у вторых ворот стояла госпожа Чжоу.
Видя, как осторожно выглядывает Се Ин, госпожа Чжоу лишь укоризненно посмотрела на нее, но в ее глазах читалась нежность. — Нашу домашнюю кошечку наконец-то выпускают из клетки.
Се Мин прикрыл рот рукой, сдерживая смех. — Матушка, не волнуйтесь, я присмотрю за Ин-эр.
Госпожа Чжоу посмотрела на Се Мина, но не спешила соглашаться. Она поманила Се Ин к себе.
Се Ин послушно подошла, и госпожа Чжоу отвела ее в сторону. — Ин-эр, сегодня на празднике ты должна присматривать за своим братом.
Се Ин слегка нахмурилась и с любопытством посмотрела на госпожу Чжоу. — Брат такой рассудительный, разве не он должен присматривать за мной?
— Мин-эр действительно рассудителен, но ты запомни мои слова.
— серьезно сказала госпожа Чжоу. — И поболтай побольше с госпожой Сун.
Се Ин решила, что мать имеет в виду, что брат не разбирается в таких делах, и шутливо спросила: — С какой госпожой Сун?
Госпожа Чжоу беспомощно похлопала ее по руке. — С той самой госпожой Сун, старшей дочерью министра церемоний Суна.
Не успела госпожа Чжоу договорить, как заметила, что Се Мин шевельнулся, и поспешно сказала: — Просто запомни мои слова.
— Идите скорее!
Се Ин сидела в карете, обдумывая слова госпожи Чжоу. — Ин-эр, выходи!
Придя в себя, она обнаружила, что они уже приехали на берег пруда Цюйцзян. Хунъе открыла дверцу кареты, и Се Ин, все еще немного растерянная, вышла. Подняв голову, она увидела Чэнь-вана, который шел к ним.
— Господин Се, госпожа Сяньцзюнь.
— Чэнь-ван поклонился.
Увидев улыбку Чэнь-вана, Се Ин невольно улыбнулась в ответ и спрыгнула с подножки кареты. Се Мин поспешил сгладить ситуацию: — Моя младшая сестра всегда такая непосредственная, Чэнь-ван, не обращайте внимания.
— Очень мило.
— кивнул Чэнь-ван и, посмотрев на Се Ин, похвалил: — Выглядишь прекрасно.
Се Мин на мгновение замер, затем шагнул вперед. — Пятый принц, мы с сестрой пойдем вперед.
Се Ин еще не успела опомниться, как Се Мин потянул ее за собой. Не успев снова поклониться, она лишь помахала Чэнь-вану рукой.
Она пошатнулась, и Се Мин, тут же поддержав ее, вздохнул: — Твой первый друг после возвращения в столицу — Чэнь-ван.
Се Ин, глядя на его нахмуренное лицо, решила поддразнить его: — Скоро у меня появится еще один друг.
— Мм?
— в глазах Се Мина промелькнул интерес.
— Старшая госпожа Сун из дома министра церемоний Суна!
— Се Ин показала ему язык. К ее удивлению, уши Се Мина покраснели.
— Брат, что с тобой?
— Се Ин, разыгравшись, подошла еще ближе.
Вдруг неподалеку послышались женские вздохи. — Господин Се и правда первый красавец Чанъани!
— Интересно, какие стихи он напишет сегодня?
— Я до сих пор помню то стихотворение с Пира у Цюйцзян в прошлом году!
Се Ин слегка приподняла бровь и вдруг рассмеялась.
— Чему ты смеешься?
— спросил Се Мин, стараясь сохранять спокойствие.
— Теперь я понимаю, почему матушка велела мне присматривать за тобой!
— вздохнула Се Ин. Увидев, как брат нахмурился, она решила больше ничего не говорить.
— Ладно, женские места вон там, иди скорее!
— сказал Се Мин серьезным тоном и пошел вперед.
Глядя на удаляющуюся спину брата, она заметила, как быстро он идет.
Усмехнувшись, Се Ин взяла себя в руки и направилась к женским местам слева. Несколько молодых госпож посмотрели на нее и замолчали. Когда Се Ин прошла мимо, они снова начали оживленно болтать.
— Что происходит?
— спросила Се Ин у Хунъе и Хуньин, которые шли за ней.
— Ты кто такая, что даже этого не знаешь?
— раздался позади нее холодный женский голос. Се Ин медленно обернулась.
Перед ней стояла юная госпожа в платье цвета камелии. Вся ее фигура излучала такую же холодную красоту, как и этот цветок.
Се Ин, слушая, как на берегу пруда Цюйцзян все восхищаются Се Мином, с легкой улыбкой ответила: — Се Ин из резиденции Северо-Западного Хоу.
В глазах юной госпожи промелькнуло удивление. Она быстро осмотрела Се Ин с ног до головы и опустила взгляд. — Так вы младшая сестра господина Се.
— Чэнь Юймин из дома Чэнского гуна.
Семья Чэнь. Се Ин тоже осмотрела ее. Значит, это хозяйка сегодняшнего праздника. Она вежливо ответила: — Госпожа Чэнь.
Глаза Чэнь Юймин засияли. Глядя на Се Ин, она выглядела немного взволнованной. Се Ин не понимала, почему она так себя ведет.
Не успела Се Ин разобраться, как госпожа Чэнь с улыбкой объяснила ей, что представляет собой Праздник в Ланьтин.
С тех пор как Се Мин в пятнадцать лет впервые появился на Празднике в Ланьтин, он, обладая красивой внешностью и литературным талантом, покорил сердца многих. Его стихи могли быть изысканными, но не вычурными, или простыми, но приятными, как весенний ветерок. Естественно, он стал идеалом для молодых госпож Чанъани.
В глазах горожан Се Мин, успешно сдавший экзамены с первой попытки, был редкой птицей.
— Это всего лишь преувеличения,
— Се Ин старалась быть скромной, не желая, чтобы слава брата как-то отразилась на ней.
Но Чэнь Юймин покачала головой и серьезно сказала: — Стихи господина Се плавные и естественные, как плывущие облака и текущая вода.
Госпожа Чэнь имела в виду эссе, с которым Се Мин в прошлом году успешно сдал экзамены — «Что значит быть учителем». Именно поэтому Его Величество назначил его боши в Гоцзыцзянь. Даже среди учеников были те, кто был старше его, но знания Се Мина были обширны.
— И не только мы, девушки из благородных семей, но и ученые из разных округов считают, что многие подражают стилю, но мало кто улавливает суть.
В словах Чэнь Юймин звучало восхищение, и в ее глазах читалось преклонение.
Се Ин вздохнула про себя. Ее брат, такой безупречный человек, был именно тем типом, который так популярен в любовных романах.
Многие девушки были влюблены в него, и, вероятно, эта госпожа не была исключением.
Даже если скрывать и подавлять свои чувства, рано или поздно они все равно будут раскрыты...
(Нет комментариев)
|
|
|
|