Глава 13. Качества охотника на демонов (Часть 1)

Не колеблясь, он схватил веревку с ближайшего дерева и обвязал ее вокруг талии. Эта веревка была приготовлена на случай, если придется спасать его безрассудную дочь, и кто бы мог подумать, что она пригодится сейчас! Он прыгнул в колодец, взвалил Бай Лянь на плечо и надавил ей на точку жэньчжун. Девушка слегка пошевелилась.

Чэн Даюй поспешно начал карабкаться по веревке наружу. Рана на его руке еще не зажила, и от напряжения из нее снова потекла кровь. Ухватившись одной рукой за край колодца, он изо всех сил попытался вылезти, но вдруг почувствовал, что его шею сдавили!

Бай Лянь, с пустым взглядом, словно призрак, висела у него на спине, ее тонкие белые пальцы крепко сжимали его горло.

— Папа! — закричала Сяо Тун, бросаясь к колодцу, пытаясь схватить отца за руку.

Однако, увидев ее, Чэн Даюй сам разжал руку и снова упал в колодец вместе с Бай Лянь.

— Папа! — Сяо Тун упала на колени у края колодца. Как такое могло случиться?! — Демон, я буду с тобой сражаться! — крикнула она, в слезах поднимаясь на ноги и начиная карабкаться в колодец.

— Эй, ты с ума сошла?! — Бэнь Юэ пытался вразумить ее, но все было тщетно.

— Тук-тук-тук! — В этот момент раздался стук в ворота. Бэнь Юэ, хлопая крыльями, подлетел к засову и открыл калитку. Внутрь ворвался Лю Чжи.

Увидев Сяо Тун, склонившуюся над колодцем, с камнем в руке, Лю Чжи слегка нахмурился. Он достал из рукава стопку талисманов, легонько дунул на них, и два листка бумаги наполнились воздухом, превратившись в двух разноцветных карпов. Карпы прыгнули в колодец и, схватив зубами Бай Лянь и Чэн Даюя, разняли их, а затем выпрыгнули обратно.

Выбросив обоих на край колодца, карпы снова нырнули в воду. Чэн Даюй откашлялся и пришел в себя, но Бай Лянь по-прежнему была мертвенно бледна.

— Папа! — Сяо Тун бросилась к нему, чуть не лишив Чэн Даюя дыхания.

Лю Чжи достал еще один листок бумаги и выдохнул на него, придав ему форму бабочки. Белоснежная бабочка опустилась на побелевшие губы Бай Лянь. Через мгновение ее крылья окрасились в бирюзовый цвет.

Взгляд Бай Лянь постепенно прояснился, в ее глазах появился испуг, словно она только что проснулась от кошмара.

— Что случилось? — спросила она, увидев, что и она, и Чэн Даюй промокли насквозь. — Благодетель, Сяо Тун, там, в колодце… что-то есть!

Чэн Даюй тоже ничего не понимал. Он помнил только, как Бай Лянь вдруг словно взбесилась и схватила его за горло, будто желая умереть вместе с ним. А потом, боясь, что она навредит Сяо Тун, он разжал руки… Точно, Сяо Тун! — Встревожившись, он спросил: — Ты как?

— Я думала, ты хочешь умереть вместе с сестрой Бай Лянь и бросить меня… — всхлипывая, сказала Сяо Тун.

Чэн Даюй облегченно вздохнул — все-таки это его дочь. Внезапно он вскочил на ноги, выхватил спрятанный за поясом короткий меч и направил его на Лю Чжи. — Кто ты такой?!

Лю Чжи невозмутимо ответил: — Успокойтесь, начальник Чэн. Прошу вас, мисс Бай Лянь, не волнуйтесь и выслушайте меня. Только что в колодце прятался демон. Он напал на мисс Бай Лянь, когда она набирала воду, и затащил ее в колодец. Так как она ослаблена, в нее легко вселиться. А вот с вами, начальник Чэн, это было бы гораздо сложнее, поэтому он использовал мисс Бай Лянь в качестве приманки, чтобы утопить вас в колодце и затем поглотить вашу душу.

— Души можно есть? — Сяо Тун удивленно раскрыла рот.

— Конечно, — подняв бровь, усмехнулся Лю Чжи. — Для демонов человеческие души — это изысканное блюдо для совершенствования, особенно такие, как у вашего отца — настоящий деликатес.

Чэн Даюй, глядя на его прищуренные глаза, невольно поежился.

Сяо Тун не совсем поняла эти слова и посмотрела на Бэнь Юэ в поисках помощи.

— Он хочет сказать, что для демонов сестра Бай Лянь — это жареная капуста, а твой отец — тушеная свинина! — пояснил селезень.

Сяо Тун вдруг все поняла и с еще большей тревогой посмотрела на отца.

— Значит, тот кот-демон тоже ел души котят?

— Хотя души животных могут только утолить голод, большинство демонов начинают свое совершенствование, питаясь душами слабых животных. Такой кот-демон, как тот, что напал на нас, вероятно, поглотил не меньше сотни человеческих душ.

— Неужели тот, кто напал на нас в тот день, тоже был жертвой кота-демона? — с содроганием спросил Чэн Даюй.

Лю Чжи кивнул. — Демон может контролировать свою жертву, выделив часть своей демонической силы. К счастью, души тех, в кого вселился демон, еще не были съедены. Если вовремя изгнать демоническую силу, их можно вернуть к жизни, как мисс Бай Лянь.

— Вот почему кот-демон сказал, что спас сестру Бай Лянь! — воскликнула Сяо Тун.

Руки Бай Лянь слегка дрожали.

Чэн Даюй убрал меч и серьезно спросил: — Ты так и не ответил на мой вопрос.

— Смотрите! — Лю Чжи указал на колодец. Из него один за другим выпрыгнули два карпа. Один держал в зубах мужчину, а другой, подпрыгнув в воздухе, превратился в белую бабочку и вытянул из мужчины демоническую энергию.

Лю Чжи достал из-за пояса небольшой пурпурно-золотой сосуд, открутил крышку, и обе бирюзовые бабочки влетели внутрь. Закрыв сосуд, он обратился к ошеломленным зрителям: — Это остатки демонической силы кота-демона. Позвольте представиться еще раз. Меня зовут Лю Чжи, я ученик Истинного человека Шэнь из школы Меча Люинь. Профессиональный охотник на демонов!

Охотник на демонов?! Глаза Сяо Тун засияли. — Охотники на демонов не боятся демонов?

Лю Чжи гордо похлопал по своей тыкве-горлянке. — Сколько бы демонов ни было, им все мало!

— Папа, папа, я тоже хочу быть охотником на демонов! — Сяо Тун взволнованно затрясла отца за руку.

— Похоже, у мисс Чэн есть особая связь с нашей школой, — тут же добавил Лю Чжи.

Лицо Чэн Даюя помрачнело.

— Ты же только что хотела стать уличной артисткой? — не выдержал Бэнь Юэ, глядя на ее переменчивость.

— А, точно! — Сяо Тун с сожалением посмотрела на Лю Чжи. — Простите, лже-Лаокарь Лю, я не могу стать охотником на демонов.

— Почему?

— Потому что я уже обучаюсь мастерству фокусов!

Фокусы? Лю Чжи невольно поежился. Если бы его наставник, Чжи Хэ, узнал, что его секретные техники используются для уличных представлений, он бы пришел в ужас!

Чэн Даюй в этом вопросе был непреклонен. Сказать, что название «Школа Меча Люинь» гремело как гром, было бы преуменьшением. Это легендарное имя было куда известнее любого грома! Почему такая школа обратила внимание именно на Сяо Тун? Это его очень беспокоило, к тому же он уже дал обещание ее матери…

— Не скрою от вас, мастер, моя дочь умна, послушна и очаровательна, настоящий талант, но один бессмертный уже сказал, что у нее нет судьбы к культивации. Прошу вас, мастер, поискать другого достойного ученика, — сказал он, сложив руки в почтительном жесте.

Все промолчали: … Ты слишком много думаешь.

Лю Чжи тихо вздохнул. — Что ж, раз так, я не буду настаивать. Мой учитель всегда говорил, что судьбу нельзя принуждать.

— Благодарю, — с облегчением сказал Чэн Даюй.

— Однако… — задумчиво произнес Лю Чжи. — Возможно, Сяо Тун уже является ученицей школы Люинь.

Все снова замерли в изумлении.

— Что вы имеете в виду, мастер?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Качества охотника на демонов (Часть 1)

Настройки


Сообщение