Глава 10. Странности в Городе Седла (Часть 2)

— А отвести меня в резиденцию Господина Префекта?

— Нет.

— Найти Бэнь Юэ невесту?

— …Может, хватит уже об этом думать?! — простонал Бэнь Юэ.

— Нет, — отрезал И.

Сяо Тун разочарованно пробормотала: — Разве ты не небожитель?.. — Она потянулась рукой к зыбкому отражению в воде.

Отражение качнулось и исчезло в волнах. Сяо Тун почувствовала, что что-то сжимает в руке. Раскрыв ладонь, она увидела, что камень размером с птичье яйцо по-прежнему лежит у нее на ладони, а рядом с ним — спелый красный финик.

Сяо Тун сунула финик в рот. Он оказался кисло-сладким.

— Сяо Тун! — К ней подбежал Сяо Хэй, весь в поту. — Скорее, скорее домой, у тебя дома беда!

По словам Сяо Хэя, двое людей в черном проникли к ней домой, но её отец и стражники, устроившие засаду, схватили их. Однако бандиты оказались сильны, и семеро или восемь стражников не могли с ними справиться.

«Они явно были готовы», — подумал Бэнь Юэ.

— А как же мой отец? — Сяо Тун испугалась и побежала домой.

— Кто-то уже побежал за подмогой. Когда я убегал, еще не было ясно, кто победит! — Сяо Хэй бежал за ней следом.

Когда они добрались до дома, вокруг него собралась большая толпа. Сяо Тун протиснулась сквозь людей и увидела во дворе мужчину, лежащего в луже крови. Она не знала, жив он или мертв. Кровь тянулась следом в дом, и от страха у Сяо Тун задрожали руки.

— Не волнуйся, с твоим отцом все в порядке, — успокоил ее Бэнь Юэ.

И действительно, войдя в дом, она увидела отца, сидящего за столом. Бай Лянь обрабатывала его раненую руку.

— Папа, что случилось? — спросила она, надув губы.

Чэн Даюй, увидев ее, выдавил улыбку на своем бледном лице. — Все в порядке, небольшая рана… — В этот момент в дом вошла группа стражников. Он встал и, обращаясь к ним, спросил: — Господин, как раненые?

— Их жизни ничего не угрожает, — ответил худой старик в чиновничьей одежде, указывая на мужчину, лежащего во дворе. — Это и есть преступник?

Чэн Даюй кивнул.

— Связать его и доставить в управу!

— Есть! — Двое стражников подошли и крепко связали мужчину.

После всех этих действий мужчина, казалось, немного пришел в себя.

Сяо Тун заметила, что он среднего роста, а лодыжки у него довольно худые. Он не был похож на мастера боевых искусств.

Господин Префект, увидев, что преступник очнулся, спросил: — Кто тебя послал? Зачем ты хотел убить семью Бай?

Мужчина склонил голову, его глаза были мутными, казалось, он ничего не слышит, или, вернее, в нем не было ничего человеческого.

Господин Префект снова спросил: — Где твои сообщники?

Он, казалось, ничего не чувствовал.

Стражник подошел и пнул его. — Господин задает тебе вопрос, отвечай!

Он по-прежнему стоял на коленях, словно не чувствуя боли.

Сяо Тун вдруг почувствовала, как по спине пробежал холодок, неприятное ощущение распространилось от ног…

В этот момент мужчина внезапно широко раскрыл глаза и закричал, глядя на Сяо Тун: — Демон! Демон!!

Сяо Тун в страхе отступила назад. Мужчина же, словно одержимый, вскочил на ноги. Он оказался невероятно силен и разорвал веревки, которыми был связан!

Он бросился на Сяо Тун, как сумасшедший. Все замерли от ужаса.

Раздался свист, и в следующее мгновение мужчина застыл на месте.

Чэн Даюй вытащил меч из его груди. Кровь хлынула из горла мужчины, но его глаза постепенно прояснились, налились кровью. В них больше не было ярости, только растерянность…

Чэн Даюй бросил меч. — Похоже, он был одержим какой-то нечистью. Найдите кого-нибудь, чтобы сжечь его.

Господин Префект нахмурился, махнул рукой, приказав разогнать толпу и как можно скорее сжечь тело. Сам он тоже брезгливо махнул рукой и ушел.

Люди начали перешептываться, но в конце концов разошлись.

Сяо Тун едва оправилась от испуга. Она обернулась и посмотрела на пламя, поднимающееся из окна. Воздух наполнился запахом гари, от которого ее затошнило.

— И сказал, что в том человеке была демоническая энергия, — серьезно произнес Бэнь Юэ.

Слова мужчины, который назвал ее демоном, встревожили Сяо Тун. — Я совсем не похожа на демона… — пробормотала она.

— Он напал не на тебя, его, вероятно, привлек камень.

Камень? Сяо Тун пощупала карман. Этот проклятый камень, он еще и демонов притягивает?! Ей захотелось выбросить его, но, вспомнив неземную красоту И, она подумала, что в нем все-таки живет небожитель, и выбросить его жалко…

Но существуют ли на самом деле демоны? Сяо Тун стало страшно. Она уставилась на густой дым и спросила: — Он вообще был человеком?

— Не он, а она, — ответил Бэнь Юэ, обернувшись и посмотрев на худую белую фигуру рядом с Чэн Даюем.

У автора есть, что сказать: Саспенс. В следующей главе будет немного жутковато. Трусишки, готовьтесь ~

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Странности в Городе Седла (Часть 2)

Настройки


Сообщение