Глава 5. Сватовство (Часть 1)

Глава 5. Сватовство

Третий лунный месяц, разгар весны. Трава растет, иволги летают.

В городе Сянъян повсюду зеленые ивы касались воды, веял ласковый весенний ветерок.

Хуан Чэнъянь в эти дни вел себя странно. Он часто уединялся с управляющим, дядей Ли, и что-то таинственно обсуждал. Но стоило Хуан Юэин подойти, как они тут же делали вид, будто ничего не происходит, обменивались парой ничего не значащих фраз и расходились по своим делам. Сколько бы Хуан Юэин ни прибегала к угрозам, подкупу, кокетству и милым гримасам, они не выдавали ни слова.

Хуан Юэин была озадачена, но ничего не могла поделать, пока однажды Сяо Ли не вбежала в комнату в панике: — Госпожа, беда! Хозяин сказал, что хочет устроить вашу помолвку!

Хуан Юэин резко встала: — Что ты сказала? Что случилось?

— Я сегодня слышала в саду… — Сяо Ли перевела дух и продолжила: — Кажется, сегодня хозяин ходил сватать вас, и та сторона согласилась.

— Что? Почему отец не спросил моего согласия?! — Хуан Юэин решительно направилась к выходу. — Нет, я должна найти отца…

Не дойдя до двери, Хуан Юэин увидела медленно идущего навстречу Хуан Чэнъяня. На его лице играла улыбка, казалось, он был в хорошем настроении.

— Отец, я слышала, вы хотите устроить мою помолвку. Это правда? — Хуан Юэин шагнула вперед и крепко схватила Хуан Чэнъяня за рукав.

Хуан Чэнъянь кивнул: — Я как раз собирался поговорить с тобой об этом. Пойдем внутрь, обсудим все спокойно.

Хуан Юэин пришлось подавить готовые сорваться с языка слова и последовать за отцом в дом. Она налила ему чашку воды.

Увидев, что Хуан Чэнъянь отпил глоток, она начала: — Отец, дочь пока не хочет выходить замуж…

— Не волнуйся, — прервал ее Хуан Чэнъянь. — В прошлый раз ты сказала, что не хочешь искать того, кто позарится лишь на мое положение и твою внешность. Человек, которого я выбрал для тебя на этот раз, абсолютно надежен.

— По таланту он не уступает мне, а по внешности — один из лучших в этом Сянъяне. Я общался с ним некоторое время, его характер безупречен.

— Более того, когда я пришел сватать, я сказал ему, что у тебя желтые волосы, темная кожа и уродливая внешность, но твой талант достоин его. И он, не раздумывая, согласился.

— Но… я… я еще хочу побыть дома с отцом. Если я уеду, вам ведь будет одиноко…

— Эх… — Хуан Чэнъянь вздохнул. — Отец тоже не хочет выдавать тебя замуж так рано, но я старею и боюсь, что скоро не смогу тебя защитить.

— К тому же, Кунмину в этом году исполняется двадцать пять. Если не выдать тебя за него сейчас, боюсь, его уведут другие девушки.

— И потом, разве со мной не останется дядя Ли? Я не буду одинок.

Хуан Юэин мгновенно замолчала. Как же сильно он беспокоился, что она не выйдет замуж, раз даже лично пошел сватать…

Постойте, кого отец только что назвал? Кунмин? Неужели…

— Отец, вы говорите о господине Чжугэ Кунмине, Спящем Драконе из Лунчжуна?

— Да, именно о Чжугэ Кунмине. Наверняка ты тоже о нем слышала. Он безмерно талантлив, обладает способностями управлять Поднебесной и питает великие устремления. В будущем его непременно ждет великое свершение. Ну как, ты довольна этой партией?

— Хе-хе… Я… я еще подумаю… хе-хе… — Хуан Юэин нервно усмехнулась. — Отец, у меня немного кружится голова. Возвращайтесь пока, я хочу отдохнуть.

Хотя Хуан Чэнъянь понимал, что она ищет предлог, он подумал, что ей нужно время, чтобы принять и свыкнуться с этой мыслью, и с пониманием кивнул: — Тогда хорошенько подумай.

-----

Что делать, что делать? Какой предлог можно найти, чтобы оттянуть время?

Хуан Юэин в волнении металась по комнате, пытаясь придумать подходящую причину для отсрочки, а в идеале — для отмены этой помолвки.

Все возможные предлоги уже были использованы, и отец один за другим их отверг. Неужели ей действительно придется послушно выйти замуж, да еще и за человека, которого она никогда не видела?

Хотя талант Чжугэ Кунмина всегда вызывал у нее восхищение, это было лишь восхищение. При мысли о замужестве с ним Хуан Юэин чувствовала себя неловко.

На душе у Хуан Юэин было тоскливо. Она позвала Сяо Ли, собираясь немного прогуляться, но, едва отойдя от ворот, испуганно спряталась обратно.

Вся улица гудела, обсуждая ее помолвку с Кунмином, и почти все сходились во мнении: Спящий Дракон и девица из семьи Хуан — какая растрата таланта!

Самое нелепое — кто-то даже сочинил пословицу, которая широко разошлась по улицам: «Не выбирай жену, как Кунмин, а получишь уродливую дочь от Ачэна».

Как же быстро распространяются новости?! Отец ведь только утром ходил сватать, а к вечеру уже все знают?

Хуан Юэин была потрясена. Похоже, некоторые узнали об этом даже раньше нее самой.

Она ведь еще не согласилась, как же все так обернулось?

Как раз мимо проходила группа людей, смеясь и разговаривая. Один из них спросил остальных: — Вы слышали, что Спящий Дракон Чжугэ Кунмин собирается жениться на девице из семьи Хуан?

Остальные дружно покачали головами, но их любопытство было задето, и они попросили первого рассказать подробности.

Первый откашлялся: — Вообще-то, я тоже слышал от других. Господин Хуан сегодня утром лично отправился в жилище господина Кунмина сватать свою дочь, причем сказал, что у нее желтые волосы и темная кожа.

— Обычно при сватовстве стараются расхвалить невесту, я впервые слышу, чтобы говорили о ее недостатках. Но самое смешное, что господин Кунмин согласился! Ц-ц-ц, как он осмелился взять в жены такую уродину? Он что, кошмаров не боится? Я с тех пор, как вернулся с церемонии совершеннолетия этой уродины, несколько ночей подряд видел кошмары!

Другой подхватил: — Да, я тоже был сильно напуган. Не понимаю, о чем думает господин Кунмин. С его возможностями найти красивую жену — не проблема. Зачем ему это?

Сяо Ли засучила рукава и, стиснув зубы, выругалась: — Эти сплетники! Госпожа, не сердитесь, сейчас я пойду и заткну им рты! — С этими словами она собралась броситься вперед.

Хуан Юэин поспешно схватила ее и силой утащила обратно в поместье Хуан.

Вернувшись в комнату, Сяо Ли начала жаловаться: — Госпожа, почему вы меня не пустили? Они так о вас говорили, а вы даже не сердитесь?

— А какой толк от злости?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение