Глава 2. Приём в саду (Часть 2)

В этот момент раздался нежный голос: — Сестры, я сегодня принесла румяна из Мастерской Застывшей Бирюзы. Хотите посмотреть?

Хуан Юэин обернулась и увидела девушку в зеленом платье, которая тихо сидела в окружении других девушек, словно луна в окружении звезд. От нее исходила аура нежности и достоинства, придававшая ей особое обаяние.

Разглядев ее внешность, Хуан Юэин невольно восхитилась: какая нежная и изящная красавица! Под тонкими, как ивовые листья, бровями — пара глаз, сияющих, словно водная гладь. Изящные черты лица, стройная фигура, грациозная, словно гибкая ива на ветру — сразу видно, что это хрупкая красавица, вызывающая желание защитить.

Заметив взгляд Хуан Юэин, девушка в зеленом кивнула ей. Хуан Юэин тоже кивнула в ответ.

Внимание девушек тут же переключилось: — Кажется, это новые румяна «Аромат» из Мастерской Застывшей Бирюзы!

— Правда? Я в прошлый раз послала служанку с самого утра стоять в очереди, и то не смогла купить.

— Ну конечно, Мастерская Застывшей Бирюзы — лучшая лавка румян в Сянъяне. Каждый раз, когда у них появляются новые румяна, столько желающих их купить, что спрос всегда превышает предложение.

— Пойдем скорее посмотрим!

В мгновение ока все девушки, до этого окружавшие Хуан Юэин, собрались вокруг красавицы в зеленом.

Хуан Юэин давно слышала, что пейзажи на задней стороне горы Юйси очень красивы. Увидев, что Сыма Хуэй еще не появился, она повела Сяо Ли на заднюю гору.

Там с вершины горы извиваясь спускался ручей. Говорили, что вода в нем кристально чистая, но сейчас была зима, ручей замерз. К тому же, прошлой ночью выпал небольшой снег, и лед, а также пожухлая трава у берегов были покрыты тонким слоем снега, так что ничего нельзя было разглядеть.

Сяо Ли с возмущением сказала: — Госпожа, они так о вас говорили, неужели вы не сердитесь?

— А чего сердиться? — Хуан Юэин подобрала камень и с силой бросила его на лед, но, не рассчитав силы, запустила его так, что он улетел в кусты на противоположном берегу ручья.

Бросая камень, она продолжила: — Они…

— Ай! Кто бросил камень? — не успела Хуан Юэин договорить, как раздался болезненный вскрик.

Она замерла и, подняв голову, увидела, как из кустов на том берегу вышел человек.

Пришедший был одет в темно-синий халат, манжеты которого были расшиты изумрудным бамбуком, а на ногах у него были черные сапоги.

Высокого роста, с парой узких, но выразительных глаз, он был весьма привлекателен.

Вот только эти красивые глаза сейчас недовольно смотрели на нее.

Хуан Юэин улыбнулась ему и извинилась: — Простите, это я бросила камень. Я не знала, что вы там. Вы не ушиблись?

Мужчина некоторое время смотрел на нее, а потом вдруг рассмеялся: — Вообще-то я был очень недоволен, что меня ни с того ни с сего ударили камнем. Но, видя, как вы выглядите, мне даже как-то неловко вас винить…

Хуан Юэин вздохнула с облегчением и уже собиралась что-то сказать, но он продолжил: — Однако, раз уж вы так… неописуемо выглядите, зачем же вы выходите пугать людей? Мне кажется, вам следует сидеть дома тихонько. А то вдруг кого-нибудь напугаете до смерти, это будет нехорошо, — сказав это, он громко расхохотался.

Хуан Юэин бросила на него равнодушный взгляд, не удостоила ответом и повернулась, чтобы уйти. Он остался позади, крича ей вслед: — Эй! Не уходите! Я еще не закончил…

Он мог поклясться, что увидел в глазах Хуан Юэин презрение. Этот взгляд словно говорил: «Инфантильный, скучный».

Хуан Юэин вернулась туда, где собрались все гости, и обнаружила, что Сыма Хуэй уже сидит там. Только вот, может, ей показалось, но лицо Сыма Хуэя было слегка недовольным.

Хуан Юэин подошла, поклонилась и сказала: — Дядюшка Сыма, Юэин передает вам привет от отца.

— Юэин… — Сыма Хуэй задумался на мгновение, а потом его осенило. — Ты дочь Хуан Чэнъяня, Хуан Юэин?

— Именно так, — Хуан Юэин хотела добавить что-то еще, но Сыма Хуэй посмотрел за ее спину: — Гунвэй, ты как раз вовремя. Подойди, я тебя познакомлю…

Хуан Юэин обернулась и увидела того самого мужчину с ручья.

Сыма Хуэй улыбнулся: — Гунвэй, это дочь господина Хуан Чэнъяня, Юэин. — Затем он обратился к Хуан Юэин: — А это Мэн Гунвэй. Наверняка ты о нем слышала?

Так вот он какой, Мэн Цзянь Мэн Гунвэй…

Этот дядюшка Сыма отличался от других. Он, похоже, совсем не обращал внимания на ее внешность, и в его взгляде не было ни капли отвращения.

Мэн Цзянь взглянул на Хуан Юэин и с улыбкой сказал Сыма Хуэю: — Учитель, вы не знаете, но Гунвэй уже имел честь познакомиться с девицей Хуан.

— О? Вот как! Прекрасно, прекрасно! Ха-ха, мне эта девочка Юэин сразу понравилась. Думаю, вы тоже найдете общий язык, — он повысил голос, обращаясь ко всем: — Ну что ж, я устал. Чувствуйте себя свободно, не стесняйтесь. А я пойду к себе.

Сказав это, он направился к своей каменной келье.

Дом Сыма Хуэя на горе Юйси представлял собой каменную пещеру под названием Пещера Белой Лошади.

Проводив Сыма Хуэя, Мэн Цзянь повернулся к Хуан Юэин и усмехнулся: — Не думал, что ты дочь господина Хуана, ц-ц-ц… — Он покачал головой, и в его глазах читался явный вызов.

Хуан Юэин передразнила его, ответив с сарказмом: — Не думала, что ты один из «Пяти друзей из Сянъяна», Мэн Гунвэй. По тебе и не скажешь…

— Ты! — Он позеленел от злости, увидев презрение в глазах Хуан Юэин. — Чего тебе зазнаваться, уродина! Вот увидишь! — С этими словами он в гневе взмахнул рукавами и ушел.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение