Раз они смогли подчинить себе противников одним лишь движением пальца, то, находясь под их защитой, моя дочь может не бояться злодея Наньгун Цяня.
Павильон Раздумий о Дожде.
Е Хунъюй в красном платье стояла под старым персиковым деревом, ее наряд гармонировал с опадающими лепестками.
— Помните, — предупредила Чунь Лянь, — когда барышня находится под старым персиковым деревом, вам нельзя к ней приближаться.
Е Хунъюй обернулась. Его холодный взгляд, подобный взгляду ястреба в ночи, был полон гордости и величия. Знакомый аромат окутал ее.
Он медленно подошел. Его лицо было спокойно, черные волосы, словно водопад, обрамляли лицо, а прядь на лбу развевалась на ветру. Е Хунъюй замерла. Это был он? Он не покинул город? Он вернулся к ней.
— Я — Цзи Юэ, — представился он. — А это моя младшая сестра, Цзи Бай. Отныне мы будем охранять вас, барышня Е.
Е Хунъюй слегка улыбнулась и перевела взгляд на Цзи Бай.
Ясные глаза, изогнутые брови, длинные ресницы, маленький прямой нос и алые губы, кожа, нежная, как нефрит... Даже я, девушка, не могу не восхищаться красотой Цзи Бай.
— Вы мне льстите, барышня, — ответила Цзи Бай, ее глаза сузились, и из горла вырвался тихий смешок.
От Цзи Бай исходил необычный аромат, тот самый, что был присущ хозяйке Е Цзи. Е Хунъюй не смогла сдержать улыбки. Так вот какое у нее лицо под маской! Восхитительное!
Подняв голову, она встретилась взглядом с улыбающимся Цзи Юэ. Его лицо сияло приветливой улыбкой.
Е Хунъюй тихонько засмеялась. Он выглядел таким... милым.
Е Хунъюй вдруг подумала: как забавно, что они согласились притворяться братом и сестрой. В конце концов, все трое прошли через многое вместе.
— Чунь Лянь, — спокойно сказала Е Хунъюй, — принеси пирог с полынью и бобами.
— Барышня, но это же...
— Не спорь, просто сделай, как я сказала! — перебила ее Е Хунъюй.
— Слушаюсь.
Цзи Юэ ел пирог с полынью и бобами уже второй раз, но все равно сказал:
— Этот пирог напоминает мне о доме. Е Хунъюй замерла и посмотрела на него.
— Кто-то уже говорил мне это, — сказала она, и ее лицо помрачнело. — Но он навсегда покинул Город Персиков.
Цзи Бай попробовала пирог. У него был необычный вкус. Где-то она уже его пробовала! Е Хунъюй подняла глаза и увидела, что Цзи Бай задумалась.
— Цзи Бай, вам не нравится пирог? — спросила она.
— Нет, что вы, — ответила Цзи Бай. — Он очень вкусный!
Пирог обладал не только необычным цветочным ароматом, но и каким-то неуловимым вкусом... ностальгии. Какого мастерства нужно достичь, чтобы добиться такого эффекта?!
Служанка из Павильона Акульей Яшмы принесла мягкий ароматный пирог.
— Барышня, госпожа велела передать вам этот пирог.
Мягкий ароматный пирог! Нежный, ароматный, его приготовление было очень сложным.
Е Хунъюй кивнула Чунь Лянь, и та дала служанке чаевые.
Е Хунъюй взяла пирог и протянула его Цзи Бай.
— Цзи Бай, попробуйте, как вам?
Мягкий ароматный пирог был нежным и изысканным, с необычным ароматом. Тот самый аромат, что был в пироге с полынью и бобами, присутствовал и здесь.
Цзи Бай вдруг поняла, что это за аромат. Это была духовная трава из Павильона Акульей Яшмы! Но как такое возможно?!
— Цзи Бай, что случилось? — тихо спросила Е Хунъюй.
— Этот пирог... самый вкусный на свете! — ответила Цзи Бай. — Нужно будет узнать рецепт.
— Все, что готовит моя матушка, — самое вкусное на свете! — с улыбкой сказала Е Хунъюй.
Цзи Юэ заметил волнение Цзи Бай. Он осторожно взял кусочек пирога и попробовал. Какой изысканный, утонченный аромат! Как же его готовят?
— Не могли бы вы поделиться рецептом? — спросил он.
— Если хотите, я могу попросить его у матушки, — ответила Е Хунъюй.
— Благодарю вас, барышня Е! — обрадовался Цзи Юэ.
Павильон Утренних Облаков.
Е Цзиньчжи и Чжан Юань играли в го. Вошел Е Цюань.
— Они едят пирожные в Павильоне Раздумий о Дожде.
— Они?
— Брат и сестра Цзи сидят за одним столом с барышней, — ответил Е Цюань с легкой хрипотцой в голосе.
Е Цзиньчжи нахмурился, его глаза пылали гневом.
— Цзиньчжи, эта партия становится все интереснее, — сказал Чжан Юань, сделав ход черной фишкой.
— Цзиньчжи, — продолжил он, — господин Е всеми силами пытался избавиться от Наньгун Цяня, потому что тот — воплощение зла. Один неверный ход, и все стало так интересно. Говорят, что воплощение зла может пробудить Цан Туна в чистом теле, ведь сила Цан Туна изначально принадлежит злу.
— Юань, мы нашли чистое тело, но Наньгун Цянь навсегда покинул Город Персиков. По плану ты должен был сблизиться с моей сестрой! Но тут появились брат и сестра Цзи. Что тут интересного?
— Цзиньчжи, брата и сестры Цзи не было в наших планах. Но они смогли спокойно сидеть за одним столом с твоей сестрой и есть пирожные. Разве это не интересно?
Е Цзиньчжи вдруг понял. Е Хунъюй всегда была с ним настороже, не говоря уже о Чжан Юане. В таком случае, можно использовать брата и сестру Цзи.
Павильон Ритуалов Е.
Е Синь доложил, что среди ста двадцати тысяч жителей Города Персиков нет ни одного человека без документов. Цин Луань и Хунъе Цзи появились в городе десять лет назад, и сразу же получили документы. Никакой информации об их жизни до этого найти не удалось!
— Ясно, — холодно ответил Е Цзяньи.
— А что насчет брата и сестры Цзи с горы Таояо?
— Брат и сестра Цзи родились восемнадцать лет назад. Их отец пропал без вести, а мать умерла от потери крови после преждевременных родов. Их воспитал старец Хэ с горы Таояо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|