Яд Девятиоборотной Змеи (Часть 1)

Яд Девятиоборотной Змеи

Золотистые плоды мерцали на ветвях. Хунъе Цзи легко взлетела на дерево. Это были Плоды бессмертия.

— Хунъюй! — крикнула она, сорвав ароматный плод.

Е Хунъюй, чьи глаза загорелись от предвкушения, уже ждала под деревом.

— Хозяйка Е Цзи, я здесь!

— Лови!

Е Хунъюй, вытерев плод, с удовольствием съела несколько штук и, развеселившись, сама захотела забраться на дерево.

Хунъе Цзи, глядя на ее наивную неуклюжесть, тихо рассмеялась:

— Хунъюй, лови хорошенько!

— А... а Хозяйка Е Цзи сорвет для меня все?

Подул легкий ветерок, и из соседних кустов донесся шорох. Мощная и в то же время пугающая аура окутала их.

— Что это? — прошептала Хунъе Цзи. Несмотря на маску, ее длинные ресницы увлажнились. Эта аура была той же, что и десять лет назад, когда она встретила Девятиоборотную Змею.

— Хозяйка Е Цзи, что с вами? — крикнула Е Хунъюй.

Наньгун Цянь тоже почувствовал эту ауру. Его взгляд метался по сторонам, он внимательно осматривал окрестности.

Видя их реакцию, Е Хунъюй тоже занервничала. Звуки ветра казались зловещими. Ее взгляд застыл, лицо побледнело, руки задрожали от страха.

— Что... что это?

Хунъе Цзи и Наньгун Цянь одновременно перевели взгляд в ту сторону, куда смотрела Е Хунъюй. Там была Девятиоборотная Змея.

— Это ты? — спросила Хунъе Цзи.

Наньгун Цянь застыл, словно потеряв дар речи.

— Ты что... еще и знакома с этим существом? У нее же... девять голов...

— Ты знаешь, что мы тебя ищем, — произнесла Хунъе Цзи, и Змея, словно поняв ее слова, медленно приблизилась.

Е Хунъюй спряталась за Наньгун Цянем, боясь смотреть.

— Мой друг отравлен, мне нужна твоя кровь в качестве противоядия! — сказала Хунъе Цзи.

Девятиоборотная Змея подползла к ней, укусила себя и капнула кровь в сосуд, который держала Хунъе Цзи.

Наньгун Цянь пытался справиться с внезапным волнением. Это же Девятиоборотная Змея! Еще более удивительно было то, что она не нападала на них и выполняла просьбу Хунъе Цзи. Он даже подумал, что Змея принадлежит ей.

Хунъе Цзи охватила тоска по дому, острое чувство одиночества, словно она брела по бескрайней пустыне.

Когда Хунъе Цзи пришла в себя, Девятиоборотной Змеи уже не было. Она огляделась по сторонам, словно искала ее. Наньгун Цянь с изумлением посмотрел на нее:

— Хунъе Цзи, вот почему ты знала о Девятиоборотной Змее! Вы знакомы?

— Мы не знакомы. Сегодня мы встретились всего лишь второй раз.

— А когда был первый? — с любопытством спросила Е Хунъюй.

— Десять лет назад...

Не успели они договорить, как вокруг снова стало тревожно. Их окутал густой туман, и наступила странная тишина, словно все живое исчезло.

Внезапный туман был страшнее Девятиоборотной Змеи. Е Хунъюй, дрожа, обхватила руками колени и съежилась. Казалось, по ее спине ползет ледяная змея.

Вдали показался силуэт человека в соломенном плаще с длинным мечом в руке. Он быстро шел к ним. Е Хунъюй, не отрывая взгляда, испуганно прошептала:

— Это... это человек или призрак?..

От тумана все трое начали клевать носом.

Е Хунъюй резко проснулась в холодном поту, словно от кошмара.

— Барышня, вы очнулись! Слава богу! — воскликнула служанка Чунь Лянь.

— Барышня очнулась!

Все вокруг было таким знакомым.

— Разве... разве мы не были на горе Таояо? Почему я дома?

Хун Цзяоцзи быстрым шагом вошла в комнату:

— Юй-эр! Юй-эр!

— Матушка! — отозвалась Е Хунъюй.

— Ты наконец-то очнулась! Я так перепугалась! — сказала Хун Цзяоцзи.

— Матушка... я?.. — растерянно спросила Е Хунъюй.

Хун Цзяоцзи рассказала, что если бы не Цин Луань, она, возможно, уже погибла бы от рук злодея. И что злодей похитил еще и хозяйку Трактира Е Цзи.

Вошел Е Цзяньи.

— Юй-эр...

— Отец, — позвала Е Хунъюй.

— Не бойся, все кончено. Больше никакие злодеи не появятся, — сказал Е Цзяньи.

У Е Хунъюй возникло нехорошее предчувствие.

— Что ты имеешь в виду, отец?

— Я поймал Наньгун Цяня, — гордо заявил Е Цзяньи.

— Ты схватил злодея?!

— И не только! Я подверг его самым жестоким пыткам Города Персиков!

Ее охватило необъяснимое беспокойство.

Хун Цзяоцзи, заметив перемену в ее лице, спросила:

— Юй-эр, что с тобой? Твой отец наказал злодея, почему ты не рада?

— Матушка, я рада, просто немного устала.

— Бедная моя девочка, столько всего пережила.

Е Хунъюй становилось все хуже, она чувствовала, как силы покидают ее. Она погрузилась в дремоту.

— Чунь Лянь, позаботься о барышне, — велела Хун Цзяоцзи.

— Слушаюсь, Первая Госпожа.

Мастерская Синих Одежд работала за деньги. Барышня Е вернулась домой целой и невредимой, и Мастерская Синих Одежд, естественно, получила свои пятьдесят тысяч золотых. Кроме того, им достались и Плоды бессмертия, которые цветут и плодоносят раз в тысячу лет.

Цин Луань заключила сделку с Е Цзяньи: она будет охранять Е Хунъюй, а он окажет ей услугу.

Цин Луань прибыла в поместье Е и встала на стражу у дверей комнаты Е Хунъюй.

— Барышня, убийца из Мастерской Синих Одежд стоит у дверей, — тихо сказала Чунь Лянь.

Е Хунъюй медленно села, восстанавливая дыхание. Убийца? Неужели это та самая Цин Луань, о которой говорила мать?

Е Хунъюй велела Цин Луань войти. Убийца была одета в синее, ее волосы были высоко собраны, а изящное лицо обрамляли необычные миндалевидные глаза.

— Барышня Е...

— Кто тебя послал? — спросила Е Хунъюй.

— Меня зовут Цин Луань, я из Мастерской Синих Одежд. Я заключила сделку с господином Е, и теперь буду охранять вашу безопасность, — ответила Цин Луань.

Е Хунъюй задумалась. В тот день она видела высокого человека в соломенном плаще. Неужели это был ее сообщник?

— Охранять мою безопасность? — переспросила Е Хунъюй.

Цин Луань рассказала, что на вершине горы она обнаружила троих человек без сознания, один из которых был Наньгун Цянь. Он похитил не только барышню Е, но и хозяйку Трактира Е Цзи, Хунъе Цзи. Сейчас его держат в темнице и пытают.

Без сознания? Это из-за тумана.

— Хорошо, спасибо, Цин Луань, — с легкой улыбкой сказала Е Хунъюй.

— Барышня, молодой господин Чжан пришел. Хочет вас видеть.

Чжан Юань, сын Чжан Линя из второй по знатности семьи Города Персиков, был умным и талантливым торговцем. Говорили, что он давно восхищался Е Хунъюй. Чжан Юань помог Цин Луань найти Е Хунъюй.

Кроме того, Чжан Юань и Е Цзиньчжи были близкими друзьями. На горе Таояо нашли стрелы Е Цзиньчжи. Возможно, все это было частью их заговора.

Е Хунъюй задумалась. Чунь Лянь позвала ее:

— Барышня...

Е Хунъюй посмотрела на Чунь Лянь, и та, поняв ее без слов, вышла во двор.

— Молодой господин Чжан, моя госпожа нездорова и не может принять вас.

Чжан Юань ворвался внутрь. Чунь Лянь крикнула:

— Молодой господин Чжан, вам нельзя входить!

Лицо Е Хунъюй стало мертвенно-бледным, ее затрясло от кашля.

— Чунь Лянь, пусть войдет.

Чжан Юань с жалостью смотрел на девушку, которая выглядела так, словно вот-вот увянет.

— Вы... как вы себя чувствуете?

— Разве я похожа на здоровую? — с белыми губами спросила Е Хунъюй.

— Позовите лекаря! — крикнул Чжан Юань.

— Не нужно. Лекарь сказал, что ничего серьезного, нужен только покой, — с легкой улыбкой ответила Е Хунъюй.

Самый известный лекарь Города Персиков осмотрел Е Хунъюй и поставил диагноз: редкий и неизлечимый яд Сунлю. Ей оставалось недолго.

Услышав это, Чжан Юань оцепенел. Он не мог отвести глаз от Е Хунъюй. Сунлю был смертельным ядом.

Узнав, что Е Хунъюй отравлена, Е Цзяньи в ярости приказал усилить пытки Наньгун Цяня. Хун Цзяоцзи, не выдержав этого известия, потеряла сознание.

В Трактире Е Цзи работала женщина из Дома Радостей. Из-за своей грузной фигуры, лица, похожего на грушу, и обилия веснушек, она подрабатывала в трактире в свободное время.

Когда люди из Мастерской Синих Одежд принесли Хунъе Цзи, управляющий велел этой работнице позаботиться о ней и помочь переодеться. Но Хунъе Цзи не любила, когда к ней прикасались.

Ин собиралась снять с Хунъе Цзи одежду, когда та внезапно очнулась и отвесила ей звонкую пощечину. С тяжелым вздохом Ин рухнула на пол, из носа у нее потекла кровь.

— Кто тебя послал?!

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Яд Девятиоборотной Змеи (Часть 1)

Настройки


Сообщение