Глава 20

Я изо всех сил напрягала мозг, пытаясь найти хоть какую-то зацепку, которая помогла бы мне сбежать. Но сколько я ни думала, ничего хорошего в голову не приходило. Чем больше я думала, тем горше мне становилось. Папа и мама пропали, они наверняка ждут, что я приду их спасать. А я? Мало того, что не нашла родителей, так ещё и сама попалась.

Из соседней комнаты донеслись шаги, а затем голоса.

— Старший брат, мы ждём здесь уже так долго, почему Учитель всё ещё не пришёл? Я проголодался, — мужчина, казалось, очень торопился, потому что шаги не прекращались.

— Младший брат, наберись терпения, подожди ещё немного. Возможно, Учителя задержало какое-то важное дело, — этот мужчина не выглядел таким нетерпеливым, он был очень спокоен.

— Старший брат, посмотри тут за девчонкой, а я схожу куплю вина и мяса. Прошло уже полдня, нам пора поесть, — сказав это, он большими шагами удалился. Я слышала, как звук его шагов постепенно затихал, пока совсем не исчез.

«Гур-гур-гур…» — заурчало у меня в животе. Честно говоря, я тоже проголодалась. Утром я ушла из дома, так и не поев. Сейчас, должно быть, время обеда. Линь Мо, увидев, что я не вернулась поесть, интересно, будет ли он меня искать? А Цзысюань? Сможет ли он почувствовать, что я в опасности? Боже, помоги мне выбраться отсюда целой и невредимой.

Прошёл примерно один шичэнь (два часа), и снаружи снова послышались шаги. В прошлый раз они удалялись, а теперь приближались. Я догадалась, что это, вероятно, вернулся тот мужчина, который ходил за едой.

Должно быть, я нахожусь не в городе. Мужчина ходил за едой целый шичэнь. Вероятно, это какое-то укромное место за городом.

Так я подумала.

— Старший брат, иди сюда, давай есть! Туда и обратно — я так умотался!

Я услышала, как кто-то подошёл ко мне, затем раздался звук упавшего на пол предмета. Точнее, это был звук чего-то, брошенного на пол. Сразу после этого прозвучало: «Ешь», — и он вышел.

Я попыталась нащупать брошенную еду там, откуда донёсся звук. Наконец, благодаря своей острой интуиции, я нашла свою «еду».

Пока я с трудом искала пищу, двое снаружи уже с аппетитом ели, при этом громко разговаривая.

— Младший брат, подумать только, два великих ученика нашей Школы Кровавого Духа теперь, как тюремщики, стерегут какую-то девчонку, у которой и сил-то нет курицу связать! Если об этом узнают младшие братья, нас точно засмеют.

— Ты совершенно прав, старший брат! Об этом ни в коем случае нельзя рассказывать младшим братьям, иначе нам некуда будет девать лицо от стыда!

Говоря это, они продолжали пить вино…

Эти два негодяя! Они связали мне руки, как же мне есть? Они явно хотят уморить меня голодом!

Глаза завязаны, руки и ноги связаны. Как мне есть? Неужели придётся, как животному, лечь на пол и есть ртом?

Нет, я человек, я ни за что не стану так делать!

Я коснулась ногой еды рядом со мной. Кажется, она была во что-то завёрнута. Я медленно повернулась так, чтобы еда оказалась за спиной. Руки у меня были связаны за спиной, так что я могла пощупать, что там внутри, используя небольшой зазор между связанными руками, чтобы шевелить пальцами.

И тут я с удивлением обнаружила одну вещь — миску! Когда-то я порезала руку осколком миски, поэтому подумала, что осколок сможет перерезать и верёвку. Нужно только разбить миску.

При этой мысли у меня появилась надежда на спасение. Мне показалось, что мир вокруг посветлел, хотя я по-прежнему ничего не видела.

Раз появилась надежда на побег, нужно было подкрепиться, чтобы подготовиться к бегству из этого логова волка и пещеры тигра.

Я медленно достала из миски паровую булочку (маньтоу), затем снова повернулась вперёд, опустилась на колени, зажала булочку между коленями, потом медленно села, поджав ноги. Так я смогла дотянуться до неё ртом.

Я подумала, что я очень умна, раз придумала такой хороший способ. Нужно как следует наесться, а потом осуществить мой великий план побега.

Насытившись, я приступила к выполнению своего плана по разбиванию миски. Сначала я схватила руками подол своей одежды сзади, затем завернула в него миску, зажала край подола в руках и медленно двинулась к стене. Наконец, добравшись до стены, я прислонилась к ней боком и, крепко держа завёрнутую в подол миску, изо всех сил ударила ею о стену. «Бамс…» — миска разбилась. Я старалась сохранять спокойствие, боясь, что те двое в соседней комнате заметят. Но прошло время горения половины ароматической палочки (около 15 минут), а они так и не пришли. Похоже, напились допьяна.

Воистину, небеса сжалились надо мной!

Я медленно нащупала самый большой осколок, взяла его в руку и начала потихоньку пилить верёвку, связывавшую запястья.

Раз, два, три… Руки уже затекли, а верёвка всё не поддавалась. Нужно было продолжать стараться. Я продолжала пилить.

«Щёлк!» — верёвка лопнула! Я быстро освободила руки, сорвала повязку с глаз. В одно мгновение я увидела свет! Какое волнение! Затем я быстро развязала верёвки на ногах.

Я скоро выберусь! Ха-ха-ха… — я тайно смеялась про себя.

Хотя я была очень рада освободиться от пут, я всё же кралась на цыпочках вдоль стены, боясь разбудить тех двоих мужчин. Хоть они и были пьяны, осторожность не помешает.

Я с трудом открыла плотно закрытое окно, вылезла наружу, затем тихонько прикрыла окно снаружи. Пройдя вдоль карниза, я забралась в заросли травы, которая была выше меня ростом. Поскольку я сбежала, я не осмеливалась идти по большой дороге и пробиралась через траву, спотыкаясь.

Вдалеке на дороге поднялась пыль — группа всадников быстро проскакала мимо. Я от страха тут же припала к земле, боясь, что это за мной.

Подождав, пока они скроются из виду, я продолжила идти вперёд.

Не знаю, сколько я шла, но высокая трава, в которой можно было спрятаться, закончилась. На дороге стало больше людей. Я поняла, что вернулась. Я быстро смешалась с толпой и торопливо вошла в город. По дороге я думала: как им удалось вывезти меня из города? Неужели стражники у ворот ничего не заметили?

Эх, я забыла! Они же умеют ходить по карнизам и стенам! Как я могла об этом забыть?

Я усмехнулась над собой и продолжила путь к лечебнице.

Наконец, я вернулась в лечебницу. Моё трепещущее сердце наконец успокоилось. В тот момент, когда я оказалась дома, мне так захотелось плакать. Вся обида и боль нахлынули разом, я не могла их сдержать. Я обняла Линь Мо и долго плакала, прежде чем смогла остановиться.

А потом я выложила Линь Мо всё, что со мной случилось.

Тем временем в том заброшенном доме за городом двоих пьяных до беспамятства мужчин погрузили на лошадей. Их перекинули через сёдла лошадей других людей. Молодой человек, ехавший впереди, очевидно, был их главой — с суровым, напряжённым лицом он взмахнул хлыстом, и лошадь понеслась вперёд. Остальные последовали за ним. Только все они втайне переживали за своих старшего и второго старшего братьев.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение